Owner’s Manual 27″ and 30″ Convection Wall Oven ZEK938 – 27″ Single Wall Oven ZEK958 – 27″ Double Wall Oven ZET938 – 30″ Single Wall Oven ZET958 – 30″ Double Wall Oven Four mural à convection de 69 cm (27 po) et 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZEK938 – Four mural simple de 27 po ZEK958 – Four mural double de 27 po ZET938 – Four mural simple de 30 po ZET958 – Four mural double de 30 po La section française commence à la page 47 Horno de convección de pared de 27″ y 30″ Manual del propietario ZEK938 –
Consumer Information Wall Oven Introduction Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come. Your Monogram wall oven was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen cabinetry.
Before using your wall oven Read this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wall oven properly. Keep it handy for answers to your questions. If you don’t understand something or need more help, there is a list of toll-free consumer service numbers included in the back section of this manual. OR Visit our Website at: ge.com Write down the model & serial numbers You’ll find them on a label on the side trim or on the front of the (lower) oven behind the oven door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS • Do not leave children alone—children should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. • Do not touch the heating elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn even though they are dark in color.
Features of Your Wall Oven Wall Oven Design information (Not all features are on all models. Appearance may vary.) 1 3 2 4 5 6 5 16 7 15 14 13 6 9 5 16 10 7 15 12 11 8 14 14 9 13 9 13 10 10 11 11 12 12 Feature Index 6 Page 1 Oven Racks with Stop-Locks Two additional racks may be ordered. Pub No. 3-A014 2 Broiler Pan and Grid 5, 9, 10, 18, 21, 29, 37 3 Probe Depending on your oven, the probe outlet will be located in the oven wall or ceiling.
Oven Control, Clock & Timer Wall Oven Double oven control shown. (Appearance may vary.) Features of your oven control, clock and timer 1 BAKE. Press to select the bake function. 2 BROIL HIGH/LOW. Press to select the broil function. 3 CONV BAKE/MULTI. Press to select baking with convection on multiple racks. 4 CONV BAKE/1 RACK. Press to select baking with convection on one rack. 5 CONV ROAST. Press to select roasting with convection. 6 WARM/PROOF. Press once for warming or twice for proofing.
Baking or Roasting Wall Oven Before you begin… To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. The racks have stop-locks, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt. G When placing and removing cookware, pull the rack out to the bump on the rack support. E F D C To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
Preheating and pan placement Preheat the oven if the recipe calls for it. To preheat, set the oven at the correct temperature. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. For ovens without a preheat indicator light or tone, preheat 10 minutes. Aluminum foil Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. Pans should not touch each other or the walls of the oven.
Broiling Wall Oven How to set the oven for broiling Close the door. Always broil with the door closed. 1 Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan. 2 Follow suggested rack positions in the Broiling Guide. The size, weight, thickness, starting temperature and your preference for doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. 3 Press the BROIL HIGH/LOW pad once for HI Broil. To change to LO Broil, press the BROIL HIGH/LOW pad again.
Broiling guide for 27 ″ ovens (on some models) The size, weight, thickness, starting temperature and your preference for doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. † The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.
Broiling Wall Oven Broiling guide for 30 ″ ovens (on some models) The size, weight, thickness, starting temperature and your preference for doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. † The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.
Oven Control, Clock & Timer Wall Oven Clock The clock must be set for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day clock cannot be changed during Delay Start. (It can be changed during a regular bake or broil operation.) To set the clock 1 Press the CLOCK pad. 2 Press the number pads the same way you read them. For example, to set 12:34, press the number pads 1, 2, 3 and 4 in that order.
Oven Control, Clock & Timer Wall Oven Using the timer 1 Press the TIMER ON/OFF pad. 2 Press the number pads to set the time. For example, to enter 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake, press the TIMER ON/OFF pad and begin again. 3 Press the START pad. After pressing the START pad, “SET” disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed.
Timed Baking Wall Oven Using the timed baking and roasting features NOTE: Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork, should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. How to set an immediate start and automatic stop The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time.
Timed Baking Wall Oven How to set a delayed start and automatic stop You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically. Make sure the oven clock shows the correct time of day. 1 Press the BAKE pad. 2 Using the number pads, enter the desired temperature. 3 Press the COOK TIME pad. NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the Probe Wall Oven Temperature probe For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Cable Plug Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe. Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the meat and outlet.
Using the Probe Wall Oven Proper placement of the probe After preparing the meat and placing it on a trivet or on the broiler pan grid, follow these directions for proper probe placement. 1 Lay the probe on the outside of the meat along the top or side and mark with your finger where the edge of the meat comes to on the probe. The point should rest in the center of the thickest meaty part of the roast. 2 Insert the probe completely into the meat, up to the handle.
How to set the oven for roasting when using the probe 1 Insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door. 3 Press the PROBE pad. 4 Press the number pads to set the desired internal food or meat temperature. The maximum internal temperature for the food that you can set is 200°F. 5 Press the BAKE pad. 6 Press the number pads to set the desired oven temperature. 7 Press the START pad.
Using the Convection Oven Wall Oven Convection fan In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat. NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven. The convection fan shuts off when the oven door is opened.
Cookware for convection cooking Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven. Paper and Plastic Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular ovens can be used in convection ovens. Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures of 400°F can also be used.
Using the Convection Oven Wall Oven How to set the oven for convection baking or roasting To avoid possible burns, place the racks in the correct position before you turn on the oven. 1 Press the CONV BAKE/1 RACK pad (Convection Bake 1-Rack mode) for 1-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only 1 rack in convection bake. Press the CONV BAKE/MULTI pad (Convection Bake Multi mode) for multi-rack convection baking.
How to set the oven for convection roasting when using the probe CAUTION: To prevent possible burns, do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled. Do not store the probe in the oven. For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven. 1 Place the rack (on 27″ models use the offset rack) in the lowest rack position (A). Insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven.
Timed Convection Baking Wall Oven Using the timed features for convection cooking NOTE: Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork, should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to set a delayed start and automatic stop You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically. Make sure the oven clock shows the correct time of day. 1 Press the CONV BAKE/1 RACK pad (Convection Bake 1-Rack mode) for 1-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only 1 rack in convection bake. Press the CONV BAKE/MULTI pad (Convection Bake Multi mode) for multi-rack convection baking.
Warming Wall Oven How to set the oven for warming Warm keeps cooked foods warm for up to 3 hours after the cooking function is finished, or it can be activated independently to keep already cooked foods warm. This feature is not designed to reheat cold food. To use this feature independently, press the WARM/PROOF pad once and then the START pad. To activate this feature for use after Timed Baking or Roasting, press the WARM/PROOF pad once while programming the oven and before pressing START.
Proofing Wall Oven How to set the oven for proofing The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. 1 Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C. NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off). 2 Press the WARM/PROOF pad twice and then the START pad. The display will read “PrF” (proof).
Adjust the Oven Thermostat Wall Oven Do it yourself! To adjust the oven thermostat You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.
Using the Self-Cleaning Oven Wall Oven Before a clean cycle The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. Remove the broiler pan, broiler grid, probe, all cookware and any aluminum foil from the oven.
Using the Self-Cleaning Oven Wall Oven How to delay the start of cleaning 1 Press the SELF CLEAN STD/LOW pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time. A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven. 2 If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
Special Features Wall Oven Special features of your oven control Tones at the end of a timed cycle Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset. They remain in the control’s memory until the steps are repeated. When the display shows your choice, press the START pad.
Special Features Wall Oven 12-hour, 24-hour or clock blackout Your control is set to use a 12-hour clock. If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below. 1 Press the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads (on double oven models, use the upper oven controls) at the same time for 3 seconds until the display shows “SF.” 2 Press the CLOCK pad once. The display will show “12 hr.” If this is the choice you want, press the START pad.
Fahrenheit or Celsius temperature selection Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections, but you may change this to use the Celsius selections. 1 Press the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads (on double oven models, use the upper oven controls) at the same time for 3 seconds until the display shows “SF.” 2 Press the BROIL HIGH/LOW and COOK TIME pads at the same time. The display will show “F” (Fahrenheit). Press the BROIL HIGH/LOW and COOK TIME pads again at the same time.
Using the Sabbath Feature Wall Oven Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays. The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. Sabbath Feature: How to set for regular baking or roasting Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is OFF. 1 Press and hold both the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads, at the same time, until the display shows “SF.
Sabbath Feature: How to set for timed baking or roasting – immediate start and automatic stop Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is OFF. 1 Press and hold both the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads, at the same time, until the display shows “SF.” NOTE: If bake or broil appears in the display, the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads were not touched at the same time. Touch the CLEAR/OFF pad and begin again. 2 Tap the DELAY START pad until “SAb bAtH” appears in the display.
Using the Sabbath Feature Wall Oven How to exit the Sabbath feature 1 Touch the CLEAR/OFF pad. 2 If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only ⊃ is in the display. 3 Press and hold both the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads, at the same time, until the display shows “SF.” 4 Tap the DELAY START pad until “12 shdn” or “no shdn” appears in the display. “12 shdn” indicates that the oven will automatically turn off after 12 hours.
Care and Cleaning Wall Oven BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY PART OF THE OVEN. How to remove protective shipping film and packaging tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
Care and Cleaning Wall Oven Lift-off oven door— removal The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Slot Do not lift the door by the handle. To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required. Hinge lock Pull hinge locks down to unlock 3 Firmly grasp both sides of the door at the top.
Oven door To clean the inside of the door: • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. • The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution. To clean the outside of the door: • Use soap and water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well.
Care and Cleaning Wall Oven Oven light bulbs NOTE: The glass cover should be removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip. Socket Receptacle CAUTION : Before replacing the bulb, disconnect electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Be sure to let the light cover and bulb cool completely. For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a damp cloth.
Before You Call For Service… Wall Oven Save time & money! Review the troubleshooting tips on the following pages first and you may not need to call for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CLOCK AND TIMER DO NOT WORK • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. • Oven controls improperly set. See the Oven Control, Clock and Timer section. OVEN LIGHT DOES NOT WORK • Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
Before You Call For Service… Wall Oven Troubleshooting tips 42 PROBLEM POSSIBLE CAUSE OVEN DOOR WILL NOT OPEN AFTER A CLEAN CYCLE • The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. OVEN NOT CLEAN AFTER A CLEAN CYCLE • Oven controls improperly set. See the Using the Self-Cleaning Oven section. • Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
Important Mail Today Consumer Product Ownership Registration GE Appliances Place 1st Class Letter Stamp Here General Electric Company Warranty Registration Department P.O.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 ✄ Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
Consumer Services With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free! GE Answer Center® 800.626.2000 Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call any time.
Warranty Convection Wall Oven YOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED From the Date of the Original Purchase LIMITED ONE-YEAR WARRANTY For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the oven that fails because of a manufacturing defect.
Information pour le client Four mural Introduction Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité de votre four mural Monogram vous apportera satisfaction pendant de nombreuses années.
Information pour le client Four mural Avant d’utiliser votre four mural Inscrivez les numéros de modèle et de série Lisez attentivement ce manuel. L’information contenue dans ses pages vous aidera à faire fonctionner et à entretenir correctement votre four mural. Si vous ne comprenez pas certains points ou si vous avez besoin d’aide, vous trouverez une liste de numéros de service à la clientèle sans frais à la section arrière de ce manuel. Gardez-le à portée de la main pour répondre à vos questions.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des blessures ou la mort.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir la sole du four, sauf de la façon indiquée dans le présent manuel. Une utilisation inadéquate du papier d’aluminium peut présenter des risques de chocs électriques ou d’incendie. • Faites cuire la viande et la volaille à fond—la température INTERNE de la viande doit être d’au moins 160 °F, et celle de la volaille d’au moins 180 °F.
MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte du four et peuvent la saisir, et ainsi ouvrir la porte. Cela peut occasionner une ouverture de la porte sur l’enfant ou des brûlures sérieuses si le four est en fonctionnement et chaud. • Ne faites pas chauffer de récipient fermé. L’accumulation de pression dans le récipient peut le faire éclater, causant ainsi des blessures.
Caractéristiques de votre four mural Four mural Renseignements descriptifs (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) 1 3 2 4 5 6 5 16 7 15 14 13 6 9 5 16 10 7 15 12 11 8 14 14 9 13 9 13 10 10 11 11 12 12 Index des caractéristiques 52 1 Grilles de four munies de butoirs Deux grilles supplémentaires peuvent être commandées. N° de pub.
Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural Commande du four double illustrée. (l’aspect peut varier.) Caractéristiques des commandes, de l’horloge et de la minuterie de votre four 1 BAKE (cuisson) : Appuyez pour choisir la fonction de cuisson. 2 BROIL HIGH/LOW (grillage max./min.) : Appuyez pour choisir la fonction de grillage. 3 CONV BAKE/MULTI (cuisson par convection sur plusieurs grilles) : Appuyez pour choisir une cuisson par convection sur plusieurs grilles.
Cuisson/Rôtissage Four mural Avant d'utiliser votre four... Comment régler une cuisson ou un rôtissage Pour éviter tout risque de brûlures, installez les grilles à la hauteur appropriée avant de mettre le four en marche. Les grilles sont dotées de butées. Lorsque les grilles sont placées correctement sur leurs supports, ces butées les empêchent de sortir complètement et de basculer. Lorsque vous placez ou prenez un récipient dans le four, tirez la grille complètement jusqu’à ce qu’elle bloque.
Réchauffage et positionnement des casseroles Ne faites réchauffer le four que si la recette l’exige. Il est nécessaire de faire réchauffer le four pour la cuisson des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. Pour les fours qui ne sont pas dotés d’une tonalité ou d’une lampe témoin de préchauffage, préchauffer pendant 10 minutes. Papier d’aluminium Pour une cuisson uniforme, il faut placer les casseroles le plus possible au centre du four.
Grillage Four mural Comment régler un grillage dans votre four Fermez la porte. Fermez toujours la porte lorsque vous cuisinez au grilloir. 1 Déposez la viande ou le poisson sur la grille de la lèchefrite. 2 Placez la grille du four à la hauteur recommandée dans le Guide de grillage. La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences de cuisson influencent la durée de grillage. Ce guide est basé sur des viandes à température de réfrigération.
Guide de grillage fours de 27 po (sur certaines modèles) La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences de cuisson influencent la durée de grillage. Ce guide est basé sur des viandes à température de réfrigération. Aliment Quantité et (ou) épaisseur Hauteur de la grille Premier côté (min.) Deuxième côté (min.) Boeuf haché Bien cuit 1 lb (4 croquettes) 1/2 à 3/4 po d’épaisseur C 10 7 Espacer également. La de cuisson est la même pour faire cuire jusqu’à 8 croquettes.
Grillage Four mural Guide de grillage fours de 30 po (sur certaines modèles) La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences de cuisson influencent la durée de grillage. Ce guide est basé sur des viandes à température de réfrigération. Aliment Quantité et (ou) épaisseur Hauteur de la grille Premier côté (min.) Deuxième côté (min.) Boeuf haché Bien cuit 1 lb (4 croquettes) 1/2 à 3/4 po d’épaisseur E ou F E ou F 10 10 7 9 Espacer également.
Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural Horloge Pour que les dispositifs de chronométrage automatiques du four fonctionnent correctement, vous devez régler l’horloge à la bonne heure. L’heure de l’horloge ne peut être changée pendant que la fonction DELAY START (mise en marche différé) est programmée. (Elle ne peut être changée que pendant la cuisson conventionnelle ou la cuisson au grilloir.) Pour régler l’horloge 1 Appuyez sur CLOCK (horloge).
Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural À l’aide de la minuterie Verrouillage des commandes 60 1 Appuyez sur TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt). 2 Appuyez sur les touches chiffrées pour régler l’heure. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, appuyez sur les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt) et recommencez. 3 Appuyez sur START (mise en marche).
Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural Utilisation de la cuisson et du rôtissage minutés REMARQUE : ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de la pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives.
Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique Vous pouvez programmer la minuterie du four pour que le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne automatiquement. Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. 1 Appuyez sur BAKE (cuisson). 2 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température désirée. 3 Appuyez sur COOK TIME (temps de cuisson).
Utilisation de la sonde Four mural Sonde thermique Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la volaille, la température interne de l’aliment constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus besoin de deviner la durée du rôtissage. Câble Fiche Si vous utilisez une autre sonde que celle fournie avec votre four, cela pourrait l’endommager.
Utilisation de la sonde Four mural Positionnement correct de la sonde Après avoir préparé la viande et l’avoir placée sur une grille dans la lèchefrite, suivez les étapes ci-dessous pour bien positionner la sonde. 1 Couchez la sonde à l’extérieur de la viande le long du haut ou du côté et marquez avec votre doigt où le rebord de la viande s’aligne avec elle. 2 Insérez la sonde complètement dans la viande, jusqu’à la poignée. Elle ne devrait pas toucher l’os, le gras ou le cartilage.
Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique 1 Insérez la sonde dans la viande. 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Assurez-vous qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four. 3 Appuyez sur PROBE (sonde). 4 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température interne désirée pour l’aliment ou la viande. La température interne maximum pour la nourriture que vous pouvez saisir est 200 °F (93 °C ). 5 Appuyez sur BAKE (cuisson).
Utilisation du four à convection Four mural Ventilateur de convection Dans un four à convection, l’air chaud circule au-dessus, au-dessous et autour des aliments grâce à un ventilateur. L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits uniformément et dorés à point—et la durée de cuisson est souvent plus courte que dans un four ordinaire.
Pour adapter vos recettes Vous pouvez vous servir de vos recettes préférées dans le four à convection. Pour la cuisson par convection, réduisez la température de cuisson de 25 °F (14 °C) ou activez la fonction Auto RecipeMC Conversion. Reportezvous à la section Fonctions spéciales. L’emballage de certains plats principaux ou plats surgelés comportent des directives conçues pour les fours à convection commerciaux.
Utilisation du four à convection Four mural Comment régler une cuisson ou un rôtissage par convection Guide de rôtissage par convection Pour éviter toute brûlure éventuelle, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche. 1 Appuyez sur la touche CONV BAKE/1 RACK (mode cuisson par convection sur une grille) pour la cuisson avec une (1) grille. Ce mode est utilisé pour faire cuire les aliments sur une seule grille dans le four à convection.
Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque de brûlures, ne débranchez la sonde de la prise que lorsque le four a refroidi. Ne laissez pas la sonde dans le four. Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses dindes et de gros rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse avec le four à convection. 1 Placez la grille (sur les modèles de 78,6 cm (27 po), utilisez la grille décalée) à la position la plus basse (A). Insérez la sonde dans la viande.
Cuisson à convection avec minuterie Four mural Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convection REMARQUE : ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de la pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives.
Comment régler une mise en marche différée et un arrêt automatique Le four se met en marche immédiatement et fonctionne pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteint automatiquement. Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. 1 Appuyez sur la touche CONV BAKE/1 RACK deux fois (mode cuisson par convection sur une grille) pour cuire par convection avec une clayette. Ce mode est utilisé pour cuire des aliments sur une seule clayette en mode de cuisson par convection.
Réchauffement Four mural Réglage du four pour conserver les aliments chauds La caractéristique de conservation des aliments chauds conserve les aliments cuisinés chauds pendant 3 heures après la fin de la cuisson ou peut être activée indépendamment pour conserver chauds les aliments déjà cuits. Cette caractéristique n’est pas conçue pour réchauffer les aliments froids.
Fermentation Four mural Pour régler la fonction de fermentation du four La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits à la levure. 1 Placez la pâte recouverte dans une assiette, puis dans le four sur la grille B ou C.
Réglage de la commande de température Four mural Faites-le vous-même! Pour régler la commande de température Il est possible que vous trouviez que dans votre nouveau four la cuisson est différente que dans votre ancien four. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Si vous trouvez que la température dans votre nouveau four est trop élevée ou trop basse, vous pouvez régler la commande de température vous-même.
Utilisation du four autonettoyant Four mural Avant l’autonettoyage Comment régler l’autonettoyage Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les commandes soient réglées correctement. Nous vous recommandons d’assurer une ventilation adéquate en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte de cuisine au cours du premier autonettoyage.
Utilisation du four autonettoyant Four mural Pour différer le début de l’autonettoyage 1 Appuyez sur la touche SELF CLEAN STD/LOW (autonettoyage normal/bas) une fois pour nettoyer pendant 4 heures ou deux fois pour nettoyer pendant 3 heures. Nous vous recommandons l’autonettoyage de 3 heures pour nettoyer des petites saletés limitées et l’autonettoyage de 4 heures pour les fours plus sales.
Caractéristiques spéciales Four mural Caractéristiques spéciales des commandes du four Votre four comporte d’autres fonctions spéciales que vous pouvez utiliser. Elles sont conservées dans la mémoire de la commande jusqu’à ce que vous suiviez à nouveau les étapes indiquées. Quand l’écran indique votre choix, appuyez sur la touche START (mise en marche).
Caractéristiques spéciales Four mural 12 heures, 24 heures ou extinction de l’heure Votre commande est réglée pour fonctionner avec le système horaire de 12 heures. Si vous désirez utiliser le système horaire de 24 heures ou préférez ne pas afficher l’heure, suivez les étapes ci-dessous. 1 Appuyez simultanément sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW (grillage max./min.
Température en degrés Fahrenheit ou Celsius Votre commande est réglée pour afficher la température en degrés Fahrenheit, mais vous pouvez modifier cette sélection afin de l’afficher en degrés Celsius. 1 Appuyez simultanément sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW (grillage max./min.) (sur les modèles à deux fours, utilisez les contrôles du four situés en haut) pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran affiche «SF».
Utilisation du mode Sabbath Four mural Conçu pour les fêtes juives et le Sabbath Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour convection, griller, autonettoyer ou mettre en marche en mode différé. Réglage normal de la cuisson et du rôtissage REMARQUE : vous allumez automatiquement la lumière du four (sur certains modèles) en ouvrant la porte, et vous l’éteignez automatiquement en fermant la porte. Vous pouvez enlever l’ampoule.
Réglage de la mise en marche immédiate et de l’arrêt automatique de la cuisson et du rôtissage Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure du jour et que le four ne soit pas en fonctionnement. 1 Pressez sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW(grillage max./min.), en même temps, et maintenez-les appuyées jusqu’à ce que «SF» apparaisse sur l’écran.
Utilisation du mode Sabbath Four mural Sortie du mode Sabbath 1 Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). 2 Si le four est en train de cuire, attendez pendant une durée variable d’environ 30 secondes à une minute, que ⊃ apparaisse sur l’écran. 3 Pressez sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW(grillage max./min.), en même temps, et maintenez-les appuyées jusqu’à ce que «SF» apparaisse sur l’écran.
Entretien et nettoyage Four mural AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE L’APPAREIL ONT REFROIDI. Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban d’emballage Pincez avec soin entre vos doigts un coin de la pellicule de protection pour l’expédition et détachez-la lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objets tranchants pour retirer la pellicule.
Entretien et nettoyage Four mural Enlèvement de la porte du four en la soulevant— enlèvement La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez. Fente Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. Enlèvement de la porte : 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Tirez les verrous de charnières vers l’armature de la porte, en position déverrouillée. Un outil, comme un tournevis à lame plate, peut être nécessaire.
De la porte Pour nettoyer l’intérieur de la porte : • La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc pas à nettoyer cette partie à la main. • La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés avec un tampon à récurer savonneux ou en plastique, de l’eau très chaude et du détergent. Rincez à fond avec une solution d’eau et de vinaigre.
Entretien et nettoyage Four mural Ampoules du four REMARQUE : Vous ne devez enlever le couvercle de verre que lorsque votre four est froid. Vous aurez une meilleure prise si vous portez des gants de latex. Réceptacle Douille MISE EN GARDE : Avant de remplacer votre ampoule électrique du four, débranchez le courant électrique au niveau du fusible principal ou du disjoncteur du panneau électrique. Assurez-vous que le couvercle à lumière et l’ampoule électrique soient complètement froids.
Avant d’appeler un réparateur… Four mural Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les conseils de dépannage des pages qui suivent. Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur. PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’HORLOGE ET LA MINUTERIE NE FONCTIONNEMENT PAS • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. LA LAMPE DU FOUR NE S’ALLUME PAS • L’ampoule est dévissée ou grillée.
Avant d’appeler un réparateur… Four mural Conseils de dépannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE LE FOUR N’EST PAS PROPRE APRÈS L’AUTONETTOYAGE • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Voir la section Utilisation du four autonettoyant. LE MESSAGE «LOCK» CLIGNOTE À L’ÉCRAN • Vous avez programmé l’autonettoyage mais n’avez pas fermé la porte. Fermez la porte du four.
Service à la clientèle Four mural Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de notre part, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu’à appeler le numéro sans-frais! GE Answer Center ® 800.626.2000 Le service de réparation InHome 800.444.1845 Pour les clients aux besoins spéciaux… 800.626.2000 Contrats de service 800.626.2224 Pièces et accessoires 800.626.
Garantie Four mural LA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAM Agrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. Veuillez avoir le numéro de série et de modèle sous la main lorsque vous appelez notre service de réparations.
Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años. Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de su cocina.
Información para los clientes Horno de pared Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: ge.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Si no sigue con precisión las instrucciones de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o, incluso, la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No deje solos a los niños; siempre deben estar acompañados por un adulto si se encuentran en un área donde un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. • No toque las piezas de calentamiento ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras.
Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) 1 3 2 4 5 6 5 16 7 15 14 13 6 9 5 16 10 7 15 12 11 8 14 14 9 13 9 13 10 10 11 11 12 12 Índice de funciones Página 1 Parrillas del horno con sistema de bloqueo Puede encargar dos parrillas adicionales. Pub n.
Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Se muestra el control del horno doble. (La apariencia puede variar) Funciones del control de su horno, reloj y temporizador 1 BAKE (Hornear). Presione para seleccionar la función horneado. 2 BROIL HIGH/LOW (Asar a la Parrilla Alto/Bajo). Presione para seleccionar la función asado a la parrilla. 3 CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección en múltiples parrillas). Presione para seleccionar el horneado por convección en múltiples parrillas.
Hornear o asar Horno de pared Antes de comenzar… Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán. Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta el tope del soporte.
Hornear o asar Horno de pared Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Para los hornos sin luz o tono de precalentar, precaliente 10 minutos. Papel de aluminio Los resultados del horneado son mejores si las sartenes de hornear están centradas en el horno tanto como sea posible.
Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. 1 Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. 2 Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción.
Asar a la parrilla Horno de pared Guía para asar por hornos de 27 ″ (en algunos modelos) El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”.
Guía para asar por hornos de 30 ″ (en algunos modelos) El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book.
Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. durante un horneado regular o una función de asado a la parrilla). El reloj con la hora del día no puede cambiarse durante el Inicio tardío. (Puede cambiarse Para ajustar el reloj 1 Presione el botón CLOCK (Reloj). 2 Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen.
Cómo usar el temporizador 1 Presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). 2 Presione los botones numéricos para establecer el tiempo. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) y comience nuevamente. 3 Presione el botón START (Inicio).
Cronometradas de horneado Horno de pared Uso de las características cronometradas de horneado y asado NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Presione el botón BAKE (Hornear). 2 Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. 3 Presione el botón COOK TIME (Tiempo de cocción).
Uso de la sonda Horno de pared Sonda de temperatura Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño la sonda.
Ubicación apropiada de la sonda Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. 1 Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo de la parte superior o lateral y marque con su dedo la parte donde la carne se encuentra con la sonda. El punto debe caer en el centro de la parte carnosa más gruesa del bistec. 2 Inserte la sonda completamente dentro de la carne.
Uso de la sonda Horno de pared Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda 1 Inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón PROBE (Sonda). 4 Presione los botones numéricos para establecer la temperatura interna deseada para los alimentos o la carne. La temperatura interna máxima para los alimentos que puede establecer es 200 °F.
Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador de convección En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección.
Uso del horno de convección Horno de pared Utensilios de cocina para la cocción por convección Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno.
Cómo configurar el horno para hornear o asar Guía para asar por convección Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado con convección en 1 parrilla) para el horneado por convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla, en el horneado por convección.
Uso del horno de convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda PRECAUCIÓN: para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina. Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección.
Hornear de convección cronometrada Horno de pared Uso de las características cronometradas para la cocción con convección NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Hornear de convección cronometrada Horno de pared Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado con convección en 1 parrilla) para el horneado por convección en 1 sola parrilla.
Calentamiento Horno de pared Cómo configurar el calentamiento en el horno La función “Warm” mantiene calientes los alimentos cocidos hasta 3 horas después de terminada la cocción, o puede activarse de manera independiente para mantener calientes alimentos ya cocidos. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Para utilizar esta característica en forma independiente, presione el botón WARM/PROOF (Calentar/Fermentar) una vez y luego el botón START (Inicio).
Fermentación Horno de pared Cómo configurar el leudado en el horno La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. 1 Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo del recipiente para que el ventilador de la estufa no lo quite).
Ajuste del termostato del horno Horno de pared ¡Hágalo usted mismo! Para ajustar el termostato Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno.
Uso de la autolimpieza del horno Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza Cómo ajustar el horno para limpieza 118 La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza.
Cómo posponer el inicio de la limpieza 1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática estándar/baja) una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más.
Funciones especiales Horno de pared Funciones especiales de control de su horno Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón START (Inicio).
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.” 2 Presione una vez el botón CLOCK (Reloj).
Funciones especiales Horno de pared Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre “SF.
Uso de la característica Sabbath Horno de pared Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos. La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. Característica Sabbath: Cómo configurar el horneado o asado regular NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla.
Uso de la característica Sabbath Horno de pared Característica Sabbath: Cómo configurar un horneado o asado cronometrado: Inicio inmediato y parada automática Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. 1 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.
Cómo salir de la característica Sabbath 1 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). 2 Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla. 3 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.” 4 Presione el botón DELAY START (Inicio tardío) hasta que aparezca en la pantalla “12 shdn” o “no shdn.
Cuidados y Limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez.
Puerta extraíble del horno— extracción La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Ranura No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Puerta del horno Para limpiar el interior de la puerta: • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. • El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una esponja limpiadora plástica o llena de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua.
Bombilla eléctrica del horno NOTA: se debe quitar la cubierta de vidrio únicamente cuando esté fría. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre. Receptáculo Portalámparas PRECAUCIÓN: antes de reemplazar su bombilla eléctrica del horno, desconecte el suministro eléctrico que alimenta el horno en el fusible principal o en el panel de cortacircuitos. Asegúrese de permitir que la cubierta de la luz y la bombilla se enfríen completamente.
Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! Revise primero los consejos para resolución de problemas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. PROBLEMA CAUSA POSIBLE EL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONAN • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. • Controles del horno no configurados apropiadamente.
Los consejos para resolución de problemas PROBLEMA LA PUERTA DEL HORNO NO SE ABRIRÁ DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA EL HORNO NO ESTÁ LIMPIO DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA CAUSA POSIBLE • El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte la sección Autolimpieza del horno. • El horno tiene mugre difícil de eliminar.
Notas Horno de pared 132
Importante Envíe hoy Inscripción del consumidor de propiedad de producto GE Appliances Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O.
Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 ✄ Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad.
Servicios al cliente Horno de pared Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Servicio de reparación a domicilio 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Contratos de servicio 800.626.2224 Refacciones y accesorios 800.626.
Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo.