Installation Instructions 30", 36" and 48" Professional Ranges Cuisinières professionnelles de 30’’ (76 cm) 36" (91 cm) et de 48" (121 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 24 Cocinas profesionales de 30", 36" y 48" Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 46 31-10689 04-08 JR
Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN Vent hood Combinations: Read these instructions completely and carefully. It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. • Install a hood with at least 1200 CFM above a 48" wide range. • Install a hood with at least 600 CFM above a 30” or 36” range. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
Design Information Installation Instructions Step 1, Remove Packaging ..............................................11 Step 2, Move Range Indoors ..........................................12 Step 3, Install Anti-Tip Device ........................................13 Step 4, Connect Range to Gas........................................14 Step 5, Connect Electrical ................................................14 Step 6, Roll Range into Position ....................................14 Step 7, Level the Range .
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48" Range Models Universal Utility Locations 1” Countertop to Cooking Surface 47-7/8” Width 8” 35-1/4” to 36-3/4” Height 6-1/2” 14” 16” Gas/ Electric Electric 3-1/4” to 4-3/4” 2” 2” 48” Toekick/leg Height 28-1/4” Depth to Front of Door 12” Minimum to Adjacent Wall 48” Minimum to Combustibles WARNING: Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 36" Range Models Universal Utility Locations 1” 35-7/8” Width Countertop to Cooking Surface 4-5/8” 35-1/4” to 36-3/4” Height 6-1/2” 13-3/8” 11-3/8” Gas/ Electric Electric 3-1/4” to 4-3/4” 2” 2” 36” 28-1/4” Depth to Front of Door Toekick/leg Height 12” Minimum to Adjacent Wall 48” Minimum to Combustibles WARNING: Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 30" Wide Range Models Universal Utility Locations 1” 29-7/8” Width Countertop to Cooking Surface 4-5/8” 35-1/4” to 36-3/4” Height 11-3/8” 7-3/8” Gas/ Electric Electric 6-1/2” 3-1/4” to 4-3/4” 2” 2” 30” 28-1/4” Depth to Front of Door Toekick/leg Height 12” Minimum to Adjacent Wall 48” Minimum to Combustibles WARNING: Installations without a hood require 48” minimum to combustibles.
Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48", 36" and 30" Range Models 10-1/2” 28-7/8” To Front Edge 13/16” Optional Backsplash Accessories 30-36” 12” 3-3/16” Control Panel Depth 1” 35-1/4” to 36-3/4” 28-1/4” To Beveled Edge of Control Panel Bullnose 7” Control Panel Height 27-1/2” To Beveled Edge – Maximum Adjacent Cabinet Depth for Flush Installation 28-1/4” To Front of Door 12" Min.
Installation Information TOOLS REQUIRED WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT For operation above 3,000 feet, order WB28K10553 Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation. Drill and Appropriate Bits Saber Saw WB28K10554 DE-RATE KIT (For a small kitchen environment.) De-rate conversion kit for use with model ZDP304N (natural gas only). This kit includes orifices to reduce surface burner output to 40,800 BTU’s.
Installation Preparation POWER SUPPLY LOCATIONS Gas Supply: Electric Supply: •The natural gas models are designed to operate at 5" water column pressure. For proper operation, the pressure of the natural gas supplied to the regulator must be between 7" and 13" water column. •The LP models are designed to operate at 10" water column pressure. For proper operation, the pressure of the LP gas supplied to the regulator must be between 11" and 13" water column.
Installation Preparation 4-WIRE POWER CORD INSTALLATION 3-WIRE POWER CORD INSTALLATION NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change an existing installation from a 3-wire cord back to a 4-wire cord. NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change the range to a 3-wire cord.
Installation STEP 1 REMOVE PACKAGING CAUTION • Open oven door(s) and remove packaging. Remove shelf holding broiler pan, tape, literature package, shelf lubricant and probe. Stand clear. The ends of the cut metal banding may snap toward you. •Cut the metal banding. Lift the carton straight up. •Locate the two runner strips from the top of the packaging. These strips will be used to protect the kitchen floor during installation. •Remove corner posts. Dispose of packaging materials.
Installation Preparation STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS 4 Slide the blade of the hand-truck beneath the front and back legs. 1 Tilt the range forward on the skid. Toekick 2 Lift the toekick out of the foam base. Insert Blade Under the Range Legs IMPORTANT: Place the hand-truck straps below the oven door handles. 5 Tilt the range to lower the hand-truck wheels off the skid. Toekick Hand-Truck Straps Below Oven Door Handles 3 Tilt the range to one side and remove the foam block.
Installation STEP 3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE • All ranges can tip. • BURNS or other SERIOUS INJURIES can result. • INSTALL and CHECK the ANTI-TIP bracket following these instructions. • Attach the Anti-Tip Brace onto the bottom of the range in the recessed area. Install 2 hex screws (provided) through the brace and into the range. To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket.
Installation STEP 4 CONNECT RANGE TO GAS STEP 6 ROLL RANGE INTO POSITION WARNING WARNING Do not use a flame to check for gas leaks. The Anti-Tip Bracket must be properly installed to prevent tipping of the range. Failure to do so can cause serious damage or injury. • Check to be sure the appliance runners are beneath the wheels. • The range is shipped with the wheels in the down position.
Installation STEP 7 LEVEL THE RANGE STEP 7 WARNING LEVEL THE RANGE (cont.) REAR LEG ADJUSTMENT •Remove two screws from rear vent trim. Slide vent trim forward, then lift up to remove. •Find the two rear leg extension rods. Use a 1/4" driver or wrench to adjust the left or right rear legs. The range must be level and be supported by the legs—not the wheels. The range could move if the wheels make contact with the floor. Be sure all legs make contact with the floor in any installation.
Installation STEP 9 FINALIZE INSTALLATION CHECK BURNERS Place the burner grates over the burners. The grates should be seated and should not rock. Check to be sure that burner heads and caps are securely seated. The griddle is secured with screws. It is designed to be stationary and should not be removed. The griddle has two leveling screws beneath the rear flue cover that can be used to adjust to the desired slope.
Installation ACCESSORIES—TOEKICK (provided) •Install the toekick after the range has been leveled. •Measure the distance between the floor and the bottom of range. •Loosen the two screws on each end. Adjust the toekick height by sliding the upper and lower pieces apart to 1/8" less than the measured height. •Secure the top and bottom sections by tightening the 2 screws on each end. •Push toekick against range leg until clip snaps to legs. NOTE: Be sure the toekick snaps securely to the leg.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation OPTIONAL ACCESSORIES—12" HIGH BACKSPLASH INSTALL 12" BACKSPLASH WARNING: WARNING: To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of non-combustible material. This backsplash must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESSORIES—30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS WARNING: WARNING: To prevent ignition of combustible materials, the entire back wall above the range must be protected by a backsplash constructed of non-combustible material. The wall support panels must be securely fastened to the wall. Failure to do so could result in damage or personal injury.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation INSTALL COVER PANELS INSTALL COVER PANELS (cont.) See alternate method if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked • Hold the bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided) into each side. • Place the top cover with shelf over the top wall support. If you have access to the sides, secure the panel with two screws on each side.
Installation Instructions Convert Natural Gas to LP Gas Operation Convert LP Gas to Natural Gas Operation 2 CONVERT THE REGULATOR WARNING: This conversion must be performed by a qualified installer or gas supplier in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Installation Instructions for Gas Conversion 3 CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) 4 CHANGE GRILL ORIFICE (if present) IMPORTANT: Find your model number below. Read each orifice label to identify and install them in the exact locations shown. Locate the 1–1/2” long Grill orifice. Select for your gas type. LP—.047, NAT—.067 ZDP304 SIMMER ORIFICES A. Remove the grill cover, grates and grate frame. Lift the radiant baffle straight up and off. A 34SL or 51SN orifice will be used on all burners.
Installation Instructions for Gas Conversion 6 ADJUST BURNER FLAMES 5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE (if present) Locate the 3/4” long Griddle orifice. Select for your gas type. LP—.047, NAT—.076 Normally, burners do not need further adjustment. Make adjustments only when necessary. A. Lift off the griddle flue cover. Remove Griddle Flue Cover the 2 inside A clamping screws. B. Use a pad or piece of carton to protect Leveling Screws the adjacent surface.
Consignes d’installation AVANT DE COMMENCER Dispositions de hotte d’extraction: Lisez attentivement l’ensemble des consignes. • IMPORTANT — Conservez ces consignes, Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte d’extraction suspendue. • Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation d’au moins 1200 CFM (pieds cubes par minute ou 35 mètres cubes/m) à une distance de 48" (122 cm) de la table de cuisson.
Caractéristiques Consignes d’installation Étape 1, Sortez l’appareil de son emballage ..........33 Étape 2, Déplacez la cuisinière à l’intérieur ............34 Étape 3, Installez le support anti-basculement ....35 Étape 4, Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz 36 Étape 5, Branchez la cuisinière à la prise électrique ......36 Étape 6, Placez la cuisinière dans sa position en la faisant rouler ............................................36 Étape 7, Ajustez le niveau de la cuisinière................
Caractéristiques DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION Modèles de cuisinière 121 cm (48") Emplacements de raccord universels 47-7/8” (117,15 cm) de largeur 1” (2,5 cm) Plan de travail à surface de cuisson 8” (20,32 cm) 14” 16” (35,56 cm) (40,64 cm) 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 28-1/4” (70,48 cm) 6-1/2” (13,97 cm) 3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4” (8,25 cm) Gaz/ Electricité Electricité 2” (5 cm) 2” (5 cm) 48” (121 cm) Plinthe/ Hauteur de pied Profondeur jusqu'à l'avant de la
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 91 cm (36’’) Caractéristiques 35-7/8” Largeur de (86,67 cm) 1” (2,5 cm) Emplacements de raccord universels Plan de travail à surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 13-3/8” 11-3/8” (37,02 cm) (26,98 cm) 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 28-1/4” Profondeur jusqu'à l'avant de la porte 6-1/2” (13,97 cm) 3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4” (8,25 cm) Gaz/ Electricité Electricité 2” (5 cm) 2” (5 cm) 36” (91 cm) Plinthe/ Haute
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 76 cm (30’’) 29-7/8” (71,43 cm) de largeur 1” (2,5 cm) Emplacements de raccord universels Plan de travail à surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 11-3/8” 7-3/8” (26,98 cm) (16,82 cm) 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” (90,8 cm) de hauteur 28-1/4” (70,48 cm) Profondeur jusqu'à l'avant de la porte 6-1/2” (13,97 cm) 3-1/4” (6,98 cm) to 4-3/4” (8,25 cm) Gaz/ Electricité Electricité 2” (5 cm) 2” (5 cm) 30” (76 cm) Plinthe/ Hauteur de
Caractéristiques DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Modèles de cuisinière 76 cm (30’’), 91 cm (36’’) et 121 cm (48") 10-1/2” (24,13 cm) 28-7/8” (68,89 cm) jusqu'au bord avant 13/16” (2 cm) Dosseret en option 30-36” 12” 3-3/16”Profondeur du panneau de commande (7,14 cm) 1” 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” (89,53 cm) 30,5 cm min par rapport aux matériaux inflammables ou 0 par rapport aux matériaux ignifuges au-dessus de la surface de cuisson 28-1/4” (70,48 cm) jusqu'au bord en biseau du chanfrein arron
Consignes d’installation KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553 OUTILS NÉCESSAIRES Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900 m (3000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz naturel et au propane. Perceuse et forets adaptés Scie sauteuse KIT DE RÉDUCTION DES CARACTÉRISTIQUES NOMINALES WB28K10554 Clé anglaise Mètre (For a small kitchen environment.
Préparation de l’installation EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS Alimentation de gaz : Alimentation électrique : •Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour fonctionner à une pression de 5" (12,7 cm) colonne d’eau. Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7" (17,8 cm) et 13" (33 cm) colonne d’eau. •Les modèles au propane ont été conçus pour fonctionner à une pression de 10" (25,5 cm) colonne d’eau.
Préparation de l’installation INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION 4 FILS INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION 3 FILS REMARQUE: Un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante pour modifier l’installation existante et passer du cordon 3 fils à un 4 fils. REMARQUE: un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante pour modifier l’installation existante et passer du cordon à 3 fils.
Installation ÉTAPE 1 SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE CAUTION • Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez l’emballage. Retirez l’étagère qui supporte le plat de cuisson, le ruban, l’emballage, le lubrifiant pour étagère et la sonde. Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser. •Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton. •Localisez les deux bandes du dessus de l’emballage.
Préparation de l’installation ÉTAPE 2 DÉPLACEZ LA CUISINIÈRE À L’INTÉRIEUR 4 Faites coulisser la bavette du diable sous les pieds avant et arrière. 1 Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin. Plinthe 2 Soulevez la plinthe du socle en mousse. Insérez la bavette du diable sous les pieds de la cuisinière IMPORTANT: Placez les sangles du diable sous les poignées de la porte du four. 5 Inclinez la cuisinière pour abaisser les roulettes du diable hors du frein antidérapant.
Installation ÉTAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, il est nécessaire de la fixer à l’aide d’un support anti-basculement. Reportez-vous aux consignes d’installation fournies avec le support pour en savoir plus avant de procéder à l’installation. Afin de vérifier la bonne installation du support, basculez la cuisinière avec précaution vers l’avant. Le support devrait bloquer la cuisinière sur 10 cm (4 po). Si ce n’est pas le cas, réinstallez le support.
Installation ÉTAPE 4 BRANCHEZ LA CUISINIÈRE AU GAZ AVERTISSEMENT ÉTAPE 6 PLACEZ LA CUISINIÈRE DANS S A POSITION FINALE EN LA FAISANT ROULER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Le support antibasculement doit être correctement installé pour éviter le basculement de la cuisinière, afin d’éviter des blessures graves ou des dommages matériels. • Assurez-vous que les coulisseaux se trouvent sous les roulettes.
Installation ÉTAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINIÈRE ÉTAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA CUISINIÈRE (suite) AJUSTEMENT DU PIED ARRIÈRE •Retirez les deux vis de la plaque d’aération arrière. Faites coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevez-la pour la retirer. •Saisissez-vous des deux tiges de rallonge de pied. Utilisez un tournevis ou une clé 0,53 cm (1/4") pour ajuster les pieds arrière gauche et droit.
Installation ÉTAPE 9 VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS TERMINEZ L’INSTALLATION Assurez-vous que les chapeaux et les têtes du brûleur sont correctement installés. Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger. La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
Installation ACCESSOIRES—PLINTHE (fournie) •Installez la plinthe après avoir ajusté la position de la cuisinière. •Mesurez la distance entre le sol et le bas de la cuisinière. •Desserrez les deux vis sur chaque extrémité. Ajustez la hauteur de la plinthe en faisant coulisser les pièces supérieur et inférieure 1/8" de moins que la hauteur mesurée. •Fixez les parties inférieure et supérieure en serrant les 2 vis sur chaque extrémité.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12") AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, le mur arrière au-dessus de la cuisinière doit être protégé par un dosseret en matériau ignifuge. Ce dosseret doit être correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage matériel.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni) INSTALLEZ LES PANNEAUX DE SUPPORT MURAL AVERTISSEMENT: Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus de la cuisinière doit être protégée par un dosseret ignifuge. AVERTISSEMENT: Les panneaux de support mural doivent être correctement fixés au mur afin d'éviter toute blessure ou dommage matériel.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT INSTALLEZ LES PANNEAUX DE RECOUVREMENT (suite) Optez pour la méthode alternative si l’accès latéral est bloqué. MÉTHODE ALTERNATIVE : en cas d’obstruction de l’accès latéral • Maintenez la plaque inférieure sur le support tout en vissant une vis (fournie) de chaque côté. • Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place sur le support mural supérieur.
Consignes d’installation Conversion du gaz naturel au propane Conversion du propane au gaz naturel 2 CONVERTIR LE RÉGULATEUR AVERTISSEMENT: Cette conversion doit être effectuée par un plombier ou un fournisseur de gaz qualifié conformément aux consignes du fabricant et aux réglementations et aux normes en vigueur afin d'éviter toute blessure ou dommage matériel. L'agence en charge de l’installation assume la responsabilité de la conversion.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz 3 CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite) 4 CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (si installé) IMPORTANT: veuillez trouver le numéro de modèle ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices afin de les identifier et de les placer dans les emplacements indiqués. ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304 Localisez l’orifice du grill d’une longueur de 1–1/2” (4 cm).Sélectionnez le type de gaz. LP—.047, NAT—.067 A. Retirez le couvercle du grill, les grilles et le cadre.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz 6 AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRÛLEUR 5 CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE (si installé) Les brûleurs ne requièrent normalement aucun ajustement. Ne procédez à des ajustements que si cela s’avère nécessaire. A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d’alimentation. B. Allumez les brûleurs au maximum et vérifiez les flammes. Elles devraient être bleues. Si vous utilisez du propane, la pointe de flammes devrait être jaune.
Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR Combinaciones de capuchas de ventilación: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. • Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una cocina de 48” de ancho. • Instale una capucha de por lo menos 600 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una cocina de 30” o 36” de ancho.
Información de diseño Instrucciones de instalación Paso 1, Quite el empaque ..............................................55 Paso 2, Traslade la cocina al interior ........................56 Paso 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ........57 Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas ....58 Paso 5, Conecte la electricidad ....................................58 Paso 6, Coloque la cocina en su posición ................58 Paso 7, Nivele la cocina ....................................................
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48” Ubicaciones de los servicios públicos 1” Ancho de 47-7/8” Mostrador de encimera a superficie de cocción 8” 16” 14” 35-1/4” a 36-3/4” de altura 6-1/2” Gas/ Electricidad electricidad 3-1/4” to 4-3/4” 2” 2” 48” 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta Altura de la placa de protección/pata 12” mínimo respecto de una pared adyacente 48” mínimo respecto de elementos combustibles ADVERTENCIA: Las instalaciones si
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36 Ubicaciones de los servicios públicos 1” Ancho de 35-7/8” Mostrador de encimera a superficie de cocción 4-5/8” 11-3/8” 13-3/8” 35-1/4” a 36-3/4” de altura 6-1/2” Gas/ Electricidad electricidad 3-1/4” a 4-3/4” 2” 2” 36” 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta Altura de la placa de protección/pata 12” mínimo respecto de una pared adyacente 48” mínimo respecto de elementos combustibles ADVERTENCIA: Las insta
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Ubicaciones de los servicios públicos 1” Ancho de 29-7/8” Mostrador de encimera a superficie de cocción 4-5/8” 7-3/8” 11-3/8” 35-1/4” a 36-3/4” de altura 6-1/2” Gas/ electricidad Electricidad 3-1/4” a 4-3/4” 2” 2” 30” 28-1/4” Profundidad hasta el frente de la puerta Altura de la placa de protección/pata 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente ADVERTENCIA
Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48", 36" y 30" 10-1/2” 28-7/8” hasta el lado frontal 13/16” Accesorios opcionales para salpicadero 30-36” 12” 3-3/16” Profundidad del panel de control 1” 35-1/4” a 36-3/4” 12” mín.
Información de instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 3.000 pies de altura, solicite el kit de conversión WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilización de gas LP y gas natural. Perforadora y brocas apropiadas Sierra sable KIT DE REDUCCIÓN WB28K10554 Llave ajustable (Para cocinas con espacio reducido) El kit de reducción se utiliza con el modelo ZDP304N (sólo gas natural).
Preparación para la instalación UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA Suministro eléctrico: Estas cocinas deben contar con un suministro de 208/240 voltios, 60 Hz. y estar conectados a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra protegido por un interruptor de circuitos o un fusible de tiempo retardado (50 amperios para cocinas de 48” y 30 amperios para cocinas de 36” y 30”).
Preparación para la instalación INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 4 HILOS INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 3 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica. Siga los pasos siguientes para cambiar una instalación existente de un cable de 3 hilos a un cable de 4 hilos. NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica. Siga los pasos siguientes para cambiar la cocina a un cable de 3 hilos.
Instalación PASO 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN • Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los elementos de empaque. Quite la asadera que sostiene el estante, la cinta, el paquete con las instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda. Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. •Corte los precintos de metal. Levante la caja hacia arriba. •Ubique las dos guías en la parte superior del empaque.
Preparación para la instalación PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 4 Deslice la hoja de la carretilla de mano debajo de las patas delanteras y traseras. 1 Incline la cocina hacia adelante sobre el patín. Placa de protección Introduzca la hoja debajo de las patas de la cocina 2 Quite la placa de protección de la base de espuma. IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla de mano debajo de las manijas de la puerta del horno.
Instalación PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe • Sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una inferior de la cocina en el área empotrada. Instale adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación 2 tornillos hexagonales (provistos) a través enviadas con el soporte para obtener detalles completos de la abrazadera y dentro de la cocina. antes de iniciar la instalación.
Instalación PASO 4 CONECTE LA COCINA AL SUMINISTRO DE GAS PASO 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. El soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidental de la cocina. No hacerlo puede provocar daños o lesiones graves. • Asegúrese de que las guías del aparato se encuentren debajo de las ruedas. • La cocina se envía con la ruedas en la posición baja.
Instalación PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 ADVERTENCIA NIVELE LA COCINA (cont.) AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS •Quite dos tornillos del reborde de ventilación trasero. Deslice el reborde de ventilación hacia adelante y luego levántelo. •Busque las dos varillas de extensión de las patas traseras. Utilice una llave de cubo o llave de 1/4" para ajustar las patas traseras izquierda o derecha. Reborde de ventilación trasero La cocina debe estar nivelada y sostenida por las patas, no por la ruedas.
Instalación PASO 9 CONTROLE LOS QUEMADORES FINALICE LA INSTALACIÓN Asegúrese de que los cabezales y las tapas de los quemadores estén bien colocados. Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse.
Instalación ACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (PROVISTO) •Instale la placa de protección después de que se haya nivelado la cocina. •Mida la distancia entre el piso y la parte inferior de la cocina. •Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste la altura de la placa de protección separando las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos que la altura medida. •Fije las secciones superior e inferior ajustando los 2 tornillos de cada extremo.
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido) INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Los paneles de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. • Coloque la cubierta superior con estante sobre el soporte de pared superior.
Conversión de gas natural a gas LP Conversión de gas LP a gas natural 2 CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA: Esta conversión debe efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) 4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (si corresponde) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2” de longitud. Seleccione el tipo de gas. LP—.047, NAT—.067 A.
Instrucciones de instalación para conversión de gas 6 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario. A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuración más alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener puntas amarillas.
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé de porter des lunettes de sécurité.