Side by side Refrigerators GE Appliances Owner’s Manual Profile Models 21 Built-In Style, with Dispenser Part No. 162D3941P005 Pub. No.
Congratulations! You Are Now Part of the GE Family. Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department. Best of all, you’ll experience these values each time you use your refrigerator. That’s important, because your new refrigerator will be part of your family for many years.
Read this Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your refrigerator. Review the Section on Troubleshooting Tips If You Need Service Languages English . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Français . . . . . . . . . . . . . . . .37 Español . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Installation Instructions Preparing to Install the Refrigerator . .
Safety Information IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Installation Instructions Operating Instructions Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Safety Information IMPORTANT: PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Operating Instructions Installation Instructions Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■ Take off the doors.
Safety Information IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Installation Instructions Operating Instructions HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
Safety Information The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord. Operating Instructions Installation Instructions When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
Safety Information About the controls on the refrigerator. Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.
Safety Information About the refrigerator shelves, racks and baskets. Not all features are on all models. 2 Lift up and out 1 Tilt up Rearranging the Shelves To Remove 1 Insert top hook Operating Instructions Installation Instructions Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable. 2 Lower to lock in place To Replace Quick Space Shelf This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below.
Safety Information About the storage drawers and bins. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Drawers Installation Instructions Operating Instructions Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. Adjustable Humidity Drawers Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
Safety Information Not all features are on all models. Drawer Removal Operating Instructions Installation Instructions Drawers can easily be removed by tilting up slightly and pulling past the stop location. When the fresh food compartment door cannot be opened fully, you must remove the lower door bins from the door before removing the drawers. Drawer Guides When replacing the drawers, make sure you slide them through both drawer guides on the right side.
Safety Information About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Automatic Icemaker Installation Instructions Operating Instructions The icemaker will produce eight cubes per cycle— approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
Safety Information About the ice and water dispenser. To Use the Dispenser Press the rim of the glass gently against the dispenser pad. Operating Instructions Installation Instructions Set the selector switch to CUBES, CRUSHED ICE (on some models) or WATER. The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly. Spill Shelf If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system.
Safety Information About the ice and water dispenser. Important Facts About Your Dispenser Installation Instructions Operating Instructions ■ Add ice before filling the glass with a beverage. This will prevent splashing, which could cause the ice selector switch to stick or bind. ■ Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not crush or dispense well. ■ Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall glasses.
Safety Information Care and cleaning of the refrigerator. Press here to remove grille. Cleaning the Outside Operating Instructions Installation Instructions The dispenser well, beneath the grille, should be wiped dry. Water left in the well may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away. The dispenser pad.
Safety Information Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments. Installation Instructions Operating Instructions Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of water.
Safety Information Preparing for Vacation Operating Instructions Installation Instructions For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the freezer control to the OFF position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the doors open. Move the icemaker feeler arm to STOP (up) position and shut off the water supply to the refrigerator.
Safety Information Replacing the light bulbs. Turning the control to the OFF position does not remove power to the light circuit. Installation Instructions Operating Instructions Fresh Food Compartment—Upper Light FRE TEM EZER PER ATU COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Unplug refrigerator. 2 Pull off the temperature control knobs.
Safety Information Preparing to install the refrigerator. Read these instructions completely and carefully. Operating Instructions Installation Instructions Water Supply to the Icemaker You will need to connect the icemaker to a cold water line. A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer or from Service and Parts, 800-626-2002.
Safety Information Preparing to install the refrigerator. Read these instructions completely and carefully. Leveling Rollers Installation Instructions Operating Instructions The rollers have 2 purposes: rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the 1 The floor and does not rock back and forth. 2 Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning. To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it out at the bottom.
Safety Information Adding door panels. On models with a trim kit Read these instructions completely and carefully. Operating Instructions Installation Instructions Before You Begin These instructions describe how to insert decorator panels and what size the panels should be. Panels Should Be Cut to the Following Dimensions: Top freezer panel—145/16″ x 183/4″ (36.4 cm x 47.6 cm) Bottom freezer panel—145/16″ x 323/8″ (36.4 cm x 82.2 cm) Fresh food panel—201/16″ x 653/16″ (51.0 cm x 165.
Safety Information Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Remove the Door Handle Trim Installation Instructions Operating Instructions the freezer door and remove the single screw from the top handle cap. 1 Open Do not try to remove the cap. Loosen the screws across the top trim of the door approximately 1/4″ (6 2 mm). This allows the top handle cap to slip out from under the top trim. the 5 screws from the full-length handle. Keep all screws.
Safety Information Insert the Panels Carefully push the door panels into the slots. Make sure that the top freezer panel is put in with the cut-out at the upper left hand corner. When inserting the fresh food panel make sure the cut-out is at the upper right hand corner. Operating Instructions Installation Instructions Replace the Door Handle and Trim Reinstall the full length handle and top handle cap. Loosely screw the handle onto the door.
Safety Information Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Installation Instructions Operating Instructions Before You Begin This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding.
Safety Information What You Will Need To determine how much copper tubing you need: Operating Instructions Installation Instructions Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Safety Information Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Installation Instructions Operating Instructions Shut Off the Main Water Supply Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. Install the Shutoff Valve 1 Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect 2 Choose into the side of a vertical water pipe.
Safety Information Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator. Operating Instructions Installation Instructions Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
Safety Information Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Connect the Tubing to the Refrigerator Installation Instructions Operating Instructions Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
Safety Information Turn the Water On at the Shutoff Valve Tighten any connections that leak. Plug In the Refrigerator Operating Instructions Installation Instructions Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Start the Icemaker Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F. (-9°C.
Safety Information Normal operating sounds. Installation Instructions Operating Instructions Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise. The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating. Defrost timer and refrigerator control click on and off. The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures throughout.
Safety Information Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Freezer control in OFF position. • Move the freezer control to a temperature setting. Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet. The fuse is blown/ circuit breaker is tripped.
Safety Information Installation Instructions Operating Instructions Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Frost or ice crystals on frozen food (Frost within package is normal.) Door left open. • Check to see if package is holding door open. Divider between fresh food and freezer compartment feels warm Automatic energy saver system circulates warm liquid around front edge of freezer compartment. • This helps prevent condensation on the outside.
What To Do Cube dispenser does not work Icemaker turned off or water supply turned off. • Turn on icemaker or water supply. Ice cubes are frozen to icemaker feeler arm. • Remove cubes and move the feeler arm to the ON (down) position. Irregular ice clumps in storage container. • Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps. Operating Instructions Installation Instructions Possible Causes Safety Information Problem • Freezer may be too warm.
Safety Information Installation Instructions Operating Instructions Before you call for service… Problem Possible Causes Moisture collects inside (In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened.) Too frequent or too long door openings. Interior light does not work No power at outlet. Light bulb burned out. Troubleshooting Tips Customer Service • Replace fuse or reset the breaker. • See Replacing the light bulbs.
Safety Information Consumer Warranty For customers in Canada First Year Operating Instructions Installation Instructions CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
Safety Information Refrigerator Warranty (For customers in the United States) Installation Instructions Operating Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. For service, call 800-GE-CARES. For The Period Of: GE Will Replace, At No Charge To You: One Year From the date of the original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
Côte à côte Réfrigérateurs Électroménagers GE Pièce No 162D3941P005 Pub.
Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE. Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du service à la clientèle. Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous vous servirez de votre réfrigérateur.
Lisez votre manuel Consultez les Conseils de dépannage Si vous avez besoin de service Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Aux ÉtatsUnis, vous pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 800-361-3400. Installation Préparation . . . . . . . . . . . . .55, 56 Panneaux de porte . . . . . . .
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Fonctionnement MESURES DE SÉCURITÉ Installation N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. ■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Mesures de sécurité Fonctionnement IMPORTANT : COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Fonctionnement Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Mesures de sécurité Fonctionnement Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un raccordement temporaire, si les codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries.
Mesures de sécurité Les commandes du réfrigérateur. Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la température du congélateur.
Mesures de sécurité Clayettes, supports et paniers du réfrigérateur. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. 2 Soulevez et dégagez 1 Poussez vers le haut Mise en place des clayettes Pour retirer Fonctionnement Les clayettes du réfrigérateur et du congélateur sont réglables.
Mesures de sécurité Les bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à fruits et à légumes Fonctionnement Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les. Bacs à humidité réglable Réglez la commande à HIGH (élevé) pour que le bac conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Mesures de sécurité Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement des bacs de rangement. Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées. Fonctionnement Si la porte du compartiment réfrigérateur ne peut pas être ouverte complètement, il faudrait démonter les balconnets de porte inférieurs avant d’enlever les bacs.
Mesures de sécurité Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique Fonctionnement La machine à glaçons produira environ 8 glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Mesures de sécurité Le distributeur d’eau et de glaçons. Pour utiliser le distributeur Appuyez le bord du verre doucement contre la commande de distribution. Fonctionnement Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE [glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau). Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement. Afin de réduire les taches d’eau, nettoyez le bac de trop-plein et sa grille régulièrement.
Mesures de sécurité Le distributeur d’eau et de glaçons. Renseignements importants concernant votre distributeur ■ Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la manette. Fonctionnement ■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.
Mesures de sécurité Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Appuyez ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Fonctionnement Le bac de trop plein, sous la grille, devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac de trop plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage. La commande de distribution.
Mesures de sécurité Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Fonctionnement Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Mesures de sécurité Départ en vacances Fonctionnement Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de température du congélateur sur OFF (éteint) et nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mesures de sécurité Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure FRE TEM EZER PER ATU COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 Fonctionnement * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Débranchez le réfrigérateur. 2 Retirez les boutons de réglage de la température.
Mesures de sécurité Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Fonctionnement Alimentation en eau de la machine à glaçons La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est disponible moyennant supplément chez votre marchand ou auprès du Service des pièces et accessoires, 800-626-2002.
Mesures de sécurité Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Roulettes de nivellement Les roulettes de nivellement jouent deux rôles : Fonctionnement peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer 1 Elles solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler. 2 Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. Installation Pour régler les roulettes, retirez la grille en la saisissant par dessous et en la tirant.
Mesures de sécurité Ajout des panneaux de porte. Sur les modèles avec ensemble de moulures Veuillez lire toutes les directives attentivement. Fonctionnement Avant de commencer Les présentes directives expliquent l’installation des panneaux décoratifs et précisent les dimensions des panneaux. Les panneaux doivent être découpés aux dimensions suivantes : Panneau supérieur du congélateur—145/16 po x 183/4 po (36.4 cm x 47.6 cm) Panneau inférieur du congélateur—145/16 po x 323/8 po (36.4 cm x 82.
Mesures de sécurité Insertion des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Enlevez l’enjoliveur de la poignée de porte Fonctionnement la porte du congélateur et enlevez la vis de l’embout supérieur de la 1 Ouvrez poignée. N’essayez pas d’enlever l’embout. les vis de la moulure supérieure de la porte de 1/4 po (6 mm) 2 Desserrez pour dégager l’embout supérieur de la poignée de la moulure supérieure. les 5 vis de la poignée longue. Conservez toutes les vis.
Mesures de sécurité Insérez les panneaux Insérez délicatement les panneaux de porte dans les fentes. Assurez-vous que la découpure du panneau supérieur du congélateur se trouve dans le coin supérieur gauche. Lorsque vous installez le panneau de porte du réfrigérateur, assurez-vous que la découpure se trouve dans le coin supérieur droit. Fonctionnement Installation Remettez l’enjoliveur de la poignée en place Réinstallez la poignée longue et l’embout supérieur de la poignée.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Fonctionnement L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
Mesures de sécurité Matériel nécessaire Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire : Fonctionnement Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurezvous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Fermez le robinet de la conduite d’eau principale Fonctionnement Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider. Installez le robinet d’arrêt le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment 1 Installez utilisée la plus proche. pour le robinet un emplacement facilement accessible.
Mesures de sécurité Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Fonctionnement Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur.
Mesures de sécurité Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale Serrez tous les raccords qui fuient. Branchez le réfrigérateur Fonctionnement Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du réfrigérateur ou le mur. Replacez le réfrigérateur près du mur. Mettez la machine à glaçons en marche Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position ON (MARCHE— abaissé).
Mesures de sécurité Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. Fonctionnement Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le fonctionnement.
Mesures de sécurité Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est peut-être en cours. • Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer. La commande de température du congélateur est réglée sur OFF (éteint).
Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Avant d’appeler un réparateur… 68 Problème Causes possibles Correctifs Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur La commande de • Consultez Les commandes. température n’a pas été réglée à une température assez basse. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes. • Abaissez la commande de température d’une position. Consultez Les commandes. Porte laissée ouverte.
Causes possibles Correctifs Formation lente des glaçons Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Mesures de sécurité Problème Des aliments ont transmis leur odeur/ goût aux glaçons. • Emballez bien les aliments. Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. • Consultez Entretien et nettoyage. L’eau du robinet n’a pas bon goût. • Installez un filtre à eau. Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant longtemps.
Mesures de sécurité Avant d’appeler un réparateur… Causes possibles Correctifs Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en eau a été coupée. • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation en eau. Des glaçons sont collés au bras régulateur. • Retirez les glaçons et réglez le bras régulateur à la position ON (MARCHE—abaissé). Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il n’y a pas de courant au niveau de la prise. • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. L’ampoule est grillée. • Consultez Remplacement des ampoules. La porte ne se referme pas entièrement Le joint de la porte colle • Appliquez un peu de vaseline ou se replie du côté des sur la surface du joint. charnières. Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal • Si vous voulez éviter cette provenant du moteur.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Garantie du client Pour la clientèle au Canada Première année CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada, consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco la plus près de chez vous.
Refrigeradores Lado a lado Electrodomésticos GE Part No. 162D3941P005 Pub. No.
¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor. Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia durante un largo tiempo.
Información de seguridad Lea este manual Revise la sección de Solucionar problemas Instrucciones de instalación Preparación para instalar el refrigerador . . . .93, 94 Paneles de puerta . . . . . . .95–97 Instalación de la línea de agua . . . . . . . .98–103 Solucionar problemas Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . .104 Antes de solicitar un servicio . . . .
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. Operación ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas en el refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
Seguridad IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR Operación El atrampamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: ■ Quite las puertas. ■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suben adentro.
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Operación Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Seguridad Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados. Operación La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Seguridad Los controles del refrigerador. Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador.
Seguridad Los entrepaños, portavinos y canastas. No todos los modelos tienen todas las características. 2 Levante y saque 1 Incline Arreglar los entrepaños Para sacar 1 Empotre el gancho superior 2 Suelte para atorar en la posición correcta Operación Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
Seguridad Gavetas para guardar y recipientes. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales Operación El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y la gavetas deben ser secadas. Gavetas con humedad ajustable High Humidity Control Low Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.
Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Como sacar las gavetas Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Operación Cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se puede abrir por completo, tendrá que sacar primero los recipientes inferiores antes de sacar las gavetas.
Seguridad El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo automático para hacer hielo Operación El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos por ciclo—aproximadamente 120 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso.
Seguridad El dispensador de hielo y de agua. Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua). Recogedor Operación El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Seguridad El dispensador de hielo y de agua. Datos importantes de su dispensador ■ Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer. ■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente. Operación ■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Presione aquí par retirar la parrilla. Limpiar el exterior Operación El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos. El botón del dispensador.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. Operación Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Seguridad Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del congelador a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas. Operación Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo a la posición STOP (PARADA—hacia arriba) y desconecte el suministro de agua al refrigerador.
Seguridad Reemplazar las bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. FRE TEM EZER PER ATU Compartimiento de alimentos frescos— Luz superior COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 Operación 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Desconecte el refrigerador. 2 Extraiga los botones de mando de temperatura.
Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo Operación El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea de agua fría. Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o por teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002, un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Rodillos niveladores Los rodillos tienen dos propósitos: Operación rodillos se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado 1 Los en el piso y para no tambalearse. rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared 2 Los para su limpieza.
Seguridad Cómo agregar paneles en las puertas. En modelos con juego de ornamentos Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Operación Estas instrucciones describen cómo insertar paneles decorativos y qué medidas deben tener éstos. Los paneles deberán cortar a las siguientes medidas: Panel superior del congelador—145/16″ x 183/4″ (36.4 cm x 47.6 cm) Panel inferior del congelador—145/16″ x 323/8″ (36.4 cm x 82.
Seguridad Cómo insertar los paneles de las puertas. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Quite el ornamento de la manija de la puerta la puerta del congelador y quite el único tornillo del casquete superior 1 Abra de la manija. No intente quitar el casquete. Operación los tornillos del ornamento superior de la puerta aproximadamente 2 Afloje 1/4″ (6 mm). Esto permitirá al casquete de la manija deslizarse bajo el ornamento superior. Quite los 5 tornillos de la manija extra-larga.
Seguridad Inserte los paneles Empuje cuidadosamente los paneles de la puerta en los orificios. Asegúrese de que el panel superior del congelador se coloque con el corte en la esquina superior izquierda. Al insertar el panel del compartimiento de alimentos frescos, asegúrese de que el corte quede en la esquina superior derecha. Operación Vuelva a colocar la manija de la puerta y el ornamento Instalación Reinstale la manija extra-larga y el casquete superior de la manija.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Operación Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
Seguridad Lo que se necesita Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita: Operación Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10″ (24 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Corte el paso de agua del abastecimiento principal Operación Abra la llave más cercana durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua. Instale la llave de paso la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más 1 Instale cercana. la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en 2 Coloque el lateral de un tubo vertical.
Seguridad Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la llave de paso. Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo al refrigerador Operación Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua.
Seguridad Abra el agua a la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Operación Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared. Arranque el dispositivo para hacer hielo Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante la operación. Operación Seguridad Sonidos normales de la operación. El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un ligero sonido al encenderse o apagarse.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Control de temperatura del congelador en posición OFF (apagado). • Mueva el control de temperatura del congelador hasta un ajuste de temperatura. El refrigerador esté desconectado.
Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido El control de temperatura • Vea Los controles. no se fijó bastante frío. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Seguridad Problema Causas Posibles Qué hacer Los cubos tienen mal olor/sabor El recipiente para los cubos necesita limpieza. • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. Operación El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza. requiere limpieza. El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua. El dispensador de hielo no funciona • Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Causas Posibles Qué hacer El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. Operación • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador cámbiela cada tres meses. Instalación Servicio al consumidor Solucionar problemas Problema El interior requiere limpieza. • Vea Cuidado y limpieza. Humedad en el exterior del refrigerador Normal en períodos con alto grado de humedad.
Seguridad Notas Operación Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor 109
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES. Instalación Operación Seguridad Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.) Durante: GE reemplazará sin costo: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Seguridad Números de servicio. GE Answer Center ® 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar 800-432-2737 Operación Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad.
GE Answer Center ® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2. Installation Instructions Operating Instructions Safety Information Service Telephone Numbers. In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737 Expert GE repair service is only a phone call away.