SureBind 500 electric G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning FI o Käyttöopas NO o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze o H Használati útmutató o Руководствo по RUS зкcплyатации
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Specifications GBC SureBind 500 Max Bind Capacity 500 sheets Max Strip Size 2 inch Net Weight 7.3kg Machine Dimensions 500x400x145mm Electrical Specifications AC 220-240V, 0.8A, 184W, 50/60Hz m Safety instructions YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
G Cleaning m Binding the document Caution: Unplug this product before cleaning it. • Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents. • Do NOT use aerosol dusters or cleaners. • Do NOT spray anything into the machine. • Foreign substances can be explosive. Symbols Power On Power Off Setting up 1 Retain the packaging in case you need to return the machine for repair. Place on a secure, stable surface.
Spécifications GBC SureBind 500 Capacité de reliure maxi 500 feuilles Longueur de picot maxi 50 mm Poids net 7,3 kg Dimensions de l’appareil 500 x 400 x 145 mm Spécifications électriques AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Consignes de sécurité importantes m ACCO BRANDS EUROPE SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE DE CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE PRODUIT. VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
F Nettoyage m Reliure du document Avertissement : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. • E ssuyez l’extérieur avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants. • N’utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante. • Ne pulvérisez AUCUN produit dans l’appareil. • Les substances étrangères peuvent provoquer des explosions.
Technische Daten GBC SureBind 500 Bindekapazität 500 Blatt Max. Binderückengröße 50 mm Gewicht 7,3 kg Abmessungen 500 x 400 x 145 mm Netzanschluss AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Wichtige Sicherheitshinweise m IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER IST ACCO BRANDS EUROPE SEHR WICHTIG. DIESE ANLEITUNG UND DAS PRODUKT ENTHALTEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. DIESE SIND SORGFÄLTIG DURCHZULESEN. m DAS SYMBOL „ACHTUNG“ STEHT VOR ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN IN DIESER ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT.
D Reinigung m Binden Achtung: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen. • Das Gerät außen mit einem feuchten Tuch abreiben. Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. • Keine Sprühreiniger oder Druckluftsprays verwenden. • Niemals etwas in das Gerät sprühen. • Fremdsubstanzen können zu einer Explosion führen. Symbole Ein Aus Geräteeinrichtung 1 Verpackung aufheben. Ggf. wird sie zum Einschicken des Geräts für eine Reparatur benötigt. Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen.
Caratteristiche tecniche GBC SureBind 500 Capacità max. rilegatura 500 fogli Lunghezza perni 50 mm Peso netto 7,3 kg Dimensioni 500x400x145 mm Specifiche elettriche AC 220-230V, 0,8A, 184W, 50/60Hz Importanti istruzioni per la sicurezza m PER ACCO BRANDS EUROPE LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
I Pulizia m Rilegatura del documento Pericolo – Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia. • Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi. • Non usare toglipolvere o detergenti spray. • NON spruzzare nessuna sostanza all’interno della macchina. • Sostanze estranee possono essere esplosive.
Specificaties GBC SureBind 500 Max. inbindcapaciteit 500 vellen Max. stripmaat 50 mm Netto gewicht 7,3 kg Afmetingen 500 x 400 x 145 mm Elektrische specificaties AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Belangrijke veiligheidsmaatregelen m ACCO BRANDS EUROPE VINDT UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDEREN ERG BELANGRIJK. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN. LEES DEZE BERICHTEN GOED DOOR.
O Reinigen m Het document binden Oppassen: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt. • De buitenkant veegt u met een zachte vochtige doek schoon. Geen oplos- of schoonmaakmiddelen gebruiken. • Geen spuitbussen gebruiken. • NOOIT iets in de machine spuiten. • Vreemde stoffen kunnen soms ontploffen. Symbolen Stroom aan Stroom uit De machine installeren 1 Bewaar de verpakking voor het geval u de machine voor reparatie moet retourneren.
Especificaciones GBC SureBind 500 Capacidad de encuadernación máxima 500 hojas Tamaño de peine máximo 50 mm Peso neto 7,3 kg Dimensiones de la máquina 500 x 400 x 145 mm Especificaciones eléctricas AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Instrucciones importantes sobre seguridad m Advertencias sobre electricidad m • Desenchufe la unidad SureBind 500 antes de moverla o cuando no la use durante un período de tiempo prolongado. SU SEGURIDAD Y LA DE TODOS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE.
E Limpieza m Encuadernación del documento Precaución: desconecte este producto antes de limpiarlo. • F rote el exterior con un paño húmedo. No use detergentes ni disolventes. • NO use productos limpiadores con aerosol. • NO pulverice ningún producto en la unidad. • Las sustancias ajenas pueden ser explosivas. Símbolos Encendido Apagado Preparación 1 Guarde el embalaje en caso de que tenga que devolver la encuadernadora para su reparación. Colóquela sobre una superficie estable y segura.
Especificação GBC SureBind 500 Capacidade Máx. de Encadernação 500 folhas Tamanho Máx. da Tira 50 mm Peso Líquido 7,3 kg Dimensões da Máquina 500x400x145 mm Especificações Eléctricas AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Instruções de segurança importantes m A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DE OUTROS, É MUITO IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. IRÁ ENCONTRAR MENSAGENS DE SEGURANÇA IMPORTANTES NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES, ASSIM COMO NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESTAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE.
P Limpeza m Encadernação do documento Atenção: Desligar este produto ante de o limpar. • Limpar a superfície exterior com um pano húmido. Não usar detergentes nem solventes. • NÃO utilizar aerossóis de limpeza ou para remoção de pó. • NÃO pulverizar nada para o interior do produto. • Substâncias estranhas podem ser explosivas. Símbolos Alimentação Ligada Alimentação Desligada Montagem 1 Guarde o material de embalagem para o caso de necessitar de devolver a máquina para ser reparada.
Teknik özellikler GBC SureBind 500 Maksimum Ciltleme Kapasitesi 500 tabaka Net Ağırlık 7,3 kg Maksimum Şerit Boyu Makine Ebadı Elektrik Donanımı Özellikleri 50 mm 500 x 400 x 145 mm AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Önemli güvenlik talimatlari m HEM SIZIN, HEM DE BAŞKALARININ GÜVENLIĞI ACCO BRANDS EUROPE IÇIN ÖNEMLIDIR. ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE VE BU KULLANIM KILAVUZUNDA ÖNEMLI GÜVENLIK MESAJLARI YER ALMAKTADIR. LÜTFEN BU MESAJLARI DIKKATLE OKUYUN.
T Temizlik m Dokümanin ciltlenmesi Dikkat: Temizlemeden önce makinenin fişini çekin. • Yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanmayın. • Aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler KULLANMAYIN. • Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN. • Yabancı maddeler patlamaya yol açabilir. Semboller Güç Açık Güç Kapalı Makinenin kurulmasi 1 Makineyi tamire götürmeniz gerektiğinde kullanmak üzere ambalajını saklayın. Makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun.
Προδιαγραφεσ GBC SureBind 500 Μέγ. μέγεθος βιβλιοδεσίας 500 φύλλα Καθαρό Βάρος 7,3 χλγρ Μέγ. μέγεθος λωρίδας 5 χλστ-mm Διαστάσεις μηχανής 500x400x145 χλστ (mm) Ηλεκτρικές προδιαγραφές AC 220-230V, 0.8A, 184W, 50/60 Hz Προσοχη στισ οδηγιεσ ασφαλειασ m Η ACCO BRANDS EUROPE ΦΡΟΝΤΊΖΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΉ ΣΑΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ. ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΎΣΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΠΆΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΥΠΆΡΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΆ ΜΗΝΎΜΑΤΑ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ.
K Βιβλιοδεσια του εγγραφου Καθαρισμοσ m Προσοχή: Προτού καθαρίσετε τη μηχανή, βγάζετε την πρίζα από την υποδοχή στον τοίχο. • Σκουπίζετε το εξωτερικό της μηχανής με υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. • Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά αερολύματα ή αερολύματα για την αφαίρεση της σκόνης. • ΜΗΝ ψεκάζετε τίποτα μέσα στη μηχανή. • Οι ξένες ουσίες μπορεί να είναι εκρηκτικές.
Specifikationer GBC SureBind 500 Maks. indbindingskapacitet 500 ark Maks. rygbåndstørrelse 50 mm Nettovægt 7,3kg Maskinens mål 500x400x145 mm Elektriske specifikationer AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Vigtige sikkerhedsinstrukser m DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET VIL DU FINDE VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE MEDDELELSER NØJE.
c Rengøring m Indbinding af dokumentet Advarsel: Tag produktets stik ud af stikkontakten, før det rengøres. • Tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. • Benyt IKKE aerosolbaserede støvfjernere eller rengøringsmidler • Sprøjt IKKE noget ind i produktet. • Fremmedlegemer kan være eksplosionsfarlige Symboler Tændt Slukket Montering 1 Behold emballagen, i tilfælde af at du skal sende maskinen til reparation. Placer den på en sikker, stabil flade.
Tekniset tiedot GBC SureBind 500 Sidontakapasiteetti (enintään) 500 arkkia Ruodon enimmäiskoko 2 tuumaa Nettopaino 7,3 kg Laitteen mitat 500×400×145 mm Sähkötiedot AC 220-230 V, 0,8A, 184 W, 50/60 Hz Tärkeitä turvallisuustietoja m LAITTEEN KÄYTTÄJÄN JA MUIDEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPE:LLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.
FI o Puhdistus m Asiakirjan sitominen Huomautus: Irrota laitteen virtajohto ennen puhdistamista. • P yyhi ulkopuoli vain kostealla liinalla. Älä käytä pesuaineita tai liuottimia. • Paineilmasuihkeita tai -puhdistusaineita EI SAA käyttää. • Tuotteeseen EI SAA suihkuttaa mitään aineita. • Vieraat aineet saattavat aiheuttaa räjähdyksen. Symbolit Virta kytketty Virta katkaistu Käyttöönotto 1 Säilytä laatikko; voit tarvita sitä, jos laite pitää lähettää huoltoon.
Spesifikasjoner GBC SureBind 500 Maks. innbindingskapasitet 500 ark Maks. liststørrelse 50 mm Nettovekt 7,3 kg Maskindimensjoner 500 x 400 x 145 mm Elektriske spesifikasjone AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Viktig sikkerhetsinformasjon m ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ ALVOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET. LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.
NO o Rengjøring m Binde sammen dokumentet Forsiktig: Trekk ut støpselet før maskinen rengjøres. • Tørk kun av maskinen utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk rengjøringsmidler eller løsningsmidler. • Bruk IKKE pusse- eller rengjøringsmiddel på sprayboks. • Spray IKKE inn i maskinen. • Fremmedlegemer kan være eksplosive. Symboler Strøm på Strøm av Montere 1 Ta vare på emballasjen i tilfelle du trenger å sende maskinen tilbake for reparasjon. Plasser enheten på et trygt og stabilt underlag.
Specifikationer GBC SureBind 500 Max. bindnings-kapacitet 500 ark Skenornas maxstorlek 50 mm Nettovikt 7,3 kg Maskinens mått 500 x 400 x 145 mm Elspecifikationer AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Viktig säkerhetsinformation m DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. LÄS INFORMATIONEN NOGGRANT. m DEN HÄR VARNINGSSYMBOLEN VISAS FÖRE ALL SÄKERHETSINFORMATION I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN.
S Rengöring m Bindning av dokumentet Varning: Dra ut kontakten före rengöring av produkten. • Torka endast utsidan med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel. • Använd INTE aerosol för dammtorkning och rengöring • Spreja INTE in någonting i produkten. • Främmande ämnen kan vara explosiva. Symboler Strömmen på Strömmen av Montering 1 Behåll förpackningen om du skulle behöva skicka in maskinen för lagning. Ställ maskinen på säkert och stadigt underlag.
Dane techniczne GBC SureBind 500 Maksymalna liczba arkuszy w oprawionym dokumencie 500 sztuk Waga netto 7,3 kg Dane elektryczne AC 220-230V; 0,8A; 184W; 50/60Hz Maksymalny rozmiar pasków (bolców) 50mm Gabaryty urządzenia 500x400x145mm Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa m FIRMA ACCO BRANDS EUROPE PRZYWIĄZUJE DUŻĄ WAGĘ DO BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB. NINIEJSZA INSTRUKCJA ORAZ OZNACZENIA NA PRODUKCIE ZAWIERAJĄ WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
Q Czyszczenie urządzenia m Oprawa dokumentu Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć bindownicę z sieci. • Przetrzeć elementy zewnętrzne wilgotną ściereczką. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników. • NIE stosować środków do czyszczenia ani usuwania zabrudzeń w aerozolu. • NIE spryskiwać żadnymi środkami wnętrza urządzenia. • Obce substancje mogą być wybuchowe.
Technické údaje GBC SureBind 500 Max. kapacita vázání 500 listů Čistá hmotnost 7,3 kg Max. velikost pásku 50 mm Rozměry 500 x 400 x 145 mm Napájení AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Důležité bezpečnostní pokyny m VAŠE BEZPEČNOST STEJNĚ JAKO BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA VÝROBKU NALEZNETE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ SI JE PŘEČTĚTE. m TÍMTO VÝSTRAŽNÝM SYMBOLEM JE OZNAČEN KAŽDÝ BEZPEČNOSTNÍ POKYN V TÉTO PŘÍRUČCE A NA VÝROBKU.
CZ o Čištění m Vazba dokumentu Pozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí. • Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte saponáty ani ředidla. • Nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky. • Do přístroje NIC nevstřikujte. • Cizí látky mohou být výbušné. Symboly Zapnuto Vypnuto Příprava 1 Ponechejte si obal pro případ, že byste museli přístroj zaslat k opravě. Umístěte jej na bezpečnou a stabilní plochu.
Műszaki leírás GBC SureBind 500 Kötési kapacitás 500 lap Nettó súly 7,3 kg Max. szöghossz 50 mm A készülék mérete 500x400x145 mm Elektromos jellemzők AC 220-230V, 0,8A, 184W, 50/60Hz Fontos biztonsági előírások m AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET.
H Tisztítás m A dokumentum kötése Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját. • Törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne használjon tisztítószert vagy oldószert. • NE használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy tisztítószert. • NE permetezzen semmit a berendezés belsejébe. • Az idegen anyagok robbanásveszélyesek lehetnek.
Спецификация GBC SureBind 500 Максимальное количество сшиваемых листов 500 листов Масса машины 7,3 кг Электрическая спецификация AC 220-230 в, 0,8 А, 184 Вт, 50/60 Hz Максимальный размер гребенки 50 мм Габаритные размеры (Д x Ш x В) 500x400x145 мм Важные инструкции по безопасности m КОМПАНИЯ ACCO BRANDS EUROPE ПРИДАЕТ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ. ВАЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ СОДЕРЖАТСЯ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И НА САМОМ ИЗДЕЛИИ.
o RUS Чистка m Скрепление документа Внимание! Отключите устройство от электропитания перед его чисткой. • Протрите наружную поверхность влажной тканью. Не используйте для чистки моющие средства или растворители. • НЕ пользуйтесь аэрозольными распылителями или очистителями. • Ничего НЕ распыляйте в устройство. • Посторонние вещества могут быть взрывоопасны. Обозначения Включен Выключен Подготовка к работе 1 С охраните упаковку на тот случай, если понадобится возвращать машину для ремонта.
Service G A CCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.
OE Waarschuwing m MESJE VAN HET ONTBINDAPPARAAT m HET IS ERG SCHERP. WEES VOORZICHTIG TIJDENS HET ONTBINDEN OM VERWONDINGEN BIJ PERSONEEL TE VOORKOMEN EN MOGELIJKE SCHADE AAN HET DOCUMENT. Instructies Het ontbindapparaat voorziet in een methode om snel ingebonden documenten te ontbinden teneinde pagina’s te verwijderen of toe te voegen. 1 Plaats het ingebonden document op een vlak oppervlak met de afgesmolten pennen aan de bovenzijde en de ingebonden rand aan de rechterzijde.
GF Warning m BLADE IS VERY SHARP. USE m DEBINDER CARE IN DEBINDING TO AVOID INJURY TO Precautions d’emploi DÉRELIEUR EST DOTÉ D’UNE LAME TRÈS m LEAIGUISÉE : IL CONVIENT DE L’UTILISER PERSONNEL AND POSSIBLE DAMAGE TO BOUND DOCUMENT. Instructions The debinder provides a method of rapidly debinding bound documents in order to add, replace or remove pages. 1 2 1 Place bound documents on flat surface with formed rivet heads up and bound edge on the right side.
SureBind 500 manual G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning FI o Käyttöopas NO Bruksanvisning o S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze o H Használati útmutató o Руководствo по RUS зкcплyатации
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
1 1a 2 3a 3b 4
G Specifications Setting up GBC SureBind 500 Max Punch Capacity 26 sheets (80gsm) 30 sheets (70gsm) Max Punch Capacity 1 sheet PVC Plastic Cover (0.18mm) 1 sheet PP Cover (max 700 gsm) 1 sheet cardboard Cover (max 450 gsm) Document Size DIN A4, A3, A2 Punching Pattern A4 10 pin, A3 14 pin Max Bind Capacity 500 sheets Max Strip Size 2 inch Net Weight 7.3kg Machine Dimensions 500x400x145mm Cleaning m • Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents.
F Spécifications Installation GBC SureBind 500 Capacité de perforation maxi 26 feuilles (80g/m²) 30 feuilles (70 g/m²) Capacité de perforation maxi 1 couverture de reliure en PVC (0,18 mm) 1 couverture en PP (maxi 700 g/m²) 1 couverture en carton (maxi 450 g/m²) Taille de document DIN A4, A3, A2 Modes de perforation A4 10 picots, A3 14 picots Capacité de reliure maxi 500 feuilles Longueur de picot maxi 50 mm Poids net 7,3 kg Dimensions de l’appareil 500 x 400 x 145 mm Spécifications éle
D Technische Daten GBC SureBind 500 Stanzleistung 26 Blatt (80 g/m²), 30 Blatt (70 g/m²) Stanzleistung 1 PVC-Einbanddeckel (0,18 mm) 1 PP-Einbanddeckel (max. 700 g/m²) 1 Kartoneinbanddeckel (max. 450 g/m²) Formate DIN A4, A3, A2 Stanzmuster A4 10 Pins, A3 14 Pins Bindekapazität 500 Blatt Max. Binderückengröße 50 mm Gewicht 7,3 kg Abmessungen 500 x 400 x 145 mm Netzanschluss 230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz Reinigung m • Das Gerät außen mit einem feuchten Tuch abreiben.
I Caratteristiche tecniche GBC SureBind 500 Capacità max. perforazione 26 fogli (80 gm2), 30 fogli (70 gm2) Capacità max. perforazione 1 copertina di plastica in PVC (0,18 mm) 1 copertina in polipropilene (max. 700 gm2) 1 copertina in cartoncino (max. 450 gm2) Formato fascicolo DIN A4, A3, A2 Modalità perforazione A4 10 perni, A3 14 perni Capacità max.
O Specificaties De machine installeren GBC SureBind 500 Max. ponscapaciteit 26 vellen (80 gsm), 30 vellen (70 gsm) Max. ponscapaciteit 1 vel PVC plastic omslag (0,18 mm) 1 vel PP-omslag (max. 700 gsm) 1 vel kartonnen omslag (max. 450 gsm) Documentformaat DIN A4, A3, A2 Ponspatroon A4 10-pin, A3 14-pin Max. inbindcapaciteit 500 vellen Max.
E Especificaciones GBC SureBind 500 Capacidad de perforación máxima 26 hojas (80 gsm) 30 hojas (70 gsm) Capacidad de perforación máxima 1 tapa de encuadernación de plástico PVC (0,18 mm) 1 tapa de encuadernación de polipropileno (700 gsm máximo) 1 tapa de encuadernación de cartón (450 gsm máximo) Tamaño del documento DIN A4, A3, A2 Tipo de perforación A4 10 púas, A3 14 púas Capacidad de encuadernación máxima 500 hojas Tamaño de peine máximo 50 mm Peso neto 7,3 kg Dimensiones de la máquina
P Especificação Montagem GBC SureBind 500 Capacidade Máx. de Furação 26 folhas (80 gsm) 30 folhas (70 gsm) Capacidade Máx. de Furação 1 capa de encadernação de plástico PVC (0,18 mm) 1 capa de encadernação de PP (máx. 700 gsm) 1 capa de cartão (máx. 450 gsm) Largura de Encadernação DIN A4, A3, A2 Número de Cortantes A4, tira de 10 pernos; A3, tira de 14 pernos Capacidade Máx. de Encadernação 500 folhas Tamanho Máx.
T Teknik özellikler Maksimum Delme Kapasitesi Maksimum Delme Kapasitesi Kâğıt Ebadı Delme Biçimi Maksimum Ciltleme Kapasitesi Maksimum Şerit Boyu Net Ağırlık Makine Ebadı Elektrik Donanımı Özellikleri GBC SureBind 500 26 tabaka (80 gsm) 30 tabaka (70 gsm) 1 adet PVC plastik kapak (0,18 mm) 1 adet PP kapak (maks. 700 gsm) 1 adet karton kapak (maks.
K Προδιαγραφεσ Μέγ. μέγεθος διάτρησης Μέγ. μέγεθος διάτρησης Μέγεθος εγγράφου Σχήμα διάτρησης Μέγ. μέγεθος βιβλιοδεσίας Μέγ. μέγεθος λωρίδας Καθαρό Βάρος Διαστάσεις μηχανής Ηλεκτρικές προδιαγραφές GBC SureBind 500 26 φύλλα (80gsm) 30 φύλλα (70gsm) 1 φύλλο πλαστικού εξώφυλλου από PVC (0,18 χλστ-mm) 1 φύλλο εξώφυλλου PP (μέγ. 700 gsm) 1 φύλλο εξώφυλλου από λεπτό χαρτόνι (μέγ. 450 gsm) DIN A4, A3, A2 A4 10 διατρήσεων, A3 14 διατρήσεων 500 φύλλα 5 χλστ-mm 7,3 χλγρ 500x400x145 χλστ (mm) 230V, 0.
c Specifikationer Montering GBC SureBind 500 Maks. stansningskapacitet 26 ark (80g/m2) 30 ark (70 g/m2) Maks. stansningskapacitet 1 ark pvc plastomslag (0,18mm) 1 ark pp-omslag (maks. 700 g/m2) 1 ark papomslag (maks. 450 g/m2) Dokumentstørrelse DIN A4, A3, A2 Hulmønster A4 10 huller, A3 14 huller Maks. indbindingskapacitet 500 ark Maks.
FI o Tekniset tiedot Käyttöönotto GBC SureBind 500 Lävistyskapasiteetti (enintään) 26 arkkia (80 g/m2), 30 arkkia (70 g/m2) Lävistyskapasiteetti (enintään) 1 arkki, PVC-muovikansi (0,18 mm) 1 arkki, PP-kansi (enint. 700 g/m2) 1 arkki, pahvikansi (enint.
NO o Spesifikasjoner Montere GBC SureBind 500 Maks. hullekapasitet 26 ark (80 g/m) eller 30 ark (70 g/m) Maks. hullekapasitet 1 ark PVC-omslag (0,18 mm) 1 ark PP-omslag (maks. 700 g/m) 1 ark kartongomslag (maks. 450 g/m) Dokumentstørrelse DIN A4, A3, A2 Hullemønster A4 10-tapper, A3 14-tapper Maks. innbindings¬kapasitet 500 ark Maks.
S Specifikationer Montering GBC SureBind 500 Max. stansnings-kapacitet 26 ark (80 gm2) 30 ark (70 gm2) Max. stansnings-kapacitet 1 ark PVC-omslag (0,18 mm) 1 ark PP-omslag (max 700 gm2) 1 ark omslag av kartong (max 450 gm2) Dokumentstorlek DIN A4, A3, A2 Hålmönster A4 10 stift, A3 14 stift Max.
Q Dane techniczne GBC SureBind 500 26 arkuszy (80 g/m²), 30 arkuszy (70g/m²) Maksymalna liczba arkuszy, które można jednocześnie przedziurkować 1 arkusz folii PCV o grubości 0,18 mm (okładka) Maksymalna liczba arkuszy, które można jednocześnie przedziurkować 1 arkusz folii PP o gramaturze maks. 700 g/m² (okładka) 1 arkusz tektury o gramaturze maks.
CZ o Technické údaje Max. kapacita děrování Max. kapacita děrování Velikosti dokumentu Způsob děrování Max. kapacita vázání Max. velikost pásku Čistá hmotnost Rozměry Napájení GBC SureBind 500 26 listů (80 g/m2), 30 listů (70 g/m2) 1 list plastové krycí desky z PVC (0,18 mm) 1 list krycí desky z PP (max. 700 g/m2) 1 list lepenkové krycí desky (max.
H Műszaki leírás Lyukasztókapacitás Lyukasztókapacitás Dokumentumméret Lyukasztási mód Kötési kapacitás Max. szöghossz Nettó súly A készülék mérete Elektromos jellemzők GBC SureBind 500 26 lap (80 g/m2) 30 lap (70 g/m2) 1 db PVC műanyag borítólap (0,18 mm) 1 db PP borítólap (max. 700 g/m2) 1 db karton borítólap (max. 450 g/m2) DIN A4, A3, A2 A4 10 lyuk, A3 14 lyuk 500 lap 50 mm 7,3 kg 500x400x145 mm 230V, 0,8A, 184W, 50/60Hz Tisztítás át a berendezés külső részét nedves ruhával.
o RUS Спецификация Максимальное количество одновременно перфорируемых листов Максимальное количество одновременно перфорируемых листов Размер документа Переплетная схема Максимальное количество сшиваемых листов GBC SureBind 500 26 листов при плотности бумаги 80 г/см² 30 листов при плотности бумаги 70 г/см² 1 лист обложки из ПВХ (толщиной 0,18 мм) 1 лист обложки из ПП пластика (макс. плотность 700 г/см²) 1 лист обложки из картона (макс.
Service G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.