FUSION 5000L ™ A 3 L A M I N AT O R S start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij tutaj začněte zde kezdés itt начинать здесь
FUSION 5000L ™ A 3 L A M I N AT O R S GB F D I NL E P TR GR DK FI NO S PL CZ H RUS instruction manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu οδηγίες brugsvejledning käyttöopas bruksanvisning bruksanvisning instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató руководствo по зкcплyатации 4 10 16 22 28 34 40 46 52 58 64 70 76 82 88 94 100
GB professional finish… automatically! Welcome to the new GBC 5000L laminator which allows lamination to be completed quickly and simply with GBC quality lamination output. Perfect for novice users choosing automatic self setting to expert users with multiple pouch thicknesses and document sizes. For best lamination results and performance, use only GBC branded pouches. Please take a little time to study these instructions to ensure you get the best results out of your machine.
GB points to note m m m • Use this unit only for its intended use of laminating documents • Only use 75mic, 125mic, 175mic or 250mic pouches with this laminator • Do not laminate an empty pouch • The unit must be connect to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
GB getting ready to laminate Easy Set Up 1 Remove the plastic exit tray from the box and place into the two holes on the back of the laminator and extend to use. Ensure that there is sufficient space behind the laminator for the item to be removed. 2 Take the electrical plug and place in an appropriate power source, which is near the table you intend to use. 3 The laminator will briefly flash the GBC logo on the control panel and will make an audible beep.
GB loading the pouch 1 Take your item to be laminated and place into the laminating pouch. Ensuring it is firmly placed along the sealed edge of the pouch. This is to help ensure that you get optimal quality output. SEALED EDGE SEALED EDGE NOTE: Do not cut pouches prior to lamination. A3, A4, A5, etc. Irregular shaped item Before laminating important or unique documents, always run a test pouch through the laminator using a similar type document.
GB laminating 1 On the front of the laminator there are adjustable guides to help you feed your pouch accurately. Move the guides to appropriate line which matches your pouch/ item to be laminated. Accurate Feed Guides 2 Feed the sealed edge of the pouch, into the laminator between the guides. The laminator will grip the pouch and guide it through to the exit tray. NOTE: Do not force guides against pouch 3 Do not force guides tightly against pouch.
GB additional features Intelligent Status Alert If pouch misfeeds or jam starts to occur a series of beeps will be heard - and the laminator will automatically reverse the document out ( ). NOTE: Never reuse a misfed or jammed pouch Intelligent Pouch Reverse To recover a partially fed pouch press and hold the “Reverse” ( ) button and the pouch will be quickly reversed out of the laminator. You will hear a series of single beeps until Reverse button ( ) is released.
F plastification professionnelle… …automatiquement ! Merci d’avoir choisi la nouvelle plastifieuse GBC Fusion 5000L au fonctionnement simple et rapide, qui offre la qualité de plastification supérieure associée à la marque GBC. Idéale tant pour les utilisateurs novices grâce aux réglages automatiques que pour les utilisateurs expérimentés qui peuvent choisir entre de nombreux formats et épaisseurs.
F remarques m • Utilisez cet appareil uniquement pour plastifier des documents. • Avec cette plastifieuse, utilisez uniquement des pochettes de 75 microns, de 125 microns, de 175 microns ou de 250 microns. • N’insérez pas de pochette vide dans la machine. m • L’appareil doit être branché sur une prise de courant correspondant à la tension précisée sur l’appareil. • Avant d’alimenter une nouvelle pochette, vérifiez toujours qu’il ne reste aucune autre pochette dans l’appareil.
F préparation à la plastification Installation facile 1 Retirez le plateau de réception en plastique du carton. Insérez-le dans les deux trous situés à l’arrière de l’appareil et déployez-le avant toute utilisation. Veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la plastifieuse pour que l’article plastifié puisse être retiré sans difficulté. 2 Branchez la plastifieuse sur une prise de courant appropriée, située à proximité de la table sur laquelle vous souhaitez l’utiliser.
F chargement du document dans la pochette 1 Placez le document à plastifier dans la pochette de plastification de la taille appropriée. Assurez-vous de le placer fermement contre le bord collé de la pochette pour optimiser la qualité de plastification. Bord scellé Bord scellé REMARQUE : N e coupez pas les pochettes avant la plastification. A3, A4, A5, etc.
F plastification 1 Des butées réglables situées à l’avant de la plastifieuse permettent d’alimenter la pochette avec précision. Faites glisser les butées sur les lignes appropriées correspondant au format de la pochette/l’article à plastifier. Guides alimentaires précises 2 Alimentez le bord collé de la pochette dans la plastifieuse, entre les butées. La plastifieuse saisit la pochette et la guide jusqu’à sa sortie sur le plateau de réception.
F fonctions supplémentaires L’état d’alerte intelligente En cas de mauvaise alimentation de la pochette ou de bourrage, l’appareil émet une série de bips sonores et fait automatiquement ressortir le document par l’avant ( ). Remarque : Ne réutilisez jamais une pochette qui a été mal alimentée ou qui a fait l’objet d’un bourrage.
D automatisch ein professionelles ergebnis! Diese Anleitung enthält Informationen zur Verwendung des Laminiergeräts GBC Fusion 5000L, anhand derer die Laminierung in der von GBC gewohnt hochwertigen Qualität einfach und schnell durchgeführt werden kann. Das Gerät ist ideal geeignet für unerfahrene Benutzer, die eine automatische Einstellung wählen können, ebenso wie für Experten, die alle durch unterschiedliche Laminiertaschenstärken und Dokumentformate gebotenen Möglichkeiten nutzen möchten.
D wichtige hinweise m • Das Gerät ausschließlich zum Laminieren von Dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen Zweck verwenden. • Nur Laminiertaschen der Stärke 75 bzw. 125 μm, 175 μm oder 250 μm in diesem Laminiergerät verwenden. m m • Keine leere Laminiertasche in das Gerät einführen. • Das Gerät muss an eine geeignete Stromquelle (s. Hinweis auf dem Gerät) angeschlossen werden.
D vorbereitung Einfache Einrichtung 1 Das Kunststoffausgabefach auspacken, in die beiden Löcher an der Geräterückseite einsetzen und ausziehen. Darauf achten, dass hinter dem Laminiergerät ausreichend Platz ist für die Ausgabe und Entnahme der laminierten Artikel. 2 Den Netzstecker an eine geeignete Stromquelle in unmittelbarer Nähe des Aufstellorts anschließen. 3 Das GBC-Logo am Bedienfeld blinkt auf und es wird ein Tonsignal ausgegeben.
einlegen der dokumente in die laminiertasche D 1 Das zu laminierende Material in die Laminiertasche einlegen. Darauf achten, dass es eng an der versiegelten Taschenkante anliegt, um die optimale Laminierqualität zu gewährleisten. VERSIEGELTE KANTE VERSIEGELTE KANTE HINWEIS: Die Laminiertaschen vor dem Laminiervorgang nicht schneiden. A3, A4, A5, etc.
D laminiervorgang 1 Die einstellbaren Führungen vorne am Gerät erleichtern die richtige, gradlinige Zufuhr der Laminiertaschen. Die Führungen auf die Markierung einstellen, die der Laminiertaschengröße entspricht. Genaue Feed Führungen 2 Die Laminiertasche mit der versiegelten Kante nach vorne und innerhalb der Führungen in das Gerät einführen. Die Laminiertasche wird vom Gerät erfasst, zugeführt und im Ausgabefach abgelegt.
D weitere funktionen Intelligente Meldungsfenster Im Fall eines Fehleinzugs oder eines Staus ertönt eine Reihe von Signalen und das Dokument wird automatisch im Rückwärtsbetrieb ausgegeben ( ). HINWEIS: Falsch eingezogene oder bei einem Stau entfernte Laminiertaschen nicht wiederverwenden. Intelligente Tasche Umgekehrter Zur Wiederentnahme einer teilweise eingezogenen Laminiertasche die Rücklauftaste ( ) drücken und halten. Auf diese Weise wird die Tasche im Rückwärtsbetrieb wieder ausgegeben.
I risultati professionali…..automaticamente! Benvenuti alla nuova plastificatrice GBC Fusion 5000L che consente di plastificare documenti in maniera più semplice e veloce offrendo la stessa elevata qualità di plastificazione che contraddistingue i prodotti GBC. È adatta sia per principianti, che possono selezionare l’impostazione automatica, che per progrediti, e offre la possibilità di utilizzare pouches di diversi spessori e documenti di svariati formati.
I informazioni importanti m • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti. • Utilizzare solo pouches da 75, 125, 175 o 250 micron con questa plastificatrice. m • Non inserire pouches vuote nella macchina. • L’unità deve essere collegata a una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina.
I preparazione della plastificatrice Facile impostare 1 Rimuovere il vassoio di raccolta in plastica dalla confezione, inserirlo nei due fori posti sul retro della plastificatrice ed estenderlo per l’uso. Controllare che vi sia sufficiente spazio dietro la plastificatrice per consentire la rimozione dei documenti plastificati. 2 Inserire la spina in una presa di corrente appropriata in prossimità del tavolo su cui si intende utilizzare la macchina.
inserimento del documento nella pouch I 1 Inserire il documento da plastificare nella pouch dal formato appropriato. Controllare che il documento sia posizionato contro il lato presigillato della pouch per garantire di ottenere un’ottimale qualità di plastificazione. Lato presigillato Lato presigillato NOTA: Non tagliare le pouches prima della plastificazione del documento. A3, A4, A5, etc.
I plastificazione 1 Sulla parte frontale della plastificatrice sono riportate delle guide di allineamento regolabili per consentire l’accurato inserimento della pouch. Portare le guide di allineamento sulla linea appropriata corrispondente alla pouch/documento da plastificare. Guide di alimentazione accurate 2 Inserire il lato presigillato della pouch nella plastificatrice tra le guide. La pouch viene quindi afferrata e alimentata nella plastificatrice fino a raggiungere il vassoio di raccolta.
I funzioni addizionali Stato di avviso intelligente In caso di errato inserimento di una pouch o di inceppamento, la macchina emetterà una serie di segnali acustici e la plastificatrice farà uscire automaticamente il documento ( ). NOTA: Non riutilizzare mai una pouch alimentata in maniera errata oppure inceppata. Sacchetto retromarcia intelligente Per recuperare una pouch parzialmente inserita, premere e mantenere premuto il pulsante “Reverse” ( ) e la pouch uscirà velocemente dalla plastificatrice.
NL professionele afwerking ... helemaal automatisch! Welkom bij de nieuwe GBC Fusion 5000L lamineermachine voor het snel en eenvoudig lamineren van documenten met GBC-kwaliteit. Ideaal voor nieuwe gebruikers, dankzij de automatische zelfinstelling, maar ook voor experts, dankzij de dikte-instellingen voor de lamineertassen en het feit dat documenten van verschillend formaat gelamineerd kunnen worden. Voor de beste prestaties en lamineerresultaten gebruikt u alleen lamineertassen van GBC.
NL opmerkingen m • Gebruik deze machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten. • Gebruik bij deze lamineermachine alleen lamineertassen van 75 micron, 125 micron, 175 micron of 250 micron. • Voer geen lege lamineertassen door de machine. m • De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven.
NL voorbereidingen Gemakkelijk instellen 1 Haal de plastic uitvoerlade uit de doos, steek hem in de twee gaten aan de achterkant van de lamineermachine en trek hem uit. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte achter de lamineermachine is om het gelamineerde document te verwijderen. 2 Steek de stekker in een stopcontact in de buurt van de tafel die u gaat gebruiken. 3 Het GBC-logo knippert even op het bedieningspaneel en u hoort een piep.
het document in de lamineertas steken NL 1 Steek het document dat gelamineerd moet worden in de lamineertas met de juiste maat. Leg het document stevig tegen de gesloten kant van de lamineertas aan. Zodoende zorgt u voor een gelamineerd document van optimale kwaliteit. Dichte rand Dichte rand Opmerking: Knip de lamineertassen nooit op maat voordat u het document hebt gelamineerd A3, A4, A5, etc.
NL lamineren 1 Aan de voorkant van de lamineermachine ziet u verstelbare geleiders waarmee u de lamineertas juist in de machine steekt. Verplaats de geleiders naar de lijn die overeenkomt met de lamineertas of het document dat gelamineerd moet worden. Nauwkeurige voer gidsen 2 Steek de gesloten kant van de lamineertas in de lamineermachine, tussen de geleiders. De lamineertas wordt gegrepen, door de lamineermachine gevoerd en komt in de uitvoerlade te liggen.
NL extra functies Intelligente status van alarm Als een lamineertas verkeerd in de machine wordt gestoken of in de machine vastloopt, hoort u een aantal piepjes en leidt de machine het document automatisch achterwaarts uit de machine ( ). Opmerking: Gebruik een verkeerd ingestoken of verstopt geraakte lamineertas nooit opnieuw.
E acabado profesional...automáticamente Bienvenido a la nueva plastificadora GBC Fusion 5000L que permite finalizar la plastificación de forma rápida y sencilla con los resultados de calidad que espera de GBC. Perfecta tanto para usuarios sin experiencia que elijan la configuración automática como para usuarios expertos con varios tamaños de documentos y grosores de bolsa. Para obtener una plastificación y rendimiento óptimos, utilice solo bolsas de GBC.
E puntos que tener en cuenta m • Use esta unidad solo para su propósito de plastificar documentos. • Utilice solo bolsas de 75 micras, 125 micras, 175 micras o 250 micras con esta plastificadora. • No introduzca bolsas vacías en la plastificadora. m • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora. • Compruebe que no hay ninguna bolsa en la unidad antes de introducir la siguiente.
E prepararse para plastificar Fácil establecer 1 Extraiga la bandeja de salida de plástico de la caja, colóquela en los dos orificios de la parte trasera de la plastificadora y ábrala para que se pueda usar. Compruebe que hay espacio suficiente detrás de la plastificadora para que se pueda extraer el documento plastificado.
cargar el documento en la bolsa E 1 Coloque el documento que va a plastificar en la bolsa de plastificación del tamaño correspondiente. Asegúrese de que está colocado firmemente contra el borde sellado de la bolsa. Esto ayudará a garantizar que la calidad de la plastificación sea óptima. Borde sellado Borde sellado NOTA: No recorte las bolsas antes de plastificar. A3, A4, A5, etc.
E plastificar 1 La parte frontal de la plastificadora tiene guías ajustables para ayudarle a insertar la bolsa correctamente. Mueva las guías a las líneas correspondientes a la bolsa/documento que va a plastificar. Guías precisas para piensos 2 Inserte el borde sellado de la bolsa en la plastificadora entre las guías. La plastificadora sujetará la bolsa y la guiará hasta la bandeja de salida. NOTA: No apriete las guías contra la bolsa. 3 No apriete las guías contra la bolsa.
E otras funciones Alerta de estado inteligente Si se inserta una bolsa de forma errónea o se produce un atasco, se oirán varios sonidos y la plastificadora hará retroceder el documento automáticamente para extraerlo ( ). NOTA: No reutilice nunca una bolsa que se haya insertado de forma errónea o se haya atascado.
P acabamento profissional.... obtido automaticamente! Bem-vindo à nova plastificadora GBC Fusion 5000L, que oferece uma plastificação rápida e simples com a qualidade que se espera da GBC. Ideal para utilizadores sem experiência, que optam pela regulação automática da máquina, até aos utilizadores muito especializados, que usam bolsas de plastificação de várias espessuras e documentos de vários formatos.
P pontos a recordar m • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos. • Use apenas bolsas de plastificação de 75 mícrons, 125 mícrons, 175 mícrons ou 250 mícrons com esta plastificadora. • Não introduza uma bolsa vazia na plastificadora. m • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho.
P preparação para a plastificação Fácil de instalar 1 Retire o tabuleiro de saída de plástico da caixa, coloque-o nos dois orifícios situados na parte detrás da plastificadora e estenda-o para o utilizar. Certifique-se de que existe espaço suficiente por trás da plastificadora para poder retirar o documento plastificado. 2 Ligue a ficha a uma tomada apropriada, junto da mesa onde vai usar a máquina. 3 O logótipo GBC no painel de controlo pisca por uns instantes e ouve-se um “bip”.
introdução do documento na bolsa P 1 Coloque o documento a plastificar na bolsa de plastificação de tamanho apropriado. Certifiquese de que ele fica bem colocado contra o lado selado da bolsa. Isto ajuda a garantir uma plastificação de óptima qualidade. Lado selado da bolsa Lado selado da bolsa NOTA: Não cortar as bolsas antes de efectuar a plastificação. A3, A4, A5, etc.
P plastificação 1 Na frente da plastificadora existem guias ajustáveis para o ajudar a introduzir a bolsa correctamente. Desloque as guias para as linhas apropriadas correspondentes à sua bolsa/ documento a ser plastificado. Guia exata alimentar 2 Introduza o lado selado da bolsa na plastificadora, entre as guias. A plastificadora agarra a bolsa e guia esta através da máquina para o tabuleiro de saída. NOTA: Não aperte as guias contra a bolsa. 3 Não aperte as guias contra a bolsa.
P características adicionais Alerta de estado inteligente Se introduzir uma bolsa incorrectamente ou a plastificadora encravar, ouve-se uma série de “bips” e a máquina expele automaticamente o documento ( ). NOTA: Nunca reutilizar uma bolsa incorrectamente introduzida ou que ficou “encravada” na máquina.
TR profesyonel görünüm.….otomatik olarak! GBC kalitesiyle hızlı ve basit laminasyon sunan yeni GBC Fusion 5000L laminatöre hoş geldiniz. Hem otomatik kendi kendine ayarı seçen yeni kullanıcılar, hem de çeşitli poşet kalınlıkları ve belge boyutlarıyla çalışan uzman kullanıcılar için mükemmel bir seçimdir. En iyi laminasyon sonuçları ve performansı için, sadece GBC markalı poşetler kullanın. Makinenizden en iyi sonuçları almak için lütfen biraz zaman ayırarak bu talimatları okuyun.
TR dikkat edilecek hususlar m m • Bu makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın. • Bu laminatörde sadece 75 mikron, 125 mikron, 175 mikron veya 250 mikron poşetler kullanın. • Boş poşete laminasyon uygulamayın. • Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır. • Bir poşeti yerleştirmeden önce makinede başka hiçbir poşet olmadığından emin olun. • Laminasyon silindirlerini düzenli olarak temizleyin.
TR laminasyon işlemine hazırlık Kolay Kurma 1 Plastik çıkış tepsisini kutudan çıkarıp laminatörün arkasındaki iki deliğe yerleştirin ve kullanmak için uzatın. Laminatörün arkasında, lamine edilecek belgenin kolayca çıkarılmasına yetecek kadar bir alan bulunmasını sağlayın. 2 Aygıtın fişini, üzerinde kullanmayı düşündüğünüz masaya yakın uygun bir güç kaynağına takın. 3 Kontrol panelindeki GBC logosu kısa bir süre yanıp söner ve bir bip sesi duyulur.
TR poşete belge yükleme 1 Lamine edilecek belgeyi, uygun boyuttaki laminasyon poşetine yerleştirin. Belgenin tam olarak poşetin kapalı kenarına dayanacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Bu, en iyi kalitede laminasyon gerçekleştirmenize yardımcı olacaktır. Kapalı kenar Kapalı kenar NOT: Laminasyondan önce poşetleri kesmeyin. A3, A4, A5, etc.
TR laminasyon 1 Laminatörün ön tarafında, poşetinizi cihaza en doğru biçimde yerleştirmenize yardımcı olacak ayarlanabilir kılavuzlar bulunur. Kılavuzları, lamine edilecek poşete/öğeye uygun çizgiye getirin. Doğru Yem Rehberleri 2 Poşetin kapalı ucunu kılavuzların arasından laminatöre sokun. Laminatör poşeti kavrayacak ve çıkış tepsisine ulaşana kadar içine çekecektir. NOT: Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın. 3 Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın.
TR ek özellikler Akıllı Durum Uyarısı Poşet aygıta yanlış sokulursa veya aygıtın içinde bir sıkışma meydana gelirse, birkaç bip sesi duyulur ve laminatör belgeyi otomatik olarak dışarı verir ( ). NOT: Yanlış yerleştirilmiş veya sıkışmış bir poşeti asla yeniden kullanmayın. Akıllı Kılıfı Ters Kısmen sokulmuş bir poşeti kurtarmak için, “Ters Çevirme” ( ) düğmesine basın ve düğmeyi basılı tutun. Poşet hızla laminatörden dışarı verilecektir.
GR επαγγελματικό φινίρισμα……αυτόματα! Καλωσορίσατε στο νέο πλαστικοποιητή Fusion 5000L της GBC, ο οποίος σας επιτρέπει να ολοκληρώνετε την πλαστικοποίηση γρήγορα και απλά, παρέχοντας ταυτόχρονα τα ποιοτικά αποτελέσματα πλαστικοποίησης της GBC. Τέλειο τόσο για αρχάριους χρήστες, με επιλογή αυτόματης ρύθμισης, όσο και για έμπειρους χρήστες με πολλαπλές επιλογές τιμών πάχους θήκης και μεγέθους εγγράφων. Για καλύτερη πλαστικοποίηση και απόδοση, να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά θήκες της GBC.
GR σημαντικές σημειώσεις m • Να χρησιμοποιείτε τη μονάδα αυτή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, δηλαδή για την πλαστικοποίηση εγγράφων. • Να χρησιμοποιείτε μόνο θήκες 75 micron, 125 micron, 175 micron ή 250 micron με αυτόν τον πλαστικοποιητή. m • Μην τοποθετήσετε κενή θήκη μέσα στο μηχάνημα. • Η μονάδα πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε πηγή τάσης τροφοδοσίας που αντιστοιχεί στην ονομαστική τιμή τάσης που αναγράφεται στη μονάδα.
GR προετοιμασία για πλαστικοποίηση Εύκολος Ρύθμιση 1 Αφαιρέστε τον πλαστικό δίσκο εξόδου από το κουτί, τοποθετήστε τον στις δύο οπές που υπάρχουν στο πίσω μέρος του πλαστικοποιητή και προεκτείνετέ τον για να τον χρησιμοποιήσετε. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος πίσω από τον πλαστικοποιητή για την αφαίρεση του πλαστικοποιημένου αντικειμένου. 2 Συνδέστε το φις ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα, κοντά στο τραπέζι που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε.
τοποθέτηση του εγγράφου μέσα στη θήκη GR 1 Τοποθετήστε το αντικείμενο που θα πλαστικοποιηθεί μέσα στη θήκη πλαστικοποίησης κατάλληλου μεγέθους. Βεβαιωθείτε ότι ακουμπά σταθερά στη σφραγισμένη άκρη της θήκης. Αυτό θα βοηθήσει να διασφαλιστεί η βέλτιστη ποιότητα πλαστικοποίησης. Σφραγισμένη άκρη Σφραγισμένη άκρη ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μην κόβετε τις θήκες πριν από την πλαστικοποίηση A3, A4, A5, etc.
GR πλαστικοποίηση 1 Στο εμπρός μέρος του πλαστικοποιητή υπάρχουν ρυθμιζόμενοι οδηγοί, οι οποίοι σας βοηθούν να τροφοδοτήσετε με ακρίβεια τη θήκη σας. Μετακινήστε τους οδηγούς στην κατάλληλη γραμμή, η οποία ταιριάζει με τη θήκη σας και το αντικείμενο που θα πλαστικοποιήσετε. Ακριβής οδηγούς τροφοδοσίας 2 Τροφοδοτήστε τη σφραγισμένη άκρη της θήκης μέσα στον πλαστικοποιητή, ανάμεσα στους οδηγούς.
GR πρόσθετες δυνατότητες Ευφυής κατάσταση συναγερμού Εάν μια θήκη τροφοδοτηθεί εσφαλμένα ή εάν αρχίσει να προκαλείται εμπλοκή, θα ακουστεί μια σειρά ηχητικών σημάτων και ο πλαστικοποιητής θα αναστρέψει αυτόματα την κίνηση του εγγράφου και θα το ωθήσει προς τα έξω ( ). Σημείωση: Ποτέ μην επαναχρησιμοποιείτε εσφαλμένα τροφοδοτημένες θήκες ή θήκες που έχουν εμπλακεί στον πλαστικοποιητή.
DK professionel finish – automatisk! Velkommen til den nye GBC Fusion 5000Llamineringsmaskine, der gør det muligt at udføre hurtig og enkel GBC-kvalitetslaminering. Perfekt både til begyndere takket være automatisk selvindstilling og til ekspertbrugere med mulighed for flere lommetykkelser og dokumentstørrelser. Anvend kun GBC-lommer for bedste lamineringsresultater og ydelse. Læs disse anvisninger igennem for at sikre, at du opnår de bedste resultater med lamineringsmaskinen.
DK vigtige oplysninger m • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål: laminering af dokumenter. • Brug kun lommer på 75 mikron, 125 mikron, 175 mikron eller 250 mikron i denne lamineringsmaskine. • Undlad at føre en tom lomme ind i maskinen. m • Enheden skal tilsluttes en forsyningsspænding, som svarer til den mærkespænding, der fremgår af enheden. • Sørg for, at der ikke er en lomme i maskinen, før du fører den næste lomme ind. • Rengør lamineringsrullerne jævnligt. • Maks.
DK klargøring til laminering Let nedsat 1 Tag plastudføringsbakken ud af kassen, placer den i de to huller på bagsiden af lamineringsmaskinen, og træk den ud for at bruge den. Sørg for, at der er nok plads bag lamineringsmaskinen til, at den laminerede genstand kan fjernes. 2. Sæt stikket i en egnet strømforsyningskilde, der er tæt på det bord, du skal bruge. 3. GBC-logoet blinker kortvarigt på kontrolpanelet, og der lyder et bip.
ilægning af dokumentet i lommen DK 1 Læg den genstand, der skal lamineres, i en lamineringslomme i passende størrelse. Sørg for, at den ligger helt op ad lommens forseglede kant. Dette er med til at sikre laminering i optimal kvalitet. Forseglet kant Forseglet kant Bemærk: Beskær ikke lommer før laminering. A3, A4, A5, etc. Uregelmæssigt formet genstand Før laminering af vigtige eller unikke dokumenter skal du altid først køre en testlomme gennem laminatoren med et dokument af samme type.
DK laminering 1 Der er justerbare styr på forsiden af lamineringsmaskinen, som gør det nemmere at indføre lommen korrekt. Flyt styrene til den streg, som passer til den lomme/genstand, der skal lamineres. Nøjagtig foder guider 2 Før lommens forseglede kant ind i lamineringsmaskinen mellem styrene. Lamineringsmaskinen griber fat i lommen og fører den igennem ud til udføringsbakken. Bemærk: Styrene må ikke skubbes for hårdt ind mod lommen. 3 Styrene må ikke skubbes for hårdt ind mod lommen.
DK yderligere funktioner Intelligent status alarm Hvis en lomme fejlindføres eller begynder at sætte sig fast, lyder en række bip, og lamineringsmaskinen kører automatisk dokumentet baglæns ud ( ). Bemærk: Brug aldrig fejlindførte lommer eller lommer, der har sat sig fast, igen. Intelligent pose reverse For at trække en delvist indført lomme ud skal du trykke på tilbageføringsknappen ( ), og lommen føres hurtigt tilbage ud af lamineringsmaskinen.
FI ammattimainen lopputulos...... automaattisesti! Onnittelut uuden GBC Fusion 5000L -laminointikoneen hankinnasta. GBC:n avulla laminointi on nopeaa, laadukasta ja vaivatonta. Laite sopii erinomaisesti niin aloitteleville käyttäjille, jotka voivat valita automaattiset asetukset, kuin ammattikäyttäjillekin, jotka voivat tarvita eripaksuisia taskuja ja erikokoisia asiakirjoja. Parhaat laminointitulokset ja tehokkain suorituskyky saavutetaan käyttämällä ainoastaan GBC:n taskuja.
FI huomioitavaa m • Laitetta saa käyttää ainoastaan sen käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin. • Tässä laminointikoneessa saa käyttää ainoastaan 75:n, 125:n, 175:n tai 250 mikronin taskuja. • Laitteeseen ei saa syöttää tyhjää taskua. m • Laite on kytkettävä virtalähteeseen, jonka jännite vastaa laitteeseen merkittyä sähköluokitusta. • Varmista, ettei laitteessa ole taskua ennen seuraavan taskun syöttämistä. • Puhdista laminointirullat säännöllisesti.
FI laminoinnin valmistelu Helppo Perustettu 1 Irrota muovinen luovutusalusta laatikosta, aseta se kahteen laminointikoneen taustapuolella olevaan aukkoon ja avaa se ennen käyttöä. Varmista, että laminointikoneen takana on riittävästi tilaa, jotta laminoitu asiakirja voidaan poistaa. 2 Kytke pistotulppa pistorasiaan lähelle pöytää, jolle laminointikone sijoitetaan. 3 Ohjauspaneelissa oleva GBC-logo vilkkuu lyhyesti, ja laite antaa äänimerkin.
asiakirjan asettaminen taskuun FI 1 Aseta laminoitava asiakirja sopivan kokoiseen laminointitaskuun ja varmista, että se on tiukasti taskun suljettua reunaa vasten. Näin saadaan mahdollisimman hyvä laminointitulos. Suljettu reuna Suljettu reuna Huomautus: Taskuja ei saa leikata ennen laminointia. A3, A4, A5, etc. Epäsäännöllisen muotoinen kohde Aina ennen kuin laminoit tärkeitä asiakirjoja tai asiakirjoja, joista on vain yksi kopio, syötä laitteen läpi testitasku, jossa on samantyyppinen asiakirja.
FI laminointi 1 Laminointikoneen etupuolella olevat säädettävät ohjaimet auttavat syöttämään taskun oikein. Siirrä ohjaimet laminoitavaa taskua/asiakirjaa vastaavien viivojen kohdalle. Tarkka syöttö oppaita 2 Syötä taskun suljettu reuna laminointikoneeseen ohjainten välistä. Laminointikone tarttuu taskuun ja ohjaa sen laitteen läpi luovutusalustalle.
FI lisäominaisuudet Älykäs tilahälytys Jos tasku syötetään väärin tai jos se juuttuu, laite antaa äänimerkkisarjan ja poistaa asiakirjan automaattisesti peruuttamalla ( ). Huomautus: Väärin syötettyä tai juuttunutta taskua ei saa käyttää uudelleen. Älykäs pussi taakse Osittain syötetty tasku voidaan poistaa painamalla Reverse-painiketta ( ) ja pitämällä sitä painettuna, jolloin tasku poistuu laminointikoneesta peruuttamalla.
NO profesjonell finish ... automatisk! Velkommen til den nye GBC Fusion 5000L-laminatoren, som gjør laminering i GBC-kvalitet raskt og enkelt. Perfekt både for nye brukere, som kan velge automatisk innstilling, og for erfarne brukere som arbeider med forskjellige lommetykkelser og dokumentstørrelser. For beste lamineringsresultater og -ytelse bør du kun bruke GBC-lommer. Les gjennom disse instruksjonene før bruk for å få best mulige resultater når du bruker laminatoren.
NO merknader m m • Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter. • Bruk kun lommer på 75, 125, 175 eller 250 mikron med denne laminatoren. • Legg ikke tomme lommer inn i maskinen. • Enheten må kobles til et uttak med forsyningsspenning som tilsvarer de elektriske verdiene som står oppgitt på enheten. • Sørg for at det ikke ligger lommer i maskinen før du mater inn neste lomme. • Rengjør laminatorvalsene regelmessig. • Maks.
NO gjøre klar til å laminere Enkelt oppsett 1 Fjern utmatingsbrettet i plast fra esken, plasser det i de to hullene bak på laminatoren og utvid det før bruk. Sørg for at det er tilstrekkelig med plass bak laminatoren til at det laminerte produktet kan fjernes. 2 Koble stikkontakten til et passende strømuttak nært bordet du kommer til å bruke. 3 GBC-logoen vil blinke raskt på kontrollpanelet, og du vil høre et pip.
NO plassere dokumentet i lommen 1 Plasser produktet som skal lamineres, i en lamineringslomme i passende størrelse. Sørg for at det ligger plassert helt inntil den forseglede kanten på lommen. Dette sikrer optimal lamineringskvalitet. Forseglet kant Forseglet kant Merk: Ikke skjær av lommedeler før laminering A3, A4, A5, etc. Produkt med ujevn form Før du laminerer viktige eller unike dokumenter, må du alltid kjøre en prøvelomme med et dokument av lignende type gjennom laminatoren.
NO laminering 1 Foran på laminatoren finner du justerbare veivisere som hjelper deg med å mate lommen nøyaktig. Flytt veiviserne til linjen som stemmer overens med lommen/produktet som skal lamineres. Nøyaktige fôr guider 2 Mat den forseglede kanten av lommen mellom veiviserne og inn i laminatoren. Laminatoren vil ta tak i lommen og føre den gjennom til utmatingsbrettet. MERK: Ikke press veiviserne stramt mot lommen. 3 Ikke press veiviserne stramt mot lommen.
NO tilleggsfunksjoner Intelligent status varsling Hvis en lomme mates på feil måte eller holder på å sette seg fast, vil du høre en rekke pip og laminatoren vil automatisk reversere dokumentet ut ( ). Merk: Aldri bruk en lomme som ble matet inn feil eller som satte seg fast, på nytt. Intelligent pose omvendt For å ta ut en lomme som er delvis matet inn, trykker du på og holder inne knappen Revers ( ). Lommen blir raskt reversert ut av laminatoren.
S proffsiga resultat…..automatiskt! Välkommen till den nya laminatorn GBC Fusion 5000L, som är snabb och enkel att använda och ger den höga kvalitet på resultaten som du väntar dig av GBC. Lika perfekt för nybörjare som kan välja automatisk inställning, som för erfarna användare, med ett flertal ficktjocklekar och dokumentstorlekar. För bästa lamineringsresultat och prestanda, använd endast fickor av märket GBC.
S observera m m • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument. • Använd bara fickor på 75 mic, 125 mic, 175 mic eller 250 mic med denna laminator. • Sätt inte in tomma lamineringsfickor i maskinen. • Maskinen får bara anslutas till matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn. • Se till att tidigare fickor har gått genom maskinen innan du matar in nästa. • Gör ren lamineringsvalsarna regelbundet.
S förbereda lamineringen Enkel installation 1 Ta ut utmatningsbrickan av plast ur kartongen och sätt i den i de båda hålen på baksidan av laminatorn, och dra ut den för användning. Se till att det finns tillräckligt med plats bakom laminatorn för att ta ut det laminerade dokumentet. 2 Sätt i kontakten i ett lämpligt nätuttag i närheten av bordet du tänker använda. 3 GBC-logotypen blinkar helt kort på kontrollpanelen, och du hör ett pip.
S lägga dokumentet i fickan 1 Lägg det som ska lamineras i en lamineringsficka av lämplig storlek. Se till att det kommer ända in mot fickans svetsade sida. På så sätt får du optimal kvalitet på din laminering. Svetsad kant Svetsad kant OBS: Klipp inte fickorna före lamineringen. A3, A4, A5, etc. Oregelbundet format dokument Innan du laminerar viktiga eller unika dokument bör du alltid först göra en testlaminering i en ficka med ett liknande dokument i.
S laminera 1 På framsidan av laminatorn finns två justerbara klackar till hjälp vid inmatningen. Ställ klackarna till de märken som motsvarar den ficka/det dokument som du ska laminera. Korrekta foder guider 2 Mata in den svetsade kanten av fickan i laminatorn mellan klackarna. Laminatorn griper då tag i fickan och för genom den och ut på utmatningsbrickan. OBS: Tryck inte klackarna tätt mot fickan. 3 Tryck inte klackarna tätt mot fickan.
S ytterligare funktioner Intelligent status alert Om en ficka matas in fel eller börjar köras fast hörs ett antal pip, och laminatorn backar automatiskt ut dokumentet ( ). OBS: Återanvänd aldrig en ficka som matats in fel eller fastnat. Intelligent påse bakåt För att få ut en delvis inmatad ficka håller du ner backningsknappen ( ), så backas fickan snabbt ut ur laminatorn. Det hörs ett antal enstaka pip tills du släpper upp backningsknappen ( ).
PL automatycznie zapewniona profesjonalna jakość! Przedstawiamy Państwu nowy laminator Fusion 5000L firmy GBC, który umożliwia szybkie i łatwe laminowanie zapewniając wysoką jakość wyników. Urządzenie jest idealnym wyborem zarówno dla początkujących użytkowników wybierających automatyczne ustawianie, jak i dla zaawansowanych użytkowników korzystających z folii o różnej grubości i rozmiarach dokumentów. W celu uzyskiwania najlepszych wyników laminacji i wydajności należy wyłącznie stosować folie firmy GBC.
PL ważne uwagi m • Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, czyli do laminacji dokumentów. • W laminatorze można stosować wyłącznie folie o grubości 75 mikronów, 125 mikronów, 175 mikronów i 250 mikronów. m • Nie wolno umieszczać pustych folii w urządzeniu. • Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania zgodnego ze znamionowymi wartościami elektrycznymi podanymi na obudowie. • Przed podaniem następnej folii należy upewnić się, że w urządzeniu nie ma folii.
PL przygotowanie do laminowania Łatwa konfiguracja 1 Aby rozpocząć używanie urządzenia, należy wyjąć z pudełka plastikową tackę odbiorczą, umieścić w dwóch otworach z tyłu urządzenia i wysunąć. Upewnić się, że za laminatorem jest wystarczająco dużo miejsca na wyjęcie laminowanych dokumentów. 2 Podłączyć wtyczkę zasilania do odpowiedniego źródła zasilania w pobliżu stołu, na którym będzie używane urządzenie.
umieszczenie dokumentu w folii PL 1 Umieścić dokument do laminowania w odpowiednich rozmiarów folii do laminowania. Upewnić się, że dokument jest prawidłowo umieszczony wzdłuż zgrzanej krawędzi folii. Pozwala to zapewnić optymalną jakość laminowania. Zgrzana krawędź Zgrzana krawędź Uwaga: Nie wolno przycinać folii przed laminacją. A3, A4, A5, etc.
PL laminowanie 1 Z przodu urządzenia znajdują się regulowane prowadnice w celu ułatwienia dokładnego wprowadzania folii. Należy przesunąć prowadnice do szerokości odpowiedniej dla folii/ dokumentu do laminowania. Precyzyjne prowadnice paszowe 2 Wprowadzić zaklejoną krawędź folii do laminatora pomiędzy prowadnicami. Laminator chwyci folię i poprowadzi ją dalej przez urządzenie aż do tacki wyjściowej. UWAGA: N ie wolno dociskać prowadnic do folii. 3 Nie wolno dociskać prowadnic do folii.
PL dodatkowe funkcje Inteligentne alert stan Jeśli folia zostanie nieprawidłowo poprowadzona lub utknie w urządzeniu, wyemitowane zostaną sygnały akustyczne, a laminator automatycznie wycofa dokument z urządzenia ( ). UWAGA: Nie wolno ponownie stosować folii, która została nieprawidłowo poprowadzona lub która utknęła w urządzeniu. Intelligent pouch reverse Aby odzyskać częściowo wprowadzoną folię, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Cofnij” ( ), a folia zostanie szybko wycofana z laminatora.
CZ automatická tvorba profesionálních dokumentů! Vítejte u nového laminátoru GBC Fusion 5000L, který umožňuje snadné a rychlé provedení laminace a přitom dosahuje kvalitních výsledků laminace značky GBC. Vynikající pro začátečníky, kteří si mohou zvolit automatické nastavení, až po zkušené uživatele pracujícími s kapsami různých tlouštěk a dokumenty různých rozměrů. K dosažení nejlepších výsledků a výkonu používejte pouze kapsy značky GBC.
CZ body k zapamatování m m • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu, tj. k laminaci dokumentů. • S tímto laminátorem používejte pouze kapsy 75 μm, 125 μm, 175 μm nebo 250 μm. • Nikdy do laminátoru nevkládejte prázdnou kapsu. • Laminátor musí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenému na přístroji. • Před vložením další kapsy zajistěte, aby v přístroji již nebyla předchozí kapsa. • Laminovací válečky pravidelně čistěte.
CZ příprava k laminaci Snadný Založit 1 Vytáhněte plastový výstupní zásobník z krabice, umístěte jej do dvou otvorů na zadní straně laminátoru a roztáhněte jej k použití. Zajistěte, aby bylo za laminátorem dostatek místa k vyjmutí zalaminované položky. 2 Zasuňte elektrickou zástrčku do odpovídajícího zdroje napájení v blízkosti stolu, který chcete používat. 3 Na ovládacím panelu krátce zabliká logo GBC a uslyšíte pípnutí.
CZ vkládání dokumentu do kapsy 1 Vložte položku, která se má zalaminovat, do kapsy odpovídajících rozměrů. Zajistěte, aby byla pevně umístěna u zataveného konce kapsy. Pomůže to zajistit laminaci optimální kvality. Zatavený konec Zatavený konec Poznámka: Kapsy nezařezávejte před laminací. A3, A4, A5, etc. Položky nepravidelných tvarů Před laminováním důležitých či unikátních dokumentů vždy proveďte zkušební laminaci s použitím obdobného typu dokumentu.
CZ laminování 1 Na čelní straně laminátoru jsou nastavitelná vodítka na pomoc s přesným zavedením kapsy. Přesuňte vodítka k příslušné značce odpovídající kapse/položce, která se má zalaminovat. Přesná krmivo průvodci 2 Zasuňte zatavený konec kapsy do laminátoru mezi vodítka. Laminátor kapsu zachytí a protáhne ji do výstupního zásobníku. POZNÁMKA: Nezasunujte vodítka těsně ke kapse. 3 Nezasunujte vodítka těsně ke kapse.
CZ dodatečné prvky Inteligentní stav upozornění Pokud se kapsa zasune nesprávným způsobem nebo se začne zadírat, ozve se řada pípnutí a laminátor automaticky vysune dokument ven opačným směrem ( ). POZNÁMKA: Nikdy znovu nepoužívejte nesprávně zavedenou nebo zadřenou kapsu. Inteligentní pouzdro reverzní K vysunutí částečně zavedené kapsy stiskněte a držte tlačítko zpětného chodu ( ) a kapsa se rychle vysune z laminátoru opačným směrem. Dokud neuvolníte tlačítko zpětného chodu ( ), uslyšíte řadu pípnutí.
H professzionális kivitel ….. automatikusan Üdvözöljük az új GBC Fusion 5000L laminálógép felhasználói között! Az egyszerűen használható készülék a GBC márkától megszokott kiváló minőségben és gyorsan laminál. Az automatikus önbeállításnak köszönhetően kiválóan alkalmas kezdő felhasználók számára, de a többféle vastagságú fóliatasakot és különféle méretű dokumentumokat használó haladó felhasználók számára is ideális választás.
H fontos megjegyzések m m • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen, azaz dokumentumok laminálására használja. • Ezzel a laminálógéppel kizárólag 75, 125, 175 vagy 250 mikron vastagságú fóliatasakot használjon. • Soha ne helyezzen üres fóliatasakot a gépbe! • A berendezést a rajta feltüntetett feszültségértékű tápfeszültséghez kell csatlakoztatni. • A következő tasak behelyezése előtt mindig ellenőrizze, hogy az előző tasak teljesen elhagyta-e a gépet.
H felkészülés a laminálásra Egyszerű Létrehozott 1 Vegye ki a műanyag kimeneti tálcát a dobozból, illessze a laminálógép hátán lévő két lyukba, és használat előtt húzza ki teljes méretűre. Ügyeljen arra, hogy elegendő hely maradjon a laminálógép mögött ahhoz, hogy a laminált anyagot el lehessen távolítani. 2 A hálózati csatlakozót dugja be egy megfelelő, a használni kívánt asztalhoz közeli konnektorba. 3 A vezérlőpulton rövid ideig villog a GBC felirat, és egy hangjelzés hallható.
a dokumentum betöltése a fóliatasakba H 1 Helyezze a laminálandó anyagot a megfelelő méretű fóliatasakba. Ügyeljen arra, hogy a lap szorosan illeszkedjen a tasak zárt széléhez. Így lehet biztosítani, hogy a laminálás kiváló minőségű legyen. Lezárt vég Lezárt vég Megjegyzés: A laminálás előtt ne vágja méretre a tasakokat. A3, A4, A5, etc. Szabálytalan alakú anyag Fontos vagy egyedi dokumentumok laminálásakor minden esetben végezzen próbafóliázást egy hasonló típusú dokumentummal.
H laminálás 1 A laminálógép elején állítható terelőlapok segítik a fóliatasak pontos betöltését. Állítsa a terelőlapokat a laminálandó fóliatasaknak/anyagnak megfelelő vonalhoz. Pontos takarmány útmutatók 2 A terelőlapok között a tasak zárt végét tolja be a laminálógépbe. A laminálógép behúzza a tasakot, elvégzi a laminálást, és a kész anyagot kitolja a kimeneti tálcára. MEGJEGYZÉS: N e szorítsa rá a terelőlapokat a fóliatasakra. 3 Ne szorítsa rá a terelőlapokat a fóliatasakra.
H további funkciók Intelligens riasztási állapot Ha egy fóliatasakot rosszul töltöttek be vagy elakadt, akkor a készülék sorozatos hangjelzést ad, és a laminálógép visszamenetre váltva automatikusan kiadja a dokumentumot ( ). MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon újra rosszul betöltött vagy elakadt fóliatasakot. Intelligens pouch fordított Egy részlegesen betöltött tasak kivételéhez nyomja le és tartsa lenyomva a Reverse (Visszamenet) ( ) gombot, és a gép visszamenetben gyorsan kiadja a tasakot.
RUS профессиональный результат… … в автоматическом режиме! Представляем новый ламинатор GBC Fusion 5000L, позволяющий выполнять ламинирование быстро и легко, с прекрасным качеством, присущим всем устройствам GBC. Идеально подходит для использования как начинающими пользователями, выбирающими автоматические настройки, так и опытными пользователями, использующими устройство для ламинирования документов различных размеров и пакеты для ламинирования разной толщины.
RUS обратите внимание m • Используйте это устройство только по прямому назначению – для ламинирования документов. • Используйте для этого ламинатора только пакеты для ламинирования с толщиной одной стороны 75 микрон, 125 микрон, 175 микрон или 250 микрон. m • Не вставляйте в устройство пакет без документа. • Данное устройство должно подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим указанному на устройстве.
RUS подготовка к ламинированию Легкая Настройка 1 Извлеките пластмассовый разгрузочный лоток из коробки, установите его в два отверстия, расположенные в задней части ламинатора, и выдвиньте лоток для использования. Убедитесь, что за ламинатором достаточно места для извлечения ламинированного документа. 2 Вставьте вилку электропитания в соответствующую розетку источника питания, расположенную рядом со столом, который будет использоваться.
RUS помещение документа в пакет для ламинирования 1 Поместите документ, который необходимо ламинировать, в пакет для ламинирования подходящего размера. Убедитесь, что он плотно прижат к запаянной кромке пакета. Это поможет обеспечить оптимальное качество ламинирования. ЗАПАЯННАЯ КРОМКА ЗАПАЯННАЯ КРОМКА Примечание. Не обрезайте пакеты до ламинирования. A3, A4, A5, etc.
RUS ламинирование 1 В передней части ламинатора расположены регулируемые направляющие, помогающие правильно установить пакет в устройство. Переместите направляющие на отметку, соответствующую размеру пакета/документа, который необходимо ламинировать. Точный подачи руководства 2 Поместите пакет с документом между направляющими запаянной кромкой вперед. Ламинатор захватит пакет, пропустит через себя и направит его в разгрузочный лоток. ПРИМЕЧАНИЕ. Не прижимайте направляющие к пакету слишком плотно.
RUS дополнительные функции Интеллектуальные боевой готовности В случае неправильной подачи либо замятия раздастся серия из нескольких коротких звуковых сигналов, и ламинатор автоматически включит обратный ход для извлечения документа ( ). ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не используйте повторно неправильно поданный либо «замятый» пакет. Интеллектуальные обратного Чехол Для извлечения частично загруженного пакета нажмите и удерживайте кнопку REVERSE ( ) (обратный ход), и пакет будет быстро извлечен из ламинатора.
service addresses A AUS B ACCO Deutschland GmbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.
www.accobrands.