Free-Standing, Slide-In, and Drop-In Electric Ranges GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–5 Operating Instructions Kitchen Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14–35 Adjust Oven Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . . . .
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, serious injury or death. ANTI-TIP DEVICE To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use this appliance for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. ■ Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions. ■ Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be transferred to a qualified technician.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS ■ Never leave the surface units unattended at medium or high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire. ■ Never leave oil unattended while frying. If allowed to heat beyond its smoking point, oil may ignite, resulting in fire that may spread to surrounding cabinets.
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS ■ Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. ■ Keep the oven vent unobstructed. ■ Keep the oven free from grease buildup. Grease in the oven may ignite. ■ Place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let pot holder contact hot heating element in oven.
Safety Instructions For models with a glass cooktop. FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high settings. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all controls when done cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death. NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. WARNING About the radiant surface units Never cook directly on the glass. Always use cookware.
GEAppliances.com The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops. See insert for cookware to use with induction cooktops. Check pans for flat bottoms by using a straight edge. Stainless Steel: Porcelain Enamel on Cast Iron: recommended recommended if bottom of pan is coated Aluminum: Porcelain Enamel on Steel: heavy weight recommended Good conductivity.
Surface Unit Cook Settings The power level with a fraction indicates the additional half-step setting. You may hear clicking sounds indicating the control is maintaining your desired setting. Operating Instructions Safety Instructions Using the surface units—Touch pad-controlled models. The cooktop offers 19 power levels. Power levels range from “L” to HI in precise halfstep increments. For example: 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 and up to HI.
WARNING FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F. • Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food. • Do not warm food for more than 2 hours. Failure to follow these instructions may result in foodborne illness. Using the Warming Zone (on some models) WARMING ZONE ON OFF To use the WARMING ZONE: Touch the WARMING ZONE ON/OFF pad. To select the desired control setting, touch the SELECT pad once for LO, twice for MED or three times for HI.
Safety Instructions Operating Instructions Using the surface units—Knob-controlled models. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. How to Set Push the knob in and turn in either direction to the setting you want. For glass cooktop surfaces: A HOT COOKTOP indicator light, on the cooktop, will glow when any radiant element is turned on. It will remain on until the surface is cooled to approximately 150°F. At both OFF and HI the control clicks into position.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Models with a Bridge Burner only: Using the Bridge Burner (on some models) To use the bridge burner, turn the left-front control knob to the BRIDGE BURNER settings. For full bridge surface unit operation, also turn on the left-rear surface unit. Safety Instructions GEAppliances.com To use only the front surface unit, turn the control knob to the FRONT BURNER settings.
CAUTION Griddle Control (on some models) GRIDDLE CONTROL ON OFF To use the griddle control: Touch the ON/OFF pad to activate the griddle. “...” will appear in the display. Use the (+)/(–) pad to choose the desired power setting. The default is 375. The griddle offers nine power levels. Power levels range from 200 to 400 in 25 increments. Care and Cleaning Once the desired setting has been chosen, “PrE” will be displayed until the desired temperature has been reached.
Preparing Quality Steak, Easy as 1, 2, 3: 1. Bring steak to room temperature. NOTE: Always use safe food practices when handling meat. 2. Season both sides to taste and coat with olive oil or similar. 3. Preheat the oven to BAKE at 425°, with the oven rack in center position “C.” Safety Instructions GEAppliances.com 4. Place your griddle on the designated area of the cooktop and then preheat the griddle to 400°F. CAUTION: The griddle will be VERY HOT! Use oven mitts. 6.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. See the control panel below that matches your model. Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Using the oven controls. BROIL HI/LO Pad PROOF Pad Touch the BROIL HI/LO pad once for HI Broil. To change to LO Broil, touch the BROIL HI/LO pad again. Touch the START pad. When broiling is finished, touch the CLEAR/OFF pad. Touch to raise yeast-leavened products.
START Pad CONTROL LOCKOUT Pad Must be touched to start any cooking or cleaning function. Your control will allow you to lock out the touch pads and the cooktop so they cannot be activated when touched. To lock the controls and cooktop: Touch and hold the CONTROL LOCKOUT pad for 3 seconds. The oven display will show “on Loc on.” To unlock the controls: Touch and hold the CONTROL LOCKOUT pad for 3 seconds. The CONTROL LOCKOUT mode affects all touch pads.
Safety Instructions Using the oven. To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven. Before you begin… The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out and will not tilt. On some models, the bake heating element is under the oven floor. Do not place foods on the oven bottom for cooking. The number of rack positions may vary by model. Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven. Preheating and Pan Placement To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven. Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastries and breads. Do not place foods directly on the oven floor. Touch the BAKE pad. Troubleshooting Tips Touch the number pads until the desired temperature is displayed.
Safety Instructions Operating Instructions How to Set the Oven for Broiling If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher. Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without overbrowning them. Consumer Support Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan designed for broiling. Leave the door open to the broil stop position.
GEAppliances.com NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. How to Set an Immediate Start and Automatic Stop The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time.
Safety Instructions Using the probe. (on some models) For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. CAUTION To prevent burns, do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled. Operating Instructions Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe or oven control.
GEAppliances.com To Set the Kitchen Timer (on some models) (on some models) Touch the number pads until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake, touch the KITCHEN TIMER ON/OFF or TIMER OFF pad (depending on model) and begin again. Touch the START pad.
Safety Instructions Adjust the oven thermostat—Do it yourself! You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.
GEAppliances.com Convection Cook (on some models) The convection oven comes with one convection cook mode and can be used for 1-Rack Convection Baking or Multi-Rack Convection Baking. Safety Instructions Using the convection oven. (on some models) Convection Fan Operation NOTE: To maximize cooking evenness, the fan is designed to rotate in both directions, with a pause in between. This is normal. The convection fan shuts off when the oven door is opened.
Convection Roast (on some models) Grid ■ Good for large tender cuts of meat, uncovered. Broiler pan The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior. Operating Instructions Safety Instructions Using the convection oven.
GEAppliances.com You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe CAUTION For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven. To prevent burns, do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled. Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven. Insert the probe into the meat. Make sure it is pushed all the way in.
GEAppliances.com FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F. • Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food. • Do not warm food for more than 2 hours. Failure to follow these instructions may result in foodborne illness. WARNING How to Set the Lower Oven For Slow Cook Slow Cook is designed for long hours of unattended cooking. Touch the number pads to set the desired length of cooking time.
How to Set the Upper Oven For Warming The WARM feature keeps cooked foods hot. This feature is not designed to reheat cold food. NOTE: Plastic containers, lids or plastic wrap will melt if placed in the oven. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty. To use the WARM feature, touch the WARM pad and then the START pad.
GEAppliances.com Before a Clean Cycle WARNING FIRE HAZARD: Wipe grease and heavy soil from the oven bottom before self-cleaning. Failure to do so may result in an oven fire. Wipe up heavy soil on the oven bottom. We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. NOTE: ■ If your oven is equipped with shiny, silver-colored oven racks, remove them before you begin the self-clean cycle.
The oven doors must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly. How to Delay the Start of Cleaning Touch the SELF CLEAN pad. A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 5 hours is recommended for a dirtier oven. If a time other than 5 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time. Operating Instructions Safety Instructions Using the self-cleaning upper and lower ovens.
GEAppliances.com Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them. The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated. To enter a special feature for either oven, you must first touch the upper oven BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time.
Tone Volume (on some models) This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels. Operating Instructions Safety Instructions Special features of your oven control. Touch the upper oven BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time until the display shows SF. For each time the level is changed, a tone will sound to provide an indication of the volume level. Touch the COOK TIME pad. The display will show 2 BEEP.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays) (on some models) GEAppliances.com The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section.
Safety Instructions Using the warming drawer. (on some models) FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F. • Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food. • Do not warm food for more than 2 hours. Failure to follow these instructions may result in foodborne illness. The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
GEAppliances.com The lower oven drawer may be used to bake foods using the same times and temperatures as a standard oven. Foods ideal for baking in the lower oven drawer include pizza, frozen foods, casseroles, biscuits, rolls and many desserts. To Use the Lower Oven Drawer Push in and turn the lower oven drawer knob to any desired setting. Allow the lower oven drawer to preheat. ■ The “Heating” signal light is located below the knob and glows when the heating elements are active.
Safety Instructions Care and cleaning of the range. Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. WARNING If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Cleaning the Oven Door To clean the inside of the door: ■ Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. ■ The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
Safety Instructions Care and cleaning of the range. Lift-Off Upper Oven Door (on some models) To remove the door: Oven frame Fully open the door. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until they stop. Close the door to 45 degrees (you will feel the door stop). The hinge lock will contact the oven frame. Operating Instructions On both sides of the door, press down on the release buttons on each hinge. Lift door up until it is clear of the hinge.
Removable Oven Floor (on some models) To remove the oven floor: Clean the oven floor with warm soapy water. Remove the oven door using the instructions in the Lift-Off Oven Door section. Press down and pull out the removable oven floor. Press down and pull out. When reinstalling the oven floor, be sure to slide it all the way to the back of the oven. Safety Instructions GEAppliances.com IMPORTANT: Always replace the removable floor before the next use.
Safety Instructions Care and cleaning of the range. WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. Oven Light Replacement (on some models) Be sure to let the light cover and bulb cool completely. To replace the cover: Line up tabs of lens in front of tabs on housing and rotate clockwise to engage. To remove the cover: Twist lens counterclockwise about a quarter turn to remove.
Safety Instructions Operating Instructions Cleaning the glass cooktop. (on some models) Normal Daily Use Cleaning ΟΝΛΨ use CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as effective. To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps: Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner. Before using the cooktop for the first time, clean it with CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner.
Metal Marks and Scratches This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent. NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop. Operating Instructions Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using the CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA BRYTE® Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before You Call For Service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Surface units will not maintain a rolling boil or cooking is not fast enough Improper cookware being used. • Use pans which are flat and match the diameter of the surface unit selected.
What To Do Food does not bake or roast properly Oven controls improperly set. • See the Using the oven section. Rack position is incorrect or the rack is not level. • See the Using the oven section. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. • See the Using the oven section. Oven thermostat needs adjustment. • See the Adjust the oven thermostat—Do it yourself! section. Oven controls improperly set. • Make sure you touch the BROIL HI/LO pad. Improper rack position being used.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before You Call For Service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes Clock and timer do not work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly inserted in the electrical outlet. grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. What To Do • Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set.
Possible Causes What To Do Range Locked or LOC On appears in the oven display or LC appears in the surface display The controls have been locked. • See the Control Lockout section to unlock. Control signals after entering cooking time or start time You forgot to enter a bake temperature or cleaning time. • Touch the BAKE pad and desired temperature or the SELF CLEAN pad and desired clean time. Display goes blank A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do Oven racks are difficult to slide The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self-clean cycle. • Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do not spray with Pam® or other lubricant sprays. Drawer does not slide smoothly or drags The drawer is out of alignment. • Fully extend the drawer and push it all the way in.
Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support 49 Safety Instructions GEAppliances.com Notes.
Looking For Something More? You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have your model number ready. Operating Instructions Safety Instructions Accessories.
GEAppliances.com All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.
En Canadá: www.GEAppliances.ca Impreso en los Estados Unidos eléctricas independientes, empotrables y encastrables Cocinas GEAppliances.com Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–5 Instrucciones de Operación Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14–35 Ajuste del termostato del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Asado, Guía de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Operación Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ■ Use este aparato sólo con el objetivo para el que fue creado, como se describe en este Manual del Propietario. ■ Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. ■ No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su cocina a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
Solución de problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA ■ Nunca deje las unidades de superficie sin atención en configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. ■ Nunca deje aceite sin atención mientras fríe.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO ■ Manténgase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor calientes que salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos. ■ Mantenga sin obstrucciones la ventilación del horno. ■ Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. La grasa dentro del horno puede prenderse fuego. ■ Siempre coloque las bandejas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío.
Seguridad Para modelos con una estufa de vidrio. PELIGRO DE INCENDIO: Nunca deje la cocina sin atención con la estufa en las configuraciones media o alta. Mantenga los elementos inflamables alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio, una lesión grave o la muerte. NOTA: A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
GEAppliances.com La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción. Acero inoxidable: Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla. Aluminio: Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida Se recomienda de capa gruesa Buena conductividad.
Seguridad Cómo usar las unidades de superficie— Modelos controlados por botones de toque. Configuraciones de cocción de las unidades de superficie El nivel de energía con una fracción indica la configuración adicional de medio paso. Usted puede oír chasquidos que indican que el control está manteniendo su configuración deseada. La estufa ofrece 19 niveles de energía. Los niveles de energía van desde “L” (baja) hasta “HI” (alta) en precisos aumentos de medio paso.
GEAppliances.com RIESGO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: Por debajo de los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de bacterias en los alimentos. • Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener caliente para calentar alimentos fríos. • No caliente alimentos por más de 2 horas. No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos.
Seguridad Cómo usar las unidades de superficie— Modelos controlados por perillas. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Cómo utilizarlo Presione la perilla hacia adentro y gírela en la dirección de la configuración que desee. Operación Para superficies de estufa de vidrio: En OFF (apagado) y HI (alta) el control se traba en su posición con un “clic”.
GEAppliances.com Seguridad A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Modelos con un solo quemador puente: Cómo usar el quemador puente (en algunos modelos) Para utilizar el quemador puente, gire la perilla de control frontal izquierda a las configuraciones BRIDGE BURNER (quemador puente). Para un funcionamiento total de la unidad de superficie puente, también encienda la unidad de superficie trasera izquierda.
Seguridad Cómo usar la plancha. PRECAUCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS: Las superficies de la plancha pueden estar lo suficientemente calientes como para provocar quemaduras durante y después del uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie estén apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras. Antes de utilizar este recipiente de cocción por primera vez, lávelo para asegurarse de que esté limpio.
GEAppliances.com Seguridad Cómo preparar un filete de calidad, tan fácil como 1, 2, 3: 1. Lleve el filete a temperatura ambiente. NOTA: Siempre utilice prácticas seguras en el manejo de la carne. 2. Condimente ambos lados a su gusto y recubra con aceite de oliva o similar. Prepare 3. Precaliente el horno en BAKE (hornear) a 425° (218°F), con la bandeja del horno en la posición central “C.” Operación 4. Coloque la plancha en el área designada de la estufa y luego precaliente la plancha a 400°F (204°C).
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Busque el panel de control que corresponde a su modelo. Solución de problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Cómo usar los controles del horno. Botón BROIL HI/LO (asar alto/bajo) Botón PIZZA Presione el botón BROIL HI/LO (asar alto/bajo) una vez para HI Broil (asar alto). Para cambiar a LO Broil (asar bajo), presione el botón BROIL HI/LO (asar alto/bajo) de nuevo.
GEAppliances.com Su control le permitirá bloquear los botones de toque y la estufa para que no puedan activarse al presionarlas. Para bloquear los controles y la estufa: Presione y sostenga el botón CONTROL LOCKOUT (bloqueo de control) durante 3 segundos. En la pantalla del horno podrá verse “on Loc on” (bloqueo activado). Para desbloquear los controles: Presione y sostenga el botón CONTROL LOCKOUT (bloqueo de control) durante 3 segundos.
Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… Las bandejas tienen topes, de modo que cuando se las coloca correctamente en los soportes se detendrán antes de salirse del todo, y no se volcarán. Para volver a colocarla, deposite el extremo de la bandeja (topes de detención) sobre el soporte, incline el frente hacia arriba y presione la bandeja hacia adentro.
GEAppliances.com Precalentamiento y colocación de recipiente Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición deseada antes de encender el horno. No coloque alimentos directamente sobre el piso del horno. Precaliente del horno si así lo indica la receta. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y panes. Presione el botón BAKE (hornear). Presione las almohadillas numéricas hasta que aparezca la temperatura deseada.
Operación Seguridad Cómo usar el horno. Cómo configurar el horno para asar Si su cocina está conectada a 208 voltios, pueden asarse filetes jugosos precalentando el asador y colocando la bandeja del horno en una posición más elevada. Utilice LO Broil (asar bajo) para cocinar por completo alimentos como aves o cortes gruesos de carne sin dorarlos de más. Deje la puerta abierta en la posición de detención de asado. La puerta queda abierta, y aún así se mantiene la temperatura adecuada en el horno.
Cómo utilizar las características de horneado y rostizado con temporizador. (en algunos modelos) GEAppliances.com Cómo configurar un inicio inmediato y un apagado automático El horno se enciende inmediatamente y cocina los alimentos durante un período de tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. Presione el botón BAKE (hornear).
Seguridad Cómo usar la sonda. (en algunos modelos) En muchos alimentos, especialmente asados y carnes de ave, la temperatura interna de los alimentos es la mejor prueba para verificar el grado de cocción. Mediante la sonda de temperatura se evita tener que adivinar el grado de cocción y se logra el punto de cocción exacto. PRECAUCIÓN Para evitar quemaduras, no desenchufe la sonda de la boca de salida del horno hasta que éste se haya enfriado.
Cómo usar el temporizador de cocina. GEAppliances.com (en algunos modelos) (en algunos modelos) Toque las almohadillas numéricas hasta que aparezca en la pantalla el tiempo que desea. Por ejemplo, para configurar 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en ese orden. Si comete un error, presione el botón KITCHEN TIMER ON/OFF (temporizador de cocina encendido/apagado) o TIMER OFF (temporizador apagado) (dependiendo del modelo) y comience de nuevo. Presione el botón START (iniciar).
Seguridad ¡Ajuste el termostato del horno usted mismo! Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a la que usted se encuentra acostumbrado. Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este período considera que la temperatura del horno es demasiado baja o demasiado alta, usted puede regular el termostato. No utilice termómetros, como los que se venden en las tiendas, para verificar la configuración de temperatura del horno.
Cómo usar el horno de convección. (en algunos modelos) GEAppliances.com Seguridad Cocción por convección (en algunos modelos) El horno de convección viene con un modo de cocción por convección y puede utilizarse para horneado por convección de 1 bandeja u horneado por convección con bandejas múltiples. Funcionamiento del ventilador de convección NOTA: Para potenciar al máximo una cocción pareja, el ventilador está diseñado para girar en ambas direcciones, con una pausa entre ellas. Esto es normal.
Seguridad Cómo usar el horno de convección. (en algunos modelos) Rostizado por convección (en algunos modelos) Rejilla ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y alrededor de los alimentos. Las carnes de res y de ave se doran por completo como si se hubiesen cocinado con un rostizador giratorio.
GEAppliances.com Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados si usa una plancha plana para galletas en lugar de un recipiente de lados bajos. Metal y vidrio Cualquier tipo de recipiente de cocción funciona en su horno de convección; sin embargo, los recipientes de metal se calientan más rápidamente y se recomiendan para horneado por convección. ■ Las bandejas oscuras o con acabado mate hornean alimentos más rápido que las brillantes. ■ Los recipientes de vidrio o cerámica cocinan más despacio.
Cómo configurar el horno para rostizado por convección cuando se usa la sonda Para mejores resultados, cuando rostice pavos y asados grandes, recomendamos el uso de la sonda incluida en el horno de convección. Presione el botón START (iniciar). PRECAUCIÓN Cuando el horno comienza a calentar, la palabra LO (baja) aparecerá en la pantalla. Para evitar quemaduras, no desenchufe la sonda de la boca de salida del horno hasta que éste se haya enfriado.
Cómo usar las características de cocción lenta, pizza, calentamiento y leudado. Seguridad ADVERTENCIA GEAppliances.com RIESGO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: Por debajo de los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de bacterias en los alimentos. • Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener caliente para calentar alimentos fríos. • No caliente alimentos por más de 2 horas. No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos.
Seguridad Cómo usar las características de cocción lenta, pizza, calentamiento y leudado. (cont.) Cómo configurar el horno superior para pizza Ajuste la posición de la bandeja para el tipo de recipiente para pizza que se está usando (ver tabla). Presione el botón PIZZA. Operación Presione las almohadillas numéricas para seleccionar 1 para pizza fresca y 2 para pizza congelada. Presione las almohadillas numéricas para configurar la temperatura de horneado. Presione el botón START (iniciar).
Cómo usar los hornos auto-limpiantes superior e inferior. GEAppliances.com ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO: Limpie la grasa y la suciedad rebelde del piso del horno antes de la auto-limpieza. No hacerlo puede provocar un incendio en el horno. Limpie con un paño los desechos rebeldes acumulados en el piso del horno. Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-limpieza.
Las puertas del horno debe estar cerradas y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo funcione en forma adecuada. Cómo configurar un inicio retardado de limpieza Presione el botón SELF CLEAN (auto-limpieza). Se recomienda un ciclo de 3 horas para limpiar derrames pequeños y contenidos. Se recomienda un ciclo de auto-limpieza de 5 horas para un horno más sucio. Operación Seguridad Cómo usar los hornos auto-limpiantes superior e inferior.
GEAppliances.com Los nuevos controles con botones de toque cuentan con características adicionales. Las siguientes son las características y la manera en que usted puede activarlas. Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos.
Seguridad Características especiales de los controles del horno. Volumen del tono (en algunos modelos) Operación Esta característica permite regular el volumen de los tonos para lograr un volumen más aceptable. Existen tres niveles de volumen diferentes. Presione los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno superior al mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda verse SF. Presione el botón COOK TIME (tiempo de cocción). En la pantalla podrá verse 2 BEEP (2 pitido).
Cómo usar la función Sabbath. (hornos superior e inferior) (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías) (en algunos modelos) GEAppliances.com Seguridad La función Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para convección, asado, auto-limpieza o cocción con inicio retardado. NOTA: La luz interior del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando se abre la puerta y se apaga cuando se la cierra.
Seguridad Cómo usar el cajón calentador. (en algunos modelos) RIESGO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: Por debajo de los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de bacterias en los alimentos. • Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener caliente para calentar alimentos fríos. • No caliente alimentos por más de 2 horas. No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos.
Cómo usar el cajón del horno inferior. (en algunos modelos) GEAppliances.com Seguridad El cajón del horno inferior puede usarse para hornear alimentos utilizando los mismos tiempos y temperaturas de un horno común. Los alimentos ideales para hornear en el cajón del horno inferior son pizza, alimentos congelados, estofados, galletas, bollitos dulces y una variedad de postres. Para usar el cajón del horno inferior El cajón del horno inferior utiliza menos energía que el horno superior.
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. ADVERTENCIA Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
GEAppliances.com Seguridad Cómo limpiar la puerta del horno Para limpiar la parte interna de la puerta: ■ Debido a que el área que se encuentra dentro de la junta se limpia durante el ciclo de autolimpieza, no es necesario limpiarla a mano. Para limpiar la parte externa de la puerta: ■ Utilice jabón y agua para limpiar cuidadosamente la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien.
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Puerta del horno superior desmontable (en algunos modelos) Para quitar la puerta: Marco del horno Para volver a colocar la puerta: Abra la puerta por completo. Tire de las bisagras hacia abajo en sentido contrario del marco del horno hasta alcanzar la posición abierta total. Levante las trabas de la bisagra hacia el marco del horno hasta que se detengan. Las bisagras se liberan en la posición de 45 grados.
GEAppliances.com Para quitar el piso del horno: Quite la puerta del horno utilizando las instrucciones de la sección Puerta del horno desmontable. Presione hacia abajo y quite el piso del horno desmontable. Limpie el piso del horno con agua tibia jabonosa. Cuando vuelva a colocar el piso del horno, asegúrese de deslizarlo bien hasta la parte trasera del horno. IMPORTANTE: Siempre vuelva a colocar el piso desmontable antes del próximo uso.
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Portalámpara Operación Receptáculo Bombilla de G6.35 Lengüeta Cuidado y limpieza Cubierta de vidrio (en algunas modelos) Receptáculo Portalámpara Bombilla de G9 Lengüeta Solución de problemas Cubierta de vidrio (en algunas modelos) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos.
GEAppliances.com PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos) Verifique que la tapa de la lámpara y la bombilla se hayan enfriado por completo.
Operación Seguridad Cómo limpiar la estufa de vidrio. (en algunos modelos) Limpieza normal de uso diario Limpie la estufa después de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser tan efectivas. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa.
GEAppliances.com Seguridad Marcas de metal y rayones Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente. NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no sea áspera para no rayar la estufa. Sellado de la estufa Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes de vidrio, coloque un paño húmedo sobre los mismos durante unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Las unidades de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lenta Se están utilizando recipientes • Use recipientes de base plana y que se ajusten de cocción inadecuados. al diámetro de la unidad de superficie elegida.
GEAppliances.com Seguridad Problema Causas posibles Qué hacer Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente Los controles del horno están mal configurados. • Ver la sección Cómo usar el horno. La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada. • Ver la sección Cómo usar el horno. Operación Se están utilizando recipientes • Ver la sección Cómo usar el horno. de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
Operación Seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas Problema Causas posibles El reloj y el temporizador no funcionan El enchufe de la cocina no está • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un introducido del todo en el tomacorriente. tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. El fusible puede haberse • Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor quemado o el interruptor de circuitos.
GEAppliances.com Seguridad Causas posibles Qué hacer Aparece “Range Locked” (cocina bloqueada o “LOC On” (bloqueo activado) en la pantalla del horno o “LC” en la pantalla de superficie El control emite una señal después de ingresar un tiempo de cocción o de inicio La pantalla queda en blanco Los controles se han bloqueado. • Ver la sección Bloqueo de control para desbloquearlos.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Consejos para identificación y solución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Resulta difícil deslizar las bandejas del horno Las bandejas color plata brillantes se limpiaron en un ciclo de auto-limpieza. • Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del horno. No rocíe con Pam® u otro lubricante en spray. El cajón no se desliza bien o hay que tirar de él El cajón no está bien alineado.
GEAppliances.com Notas.
Seguridad Accesorios. ¿Desea algo más? Operación Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.
Todos los servicios técnicos de garantía son otorgados por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado por Customer Care®. Para programar el servicio técnico, visítenos on-line en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. GEAppliances.com Abroche su recibo aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía.
Apoyo al cliente. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.