Top-Freezer Refrigerators www.GEAppliances.com Safety Instructions Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . .4 Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . .2 Operating Instructions Additional Features . . . . . . . . . . . . . .8 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . .9 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do. ■ Take off the doors. ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
www.GEAppliances.com The controls will look like one of the following: ADJUST FREEZER TEMP ACTIVATE LOCK WARMER HOLD 3 SECS COLDER 9 IS COLDEST ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER 9 IS COLDEST Operating Instructions Initially, set the refrigerator control at 5 and the freezer control at 5 and allow 12–24 hours for the temperature to stabilize. Setting the controls to 0 stops cooling in both the refrigerator and freezer compartments but does not shut off electrical power to the refrigerator.
Safety Instructions About the shelves and bins. Not all features are on all models. Rearranging the Shelves Shelves in the refrigerator and freezer compartments are adjustable. Refrigerator Compartment Tilt the shelf up at the front. Lift the shelf up at the back and bring the shelf out. Some models have wire shelves that can be adjusted in the same manner. To replace: While tilting the shelf up, insert the top hook at the back of the shelf in a slot on the track.
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models) The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves. To remove: Slide the shelf out until it stops. Finger hold Snugger Place the rear shelf tabs just in front of the central notches on the shelf frame. Slide the shelf in until the central tabs are slightly behind the front bar. Lower the shelf into place until it is horizontal and slide the shelf in.
Safety Instructions Not all features are on all models. Shelf Saver Rack (on some models) Slide-out beverage rack holds 12 cans of soda or 2 wine/water bottles (lengthwise). It can be removed for cleaning. To remove, slide the rack out to the stop position, lift the rack up and past the stop position and lift it out. About the crispers and pans. Not all features are on all models.
www.GEAppliances.com Not all features are on all models. Crisper Removal To Remove: These drawers can be removed easily by lifting up slightly while pulling the drawer past the stop location. Installation Instructions About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.
Cleaning the Outside The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with mild liquid dish detergent. Dry with a clean, soft cloth. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the refrigerator. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint.
Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models). Preparing for Vacation If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
Turning the control to the O (off) position does not remove power to the light circuit. Refrigerator Compartment CAUTION: Light bulbs may be hot. Unplug the refrigerator. The bulbs are located at the top of the refrigerator compartment near the opening. On some models, a light shield will have to be removed. Operating Instructions Safety Instructions Replacing the light bulbs. Replace the bulb with an appliance bulb of the same or lower wattage. On models with a light shield, replace the light shield.
Installation Instructions Refrigerator Models 22 and 25 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Read these instructions completely and carefully.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN (ON SOME MODELS) WHAT YOU WILL NEED Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit.
Installation Instructions Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED (CONT.) • A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002. • A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE (CONT.) 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Pipe Clamp Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Installation Instructions 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR (CONT.) 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR Insert the end of the tubing into the water valve connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. NOTES: • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR (CONT.) START THE ICEMAKER Set the icemaker power switch to the I (on) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the I (on) position. Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall.
Installation Instructions 2 REMOVE THE REFRIGERATOR 1 REMOVE THE FREEZER DOOR DOOR Tape the door shut with masking tape. Tape the door shut with masking tape. Remove the center hinge pin with a 3/4″ socket. Hinge Pin Remove the hinge cover on top of the freezer door (on some models). Remove the two screws, then lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door. Remove the tape and tilt the door away from the cabinet.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING 5 TRANSFER CENTER HINGE (CONT.) 7 TRANSFER REFRIGERATOR BRACKET TO THE LEFT DOOR HANDLE TO THE RIGHT Remove the center hinge bracket by removing the three screws. NOTE: Keep these screws with the hinge bracket. They are long screws and will be used when installing the hinge on the other side. To remove the handle: Remove the plug button by carefully prying under the edge with a putty knife. Remove the exposed screw holding the handle.
Installation Instructions 7 TRANSFER REFRIGERATOR DOOR 8 TRANSFER FREEZER DOOR HANDLE TO THE RIGHT (CONT.) HANDLE TO THE RIGHT Transfer the door plug button to the opposite side. Remove the screws holding the handle to the top and bottom of the door. Remove handle. Button Reinstalling the handle: Attach the handle to the right side of the door. Long Handle Short Handle Move the plug button on the right side of the door to the handle screw hole on the left side.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 10 REHANG THE FREEZER DOOR 9 REHANG THE REFRIGERATOR DOOR Lower the freezer door onto the center hinge pin. Lower the refrigerator door onto the bottom hinge pin. Center Hinge Pin Lift the top hinge so the pin fits into the door socket. Support the door on the handle side and make sure the door is straight and the gap between the doors is even across the front. While holding the door in place, tighten the top hinge screws.
Safety Instructions Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. ■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. ■ You may hear a whooshing sound when the doors close. This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 40 minutes for defrost cycle to end. The controls are set to the O (off) position.
What To Do Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes. Food transmitting odor/taste to ice cubes. • Wrap foods well. Interior of refrigerator needs cleaning. •See Care and cleaning. Door left open. • Check to see if package is holding door open. Temperature control not set cold enough. •See About the controls. No ice cube production Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions Notes.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
CONSUMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Safety Instructions Notes.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Mesures de sécurité Instructions de sécurité Bonne mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . .35 Branchement électrique . . . . . . . . . .36 Fiches intermédiaires . . . . . . . . . . . .36 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . .34 Rallonges électriques . . . . . . . . . . . .35 Instructions de fonctionnement Fonctionnement Bacs à rangement et bacs à légume . . . . . . . . . . . . .40, 41 Caractéristiques supplémentaires . . .40 Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire. MESURES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en particulier : Fonctionnement ■ Vous devez bien installer et placer votre réfrigérateur, conformément aux Instructions d’installation avant de l’utiliser.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : Réfrigérants Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire. ■ Enlevez les portes.
AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet appareil électroménager. Fonctionnement Mesures de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
www.electromenagersGEcanada.com Les boutons de réglage ressemblent à l’une des illustrations suivantes : ADJUST FREEZER TEMP ACTIVATE LOCK WARMER HOLD 3 SECS COLDER 9 IS COLDEST ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER 9 IS COLDEST Mesures de sécurité Réglages de votre réfrigérateur. Fonctionnement Initialement, réglez le réglage de votre compartiment réfrigération en position 5 et celui de votre compartiment congélation en position 5 et attendez 12–24 heures que la température se stabilise.
Mesures de sécurité Les clayettes et les bacs. Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Disposition des clayettes Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont réglables. Compartiment réfrigération Fonctionnement Enlèvement : Soulevez la clayette à l’avant. Soulevez la clayette à l’arrière et faites-la sortir. Certains modèles ont des clayettes métalliques grillagées que vous pouvez régler de la même manière.
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles) Grâce à la clayette glissante antidéversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures. Enlèvement : Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt. Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce que les taquets arrière soient au-dessus de la barre avant.
Mesures de sécurité Fonctionnement Caractéristiques supplémentaires. Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Panier sauve clayette (sur certains modèles) Le panier amovible à breuvages contient 12 boîtes de boisson gazeuse ou 2 bouteilles de vin (longitudinalement). On peut l’enlever pour nettoyer. Pour enlever, faites glisser le panier vers le haut jusqu’à sa position d’arrêt, soulevez le panier pour lui faire dépasser sa position stop, puis enlevez-le.
www.electromenagersGEcanada.com Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Enlèvement des bacs à légumes Enlèvement : Vous pouvez enlever facilement ces tiroirs en les soulevant légèrement tout en dépassant leur position d’arrêt. Fonctionnement Si vous ne pouvez pas ouvrir complètement la porte, enlevez d’abord le bac le plus éloigné de la porte. Assurez-vous que le tiroir le plus proche de la porte soit bien fermé. Il y a un crochet à l’avant du rail de du centre.
Nettoyage de l’extérieur Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre. Fonctionnement Mesures de sécurité Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Derrière votre réfrigérateur Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief. Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles).
Mesures de sécurité Remplacement des ampoules électriques. Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage en position O (arrêt). Compartiment réfrigération MISE EN GARDE : Les ampoules électriques peuvent être brûlantes. Débranchez le réfrigérateur. Fonctionnement L’ampoule est située en haut du compartiment réfrigération, près de l’ouverture. Sur certains modèles, vous devez enlever un pare-lumière.
Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles 22 et 25 Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR AVANT DE COMMENCER • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
Instructions d’installation ROULETTES (SUITE) ROULETTES À l’aide d’un tournevis, tournez les vis de nivellement des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter votre réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Remettez en place la grille de manière à ce que l’encoche de la grille entoure la charnière située en bas de la porte.
Instructions d’installation CE DONT VOUS AUREZ BESOIN CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 800.626.2002. • Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU Collier de serrage Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
Instructions d’installation 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. NOTES : • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) 11 BRANCHEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES NOTES IMPORTANTES 1 ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION Pour inverser le sens d’ouverture des portes : • Lisez toutes les directives avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne pas les utiliser aux mauvais endroits. • Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 4 FAITES PASSER LE SUPPORT 2 ENLEVEZ LA PORTE DU DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE À GAUCHE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache. À l’aide du tourne-écrou de 3/4″, enlevez l’axe de charnière centrale. Enlevez la grille de base en la tirant droit vers vous. À l’aide du tourne-écrou à douille, faites passer le support de la charnière inférieure du côté droit au côté gauche.
Instructions d’installation 5 FAITES PASSER LE SUPPORT 7 FAITES PASSER LA POIGNÉE DE CHARNIÈRE CENTRALE À GAUCHE DE PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION À DROITE Enlevez le support de charnière centrale en dévissant les trois vis. NOTE : Conservez ces vis avec le support de charnière. Ce sont de longues vis que vous utiliserez pour mettre la charnière de l’autre côté. Vous devez enlever le capuchon coloré de la tête de vis pour pouvoir enlever la vis.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 7 FAITES PASSER LA POIGNÉE 8 FAITES PASSER LA POIGNÉE DE PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION À DROITE (SUITE) DE PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION À DROITE Faites passer le bouton de porte dans le trou du côté opposé. Enlevez les vis qui tiennent la poignée en haut et en bas de la porte. Enlevez la poignée. Bouton Remontage de la poignée : Fixez la poignée du côté droit de la porte.
Instructions d’installation 10 ACCROCHEZ À NOUVEAU LA 9 ACCROCHEZ À NOUVEAU LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION Faites descendre la porte du compartiment réfrigération sur l’axe de la charnière inférieure. Faites descendre la porte du compartiment congélation sur l’axe de la charnière centrale. Axe de charnière centrale Redressez la porte et alignez-la au support de la charnière centrale.
Mesures de sécurité Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Fonctionnement HUMMM... OUUCH...
www.electromenagersGEcanada.com En cas de panne Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur. Causes possibles Solutions Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Votre réfrigérateur se trouve dans son cycle de dégivrage. • Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage. Les réglages sont mis à la position O (arrêt).
En cas de panne Problème Causes possibles Solutions La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas (sur certains modèles) Le commutateur de marche est en position O (arrêt). L’alimentation d’eau est arrêtée ou n’est pas branchée. Le compartiment congélateur est trop chaud. • Mettez le commutateur de marche en position I (marche).
Problème Causes possibles Solutions La lumière intérieure ne s’allume pas Pas d’électricité à la prise. • Remplacez le fusible ou remettez en marche le disjoncteur. L’ampoule a brûlé. • Consultez Remplacement des ampoules électriques. C’est normal. Le moteur se refroidit à l’air. Dans le processus de réfrigération il est normal que de la chaleur soit émise en bas du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et changent de couleur à ces températures normales et pas dangereuses.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notes.
GARANTIE DU CONSOMMATEUR (pour les consommateurs au Canada) Nous garantissons votre réfrigérateur contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad Información de seguridad Cables de extensión . . . . . . . . . . . . .65 Cómo conectar la electricidad . . . . .66 Eliminación apropiada . . . . . . . . . . . . .65 Enchufes adaptadores . . . . . . . . . . . .66 Precauciones de seguridad . . . . . . . .64 Instrucciones de operación Instrucciones de operación Características adicionales . . . . . . . .70 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Gavetas preservadoras y contenedores . . . . . . . . . . . . . . .
Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Instrucciones de operación ■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse correctamente según las Instrucciones de instalación antes de su uso.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS! ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. ■ Quítele las puertas.
¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
www.GEAppliances.com Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos: ADJUST FREEZER TEMP ACTIVATE LOCK WARMER HOLD 3 SECS COLDER 9 IS COLDEST ADJUST REFRIGERATOR TEMP COLDER WARMER Información de seguridad Sobre los controles del refrigerador. 9 IS COLDEST Para desbloquear los controles: Fije los controles en los niveles deseados. Presione y sostenga el botón de bloqueo por 3 segundos. Presione y sostenga el botón de bloqueo durante 3 segundos.
Información de seguridad Sobre los estantes y compartimientos. No todas las características están presentes en todos los modelos. Reorganización de los estantes Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables. Compartimiento del refrigerador Incline el estante en la parte del frente. Levante el estante hacia arriba en la parte de atrás y saque el estante. Algunos modelos tienen estantes con cable que pueden ajustarse de la misma manera.
Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos) El estante deslizante a prueba de salpicaduras le permite alcanzar alimentos almacenados detrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a evitar que las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Para reemplazarlo: Coloque las pestañas del estante posterior justo al frente de las muescas centrales en el marco del estante. Para retirarlo: Retire todos los alimentos del estante.
Información de seguridad No todas las características están presentes en todos los modelos. Bandeja metálica minimizadora (en algunos modelos) La bandeja deslizante para bebidas sostiene 12 latas de soda o 2 botellas de vino / agua (a lo largo). Puede retirarse para su limpieza. No todas las características están presentes en todos los modelos. Gaveta preservadora de frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas.
www.GEAppliances.com No todas las características están presentes en todos los modelos. Remoción de la gaveta preservadora Para retirarla: Estas gavetas se pueden retirar fácilmente levantándolas ligeramente mientras se hala la gaveta hasta que pase el punto de freno. Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Información de seguridad Kit de accesorios de la máquina de hielos Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional. Limpieza exterior Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Mantenga el exterior limpio.
Detrás del refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos).
Información de seguridad Cómo reemplazar las bombillas. Girar el control a la posición O (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces. Compartimiento del refrigerador PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Desconecte el refrigerador. Instrucciones de Operating Instructions operación Las bombillas están ubicadas en la parte superior del compartimiento del refrigerador, cerca de la abertura. En algunos modelos, se deberá retirar un protector para la bombilla.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos 22 y 25 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE (CONT.) 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Instrucciones para la instalación 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR (CONT.) 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. NOTAS: • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 11 CONECTE EL REFRIGERADOR (CONT.) INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición I (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor.
Instrucciones para la instalación 2 RETIRE LA PUERTA DEL 1 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR REFRIGERADOR Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar. Retire el pasador de la bisagra del centro con un casquillo de 3/4″. Hinge Pin Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de la puerta del congelador (en algunos modelos).
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 5 TRASLADE EL SOPORTE DE (CONT.) 7 TRASLADE LA MANIJA DE LA LA BISAGRA CENTRAL HACIA LA IZQUIERDA PUERTA HACIA LA DERECHA Para retirar la manija: Retire el botón de la tapa apalancando cuidadosamente debajo del borde con un cuchillo de masilla. Retire el tornillo expuesto sosteniendo la manija. Retire el soporte de la bisagra central retirando los tres tornillos. NOTA: Conserve estos tornillos con el soporte de la bisagra.
Instrucciones para la instalación 7 TRASLADE LA MANIJA DE LA 8 TRASLADE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR HACIA LA DERECHA (CONT.) PUERTA DEL CONGELADOR A LA DERECHA Traslade el botón de tapa de la puerta al lado opuesto. Retire los tornillos que sostienen la manija con la parte superior e inferior de la puerta. Retire la manija. Botón. Reinstale la manija: Instale la manija en el lado derecho de la puerta.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 10 VUELVA A COLGAR LA PUERTA 9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR DEL CONGELADOR Baje la puerta del refrigerador al sujetador de la bisagra inferior. Baje la puerta del congelador al sujetador de la bisagra inferior. Sujetador de la bisagra central Rectifique y alinee la puerta con el soporte de la bisagra central. Vuelva a instalar el sujetador de la bisagra central con un casquillo de 3/4″.
www.GEAppliances.com Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! ■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. ■ Es posible que usted escuche los ventiladores girando.
Información de seguridad Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Consejos para la Troubleshooting Tips solución de problemas Soporte al consumidor Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Problema Posibles causas Qué hacer El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Posibles causas Qué hacer Zumbido frecuente El interruptor de la máquina de hielos está en la posición de I (encendido), pero el suministro de agua hacia el refrigerador no está conectado. • Fije el interruptor en la posición de O (apagado); mantener el interruptor en la posición de encendido dañará la válvula del agua. Los cubos de hielo tienen olor / sabor El recipiente de almacenamiento de hielos necesita limpieza. • Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones para la instalación Instrucciones de operación Información de seguridad Notas.
Información de seguridad Notas.
Información de seguridad Instrucciones de operación Garantía del Refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances www.GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: www.GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: www.GEAppliances.