Installation Instructions Built-In Dishwasher If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com. In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. WARNING • 7R UHGXFH WKH ULVN RI HOHFWULF VKRFN ¿UH RU LQMXU\ WR persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE: #10 Hose Clamp • Junction box cover and #10 hex-head screw Drain Hose Junction Hex-Head • Hose clamp Box Cover Junction • Drain hose (approximately 58" long) Box Screw 1/2" long • Drain hose hanger Drain Hose Hanger #8 Hex-Head Mounting • 2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washer Bracket Screws tub frame • 1 top trim piece (on some models) Top Trim Piece (on some models) • 2 side trim pieces • 2 mounting brackets for wood countertop
Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE WARNING 7R UHGXFH WKH ULVN RI HOHFWULF VKRFN ¿UH RU LQMXU\ WR SHUVRQV WKH installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. + 1/4" 33-1/2” to 34-3/4” 34-1/2" Underside Underside ofof Countertop Countertop to Floor to Floor This Wall Area must be Free of Pipes or wires • The dishwasher must be installed so that drain hose is no more than 12' in length for proper drainage.
Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING Alternate Receptacle Location in Adjacent Cabinet WARNING FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Electrical Requirements • This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay fuse.
Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE NOTE: GE recommends copper tubing for the water line, but if \RX FKRRVH WR XVH ÀH[LEOH KRVH XVH *(·V WX28X326 ÀH[LEOH braided hose. CAUTION Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed. • The water supply line (3/8” copper tubing or flexible braided hose) may enter from either side, rear or floor within the shaded area shown in Figure F.
Dishwasher Installation STEP 3: REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS STEP 1: PREPARATION Locate the items in the installation package: • Screws • Junction box cover • Drain hose and clamp • Mounting brackets • Trim pieces (on some models) • Drain hose hanger • Owner's Manual • Product samples and/or coupons IMPORTANT – 'R QRW NLFN RȺ ZRRG EDVH Damage will occur. • Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back. NOTE: Do not place the dishwasher on its side.
Dishwasher Installation STEP 5: IF NECESSARY, REMOVE FLOOR PROTECT PAN (on some models) STEP 8: POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING • Disconnect leak sensor wire (on some models). • Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher. Squeeze connector at top to release snap feature • Pull floor protect pan forward and slide it from under the dishwasher. • Set aside for use in Step 21.
Dishwasher Installation STEP 10: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS OF THE WAY INTO CABINET IMPORTANT – Do not push against front panel with knees. Damage will occur. • Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time. STEP 12: INSTALL MOUNTING BRACKETS You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set aside in Step 1.
Dishwasher Installation STEP 13: PUSH DISHWASHER INTO FINAL POSITION • Open and close the dishwasher door to be sure it operates VPRRWKO\ DQG GRHV QRW UXE RQ WKH DGMDFHQW FDELQHW • Check the tub insulation blanket, if equipped, to be sure it is smoothly wrapped around the tub. It should not be “bunched up” and it must not interfere with the door springs.
Dishwasher Installation STEP 14: LEVEL DISHWASHER Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled. Pull the dish racks half way out. They should stay put. Open and FORVH WKH GRRU 7KH GRRU VKRXOG ¿W LQ WKH WXE RSHQLQJ ZLWKRXW hitting the side of the tub. If the racks roll on their own, or the door hits the side of tub, relevel the dishwasher. IMPORTANT – Dishwasher must be level for proper dish rack operation, wash performance and door operation.
Dishwasher Installation STEP 15: POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET In this step you will need the 2 Phillips special head screws from the screws set aside in Step 1. The dishwasher must be secured to the countertop or the cabinet sides. When the underside of the countertop is wood, use Method 1. Use Method 2 when the underside of the countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws. IMPORTANT – Prevent door panel and control panel damage.
Dishwasher Installation STEP 17: CONNECT DRAIN LINE The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1" diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer. • Determine size of inlet port. • Cut drain hose connector on the marked line, if required, WR ¿W WKH LQOHW SRUW • Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secure hose with a screwtype clamp.
Dishwasher Installation STEP 18: CONNECT POWER SUPPLY STEP 19: PRETEST CHECKLIST If a power cord with plug is already installed proceed to Step 19. Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your warranty. • Check to be sure power is OFF. WARNING If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer.
Dishwasher Installation STEP 20: DISHWASHER WET TEST • Turn on power supply or plug power cord into outlet, if equipped. • Select a cycle to run and push the Start button. • Ensure the door is latched. Dishwasher should start. STEP 21: REPLACE FLOOR PROTECT PAN (on some models) 6OLGH WKH ÀRRU SURWHFW SDQ XQGHU WKH GLVKZDVKHU XQWLO LWV VLGH lock slots are close to engaging the side mounting tabs on the dishwasher. • Check to be sure that water enters the dishwasher.
Dishwasher Installation STEP 22: POSITION SOUND INSULATION PIECE (on some models) STEP 23: REPLACE TOEKICK • Place toekick against the legs of the dishwasher. • Locate the sound insulation package inside the dishwasher. • Stand the parts upright as shown. Dishwasher Door Toekick Toekick Insulation Block (On some models.) Figure AF • Locate the control box.
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at GE Appliances. Therefore, materials, DSSHDUDQFH DQG VSHFLILFDWLRQV DUH VXEMHFW WR FKDQJH without notice. Appliance Park Louisville, KY 40225 GEAppliances.
Directives d’installation Lave-vaisselle encastré Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web: www.electromenagersge.ca ARRÊT AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire et observer toutes les mises en garde (AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité.
Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE: • Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n° 10 Vis à tête Couvercle de la • Collier hexagonale n° 10 boîte de jonction • Boyau de vidange (147 cm/58 po de long) de 12,7 mm (1/2 po) et vis à tête de long pour boîte • Support de tuyau de vidange hexagonale n° 10 de jonction • 2 Vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au cadre de la cuve du lave-vaisselle • 2 Boutons de bouchon Garniture (supérieure) • 2 Moulure
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils 33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancher 10,1 cm (4 po) 15,2 cm (6 po) Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. • Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau de vidange mesure au maximum 3.
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Autre emplacement possible pour la prise de courant dans une armoire adjacente AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer l’installation.
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choiVLU XQ ER\DX ÀH[LEOH WUHVVp QR WX28X326 de GE. • La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la partie ombrée indiquée dans la Figure F.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 1: PRÉPARATION Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les de côté: • Ensemble de vis • Couvercle de la boîte de jonction • Boyau de vidange et collier • Supports de montage • Moulures (certains modèles) • Crochet pour boyau de vidange • Manuel d’utilisation • Échantillons et(ou) bons ÉTAPE 2: VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE REMARQUE : Si vous installez un panneau personnalisé RȺHUW VXU FHUWDLQV PRGqOHV veuillez suivre les instructions fournies
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 5: SI NÉCESSAIRE, RETRAIT DU PAN PROTÈGE-PLANCHER (certains modèles) • Débranchez les fils du détecteur de fuites. (sur certains modèles). Pincer le haut du connecteur pour libérer la pince à ressort • Tirez le pan protège-plancher vers l’avant et glissez-le depuis le dessous du lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 10: INSERTION AUX TROIS QUARTS DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil. • Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés et faites glisser le lave-vaissel le dans l’ouverture de quelques centimètres ou pouces à la fois. Do not push against Figure Q Ne poussez pas sur le panneau avant de la porte avec votre genou. Vous risquez d’endommager le panneau de porte.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 13: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF • Vérifiez l’isolant de la cuve, s’il y a lieu, pour vous assurer qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit pas «retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts de la porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact avec les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser l’appareil dans son emplacement définitif.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 14: MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte du ODYH YDLVVHOOH HW REWHQLU XQH ERQQH HȻFDFLWp GH ODYDJH /H ODYH vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l’arrière.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 15: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête spéciale Phillips mises de côté à l’étape 1. Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux côtés des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois, utilisez la méthode n° 1.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 17: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets. 0HVXUH] OH GLDPqWUH GH O·RUL¿FH G·HQWUpH • Coupez le raccord du Ligne de coupe boyau de vidange à l’endroit indiqué, 15,8 mm (5/8 po) au besoin, pour qu’il soit bien DGDSWp j O·RUL¿FH d’entrée.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 18: BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉTAPE 19: LISTE DE CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 19. Passez en revue cette liste après l’installation de votre lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre garantie. • Assurez-vous que le courant électrique est coupé à la source.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 20: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L’EAU ÉTAPE 21: INSTALLATION DU PAN PROTÈGEPLANCHER (sur certains modèles) • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. • Glissez le pan protège-plancher sous le lave-vaisselle jusqu’à ce que ses encoches de blocage latérales soient près de s’enclencher dans les languettes de montage latérales du lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 22: MISE EN PLACE DE L’ISOLANT ACOUSTIQUE (certains modèles) • Situez l’ensemble d’insonorisation à l’intérieur du lavevaisselle. • Placer les pièces à la verticale comme illustré. ÉTAPE 23: RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR • Placer le panneau inférieur contre les pieds du lave-vaisselle. La porte du lave-vaisselle Panneau infé rieur Figure AH Panneau inférieur Matériau Bloc (Sur certains modèles.) Figure AF • Repérer la boîte de commande.
NOTE: En exécutant les installations décrites dans ce livret, il faut porter des lunettes de sécurité. NOTE: Chez GE Appliances, nous nous efforçons continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, les matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis à des changements sans préavis. Appliance Park Louisville, KY 40225 www.electromenagersge.
Instrucciones de Instalación Lavavajillas Incorporado Ante cualquier duda, comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com. En Canadá, comuníquese al 1.800.561.3344 o visite www.geappliances.ca. ALTO ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. PARA SU SEGURIDAD Lea y cumpla con todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que figuran en estas instrucciones.
Preparación de la Instalación PIEZAS SUMINISTRADAS EN EL PAQUETE DE INSTALACIÓN: • Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza hexagonal nº 10 • Abrazadera de la manguera • Manguera de desagüe (aprox.
Preparación de la Instalación PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación.
Preparación de la Instalación PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA Ubicación de receptáculo alternativo en el gabinete adyacente PARA SEGURIDAD PERSONAL: Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto.
Preparación de la Instalación PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA CALIENTE NOTA: GE recomienda el uso de tuberías de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible WX28X326 de GE. PRECAUCIÓN No quite la base de madera hasta que esté listo para instalar el lavaplatos. Si se quita la base, el lavaplatos se volcará cuando se abra la puerta.
Instalación del Lavavajillas PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA, INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS PASO 1: PREPARACIÓN Ubique los ítems en el paquete de instalación: • Tornillos • Tapa de la caja de empalmes • Manguera de desagüe y clavija • Soportes de montaje • Pieza de los bordes (en algunos modelos • Gancho de la manguera de desagüe • Manual del propietario • Textos, muestras y/o cupones IMPORTANTE – ¡No patee la base de madera! Se producirán daños.
Instalación del Lavavajillas PASO 5: DE SER NECESARIO RETIRE LA PAN PROTECCIÓN DEL PISO (algunos modelos) • Desconecte el cable del sensor de goteo (en algunos modelos). Apriete el conector en la parte superior para liberar la función de ajuste. • Empuje la olla de protección del piso, deslizando la misma debajo del lavavajillas.
Instalación del Lavavajillas PASO 10: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal con las rodillas. Se producirán daños. • Tome los laterales del panel frontal y deslice el No lo empuje contra el panel de la puerta lavavajillas frontal con la rodilla. en la abertura Se poducirán daños sobre el panel de la de a pocas puerta. Figura Q pulgadas por vez.
Instalación del Lavavajillas PASO 13: COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN SU POSICIÓN FINAL • Controle que la manta aislante, si está presente, esté envuelta de forma pareja alrededor de la tubería. No debería estar “amontonada” y no debe interferir con los resortes de la puerta. Si el aislante está “amontonado” o interfiere con los resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes de deslizar el lavavajillas hasta su posición final.
Instalación del Lavavajillas PASO 14: NIVELE EL LAVAVAJILLAS IMPORTANTE – El lavavajillas deberá estar nivelado para un funcionamiento apropiado del estante de los platos, el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. El lavavajillas deberá estar nivelado de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera.
Instalación del Lavavajillas PASO 15: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE En este paso, necesitará los 2 tornillos con cabeza especial Phillips, de los tornillos que separó en el Paso 1. El lavavajillas deberá estar asegurado a la mesada o a los costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada sea de madera, use el Método 1. Use el Método 2 cuando el lado inferior de la mesada esté hecho de un material que no acepte tornillos de madera, tal como el granito.
Instalación del Lavavajillas PASO 17: CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE El extremo moldeado de la manguera de desagüe coincidirá con puertos de entrada de 5/8” a 1” de diámetro en la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos. • Determine el tamaño del puerto de entrada. • Corte el conector de la manguera de desagüe en la línea marcada, si se requiere, para que coincida con el puerto de entrada.
Instalación del Lavavajillas PASO 18: CONECTE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE PASO 19: LISTA DE CONTROL DE EVALUACIÓN PREVIA Si un cable de corriente con un enchufe ya está instalado, proceda al Paso 19. Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales no están cubiertas por su garantía. • Asegúrese de que el encendido esté en OFF (Apagado).
Instalación del Lavavajillas PASO 20: PRUEBA DE MOJADO DEL LAVAVAJILLAS PASO 21: REEMPLACE LA PAN PROTECCIÓN PARA PISOS (en algunos modelos) • Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el tomacorriente, si está equipado de este modo. • Deslice la olla de protección del piso debajo del lavavajillas, hasta que sus ranuras de bloqueo laterales estén próximas a adherir las lengüetas de montaje laterales del lavavajillas. • Seleccione un ciclo y presione el botón Start (Iniciar).
Instalación del Lavavajillas PASO 22: POSICIONE LA PIEZA DE AISLACIÓN DE SONIDO PASO 23: REEMPLACE EL ZÓCALO • Coloque el zócalo contra las patas del lavavajillas. (en algunos modelos) • Ubique el paquete del aislante de sonido del lavavajillas. • Posiciónelas piezas en forma vertical, como se muestra. Puerta del Lavavajillas ZTóoceaklo ick Zócalo Bloque Aislante (En algunos modelos). Figura AF • Ubique la caja de control.
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para GE Appliances. Por lo tanto, los materiales, la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. Appliance Park Louisville, KY 40225 GEAppliances.