Profile Side by Side Refrigerators GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4 Operating Instructions Additional Features . . . . . . . . . . . .11 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .13 Care and Cleaning . . . . . . . . . .15, 16 CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Ice and Water Dispenser . . . . .14, 15 Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .11 Replacing the lightbulbs . . . . . . . .17 Shelves and Bins . . . . . . . . . . . .9, 10 Crispers and Pans . . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■ Take off the doors. ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. CFC Disposal Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
www.GEAppliances.com Operating Instructions Troubleshooting Tips Once the desired temperature has been set, the temperature display will return to the actual refrigerator and freezer temperatures after 5 seconds. Several adjustments may be required. Each time you adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set. To turn the cooling system off, tap the WARMER pad for either the refrigerator or the freezer until the display shows OFF.
Safety Instructions Operating Instructions About CustomCool .™ How it Works Installation Instructions The CustomCool™ feature is a system of dampers, a fan, a temperature thermistor, and a heater. Depending on the function selected, a combination of these will be used to quickly chill items, thaw items or hold the pan at a specific temperature. The pan is tightly sealed to prevent the pan’s temperature from causing temperature fluctuations in the rest of the refrigerator.
CustomCool™ Chart NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature, and other food traits. 15 Minutes ■ 1 Beverage Can (12 oz) ■ Individually Wrapped Filet Mignon (0.5 lb) ■ 2 Small Juice Boxes (6–8 oz each) 1.5 Lbs. (8 hours) ■ Chicken Breasts (1.5 lbs) ■ Ground Beef (1.5 lbs) 30 Minutes ■ 2 to 6 Beverage Cans (12 oz each) ■ 2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage ■ 4 to 6 Small Juice Boxes (6–8 oz each) 3.0 Lbs. (12 hours) ■ Chicken Breasts (3.
Safety Instructions Water Filter Cartridge The water filter cartridge is located in the back upper right corner of the refrigerator compartment. When to Replace the Filter There is a replacement indicator light for the water filter cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell you that you need to replace the filter soon. Cartridge Holder Place the top of the cartridge up inside the cartridge holder and slowly turn it to the right.
www.GEAppliances.com Not all features are on all models. Snugger Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins Large Bins The larger refrigerator door bins and freezer tilt-out door bins are adjustable. Refrigerator bin Operating Instructions To remove: Lift the front of the bin straight up, then lift up and out. The snugger helps prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf.
Safety Instructions Not all features are on all models. Slide-Out Spillproof Shelf The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves. Press tab and pull shelf forward to remove To remove: Slide the shelf out until it reaches the stop, then press down on the tab and slide the shelf straight out. To replace or relocate: Line the shelf up with the supports and slide it into place.
www.GEAppliances.com Not all features are on all models. Removable Beverage Rack The beverage rack is designed to hold a bottle on its side. It can be attached to any slide-out shelf. To install: Line up the large part of the slots on the top of the rack with the tabs under the shelf. Operating Instructions Then slide the rack back to lock it in place. 1 2 Installation Instructions About the refrigerator doors.
Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry. On some models the bottom drawer has a cover that slides back as the drawer is opened. This allows full access to the drawer. As the drawer is closed, the cover will slide forward into its original position. Operating Instructions Safety Instructions About the crispers and pans.
www.GEAppliances.com A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker Power Switch Icemaker Feeler Arm If the refrigerator is operated before the water connection is made to the icemaker, set the power switch in the O (off) position. When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to the l (on) position.
To Use the Dispenser Select CUBED ICE or WATER . , CRUSHED ICE Dispenser Light This pad turns the night light in the dispenser on and off. The light also comes on when the dispenser cradle is pressed. If this light burns out, it should be replaced with a 6 watt 12V maximum bulb. Press the glass gently against the top of the dispenser cradle. The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
Ice Storage Drawer on Dispenser Models Rotate To remove: Set the icemaker power switch to the 0 (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position. Drive Mechanism Operating Instructions To replace: When replacing the drawer, be sure to press it firmly into place. If it does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then push the drawer back again. Care and cleaning of the refrigerator. Dispenser drip area. Keep the outside clean.
Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
www.GEAppliances.com Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit. Refrigerator Compartment—Upper Light Unplug the refrigerator. Tabs To remove the light shield, press in on the tabs on the sides of the shield and slide forward and out. Plug the refrigerator back in. Refrigerator Compartment—Lower Light This light is located above the top drawer. O E LD ST CO LD C Unplug the refrigerator. Plug the refrigerator back in. Lift the light shield up and pull it out.
For CustomStyle™ models Read these instructions completely and carefully. Before You Begin Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut black, white, almond, bisque, or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets. Operating Instructions Safety Instructions Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions Dimensions for Custom Wood Panels Freezer Panel Without Dispenser Cut out Freezer Panel With Dispenser 1/8″ (3 mm) Cut out 5/16″ (8 mm) 11⁄8″ (2.9 cm) 21⁄2″ (6.4 cm) 5/16″ (8 mm) 1/8″ (3 mm) 1/8″ (3 mm) 111⁄4″ (28.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) 21⁄2″ (6.4 cm) 177⁄8″ (45.4 cm) Cut out 5/16″ (8 mm) 111⁄4″ (28.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) Operating Instructions 111⁄4″ (28.6 cm) Fresh Food Panel 21⁄2″ (6.4 cm) 375⁄8″ (95.6 cm) 375⁄8″ (95.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) 21⁄2″ (6.4 cm) 67 ⁄ ″ (170.
Safety Instructions Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors. Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top Trim about 1/4″ (6 mm). Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel. Operating Instructions Lift the Top Trim up 1/4″ (6 mm) and carefully push the freezer panel in until it slides into the slot behind the door handle.
Safety Instructions Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the refrigerator door handle. Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed. Secure the Side Trim. Place one hand between the two pieces of tape liner and hold the Side Trim firmly against the panels and the side of the door. Continue pulling the tape liner loose, alternating between the top and bottom and pressing the Side Trim against the door.
Safety Instructions Installing and removing previously installed decorator panels. Read these instructions completely and carefully. Removing the Handles Top Trim Screws In order to remove the decorator panels and replace with new panels you need to remove the handles. A T-20 Torx driver is needed. Operating Instructions Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim. Bracket Screws Bracket Loosen and remove the 2 screws in the bracket that attaches the Handle to the top of the Door.
Safety Instructions Removing and replacing the doors. When installing or moving the refrigerator, the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator through a doorway. Removing the Doors Make sure the doors are closed and the refrigerator is unplugged. Operating Instructions Disconnect water line and wiring harness. Near the lower hinge on the freezer side, push in on the collars at each end of the coupling, and pull the water line tubing from the coupling.
Installation Instructions Refrigerator Models 21, 23, 25, 27 & 29 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Read these instructions completely and carefully.
Installation Instructions ROLLERS (CONT.) DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS To adjust the rollers on 21′ and 23′ models: (for CustomStyle™ models) Remove the base grille by opening the doors, removing the screws at each end, and pulling it straight out. Turn the front roller adjusting screws clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use a 3/8″ hex socket or wrench, or an adjustable wrench. 701⁄4″ (178.4 cm) Roller adjusting screws 36″ (91.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS) WHAT YOU WILL NEED BEFORE YOU BEGIN Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit.
Installation Instructions Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED (CONT.) NOTE: The only GE approved plastic tubing is that supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits. Do not use any other plastic water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE (CONT.) 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Pipe Clamp Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Installation Instructions 9 CONNECT THE TUBING TO THE 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR REFRIGERATOR (CONT.) NOTES: • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. • If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one. If your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 10 TURN THE WATER ON AT THE (CONT.) START THE ICEMAKER SHUTOFF VALVE Set the icemaker power switch to the l (on) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the l (on) position. Tighten any connections that leak. Power switch Replace access cover.
www.GEAppliances.com These sounds are normal and are due mostly to highly efficient operation. The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating. The fans operating at a high speed. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently, or when a large amount of food is added to the refrigerator or freezer compartments.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Either or both controls set to OFF. • Set the controls to a temperature setting. Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes. Food transmitting odor/taste to ice cubes. • Wrap foods well. Interior of refrigerator needs cleaning. •See Care and cleaning. Small or hollow cubes Water filter clogged. •Replace filter cartridge with new cartridge or with plug. Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open. Temperature control not set cold enough. •See About the controls.
What To Do Orange glow in the freezer Defrost heater is on. •This is normal. Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator. •Foods with strong odors should be tightly wrapped. •Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months. Interior needs cleaning. • See Care and cleaning. Operating Instructions Safety Instructions Possible Causes Door not closing properly Door gasket on hinge side sticking or folding over.
CONSUMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, contact us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Performance Data Sheet GE SmartWater Filtration System GWF Cartridge Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI* (100% safety factors built in for unmetered usage) Parameter Chlorine T&O Particulate** Parameter Turbidity Cysts Lead at PH 6.5 Lead at pH 8.5 Lindane Atrazine 2,4-D Asbestos USEPA MCL – – – Standard No. 42: Aesthetic Effects Influent Effluent Challenge Average Maximum 1.9 ppm 0.02 ppm 0.05 ppm – – – 200,000 3,978 7,800 % Reduction Average Minimum 98.90% 97.37% – – 98.00% 96.
State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 00 - 1434 Date Issued: May 30, 2000 Date Revised: February 9, 2001 GE Smart Water Filtration Systems - GWF06 GWF06 GE Smart Water Filtration Systems - GWF GWF Hotpoint Refrigerator Systems - HWF HWF General Electric Appliances Cysts (protozoan) Turbidity Asbestos Lead Atrazine Lindane 2,4-D 300 gallons* 0.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™–comprehensive protection on all your appliances– No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
Safety Instructions Notes.
Mesures de sécurité Fonctionnement Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .43, 44 Fonctionnement Autres caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .51 Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 50 CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 47 Enlèvement des bacs de rangement . . . . .52 Entretien et nettoyage du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56 Le distributeur d’eau et de glaçons . . .54, 55 Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. ■ Installez le réfrigérateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
www.electromenagersge.ca Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée à la partie supérieure, le long des parois arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment du congélateur. Le rangement d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement de l’appareil.
Fonctionnement Fonctionnement Mesures de sécurité Au sujet de CustomCool .™ Le dispositif CustomCool™ consiste en un système de modérateurs, d’un ventilateur, d’une thermistance de température et d’un réchauffeur. En fonction du mode choisi, une combinaison de ces composants sera utilisée pour rafraîchir rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour maintenir le contenant à une température donnée.
Tableau CustomCool™ Note : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments. 15 Minutes ■ 1 canette de boisson (12 OZ) ■ Filet mignon emballé individuellement (0.5 lb) ■ 2 petites boîtes de jus (6 – 8 OZ chacune) 1.5 Lbs. (8 heures) ■ Poitrines de poulet (1.5 lbs) 30 Minutes ■ 2 à 6 canettes de boisson (12 OZ chacune) ■ Boeuf haché (1.
Mesures de sécurité Fonctionnement Les filtres à eau et à FreshSaver .™ Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste audessous des commandes de température. Remplacement du filtre Portecartouche Insérez le dessus de la cartouche dans le porte-cartouche et tourne-la lentement vers la droite.
www.electromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. L’ergot Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur. Grands bacs Vous pouvez régler les plus grands bacs de porte de réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur. Bac de porte de réfrigérateur Fonctionnement Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez.
Mesures de sécurité Fonctionnement Clayettes et bacs. (suite) Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayette coulissante anti-déversement Grâce à la clayette glissante antidéversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures. Appuyez sur le taquet et tirez la clayette vers l’avant pour l’enlever vers le bas.
www.electromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Panier mobile à breuvage Le panier à breuvage est conçu pour contenir une bouteille de côté. Vous pouvez le fixer à n’importe quelle clayette coulissante. Installation : Alignez la partie large des fentes au sommer du panier aux taquets qui se trouvent sous la clayette. Mesures de sécurité Autres caractéristiques. Faites coulisser ensuite le panier pour le fixer en position.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Contenants à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière lorsque le tiroir est ouvert. Ceci permet un plein accès au tiroir. Lorsque celui-ci est fermé, le couvercle glisse vers l’avant pour retourner à sa position originale.
www.electromenagersge.ca Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique Interrupteur d’alimentation Machine à glaçons Étagère Tiroir à glace Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche). La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point de –10° C (15° F).
Pour utiliser le distributeur Fonctionnement Mesures de sécurité Le distributeur d’eau et de glaçons. Bac de trop-plein Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE (glace concassée) ou WATER (eau). Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution. La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.
Tiroir à glace Enlèvement : Mettez l’interrupteur du distributeur de glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt. Mécanisme d’entraînement Fonctionnement Remise en place : Pour remettre le tiroir, prenez soin d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme d’un quart de tour. Poussez à nouveau le tiroir jusqu’au fond. Tournez Mesures de sécurité www.electromenagersge.
Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Départ en vacances Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
www.electromenagersge.ca Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur. Taquets Les ampoules se trouvent en haut du compartiment, à l’intérieur du parelumière. Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve à l’avant de l’écran. Rebranchez le réfrigérateur. Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut.
Pour les modèles «CustomStyle™» Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc, amande, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Mesures de sécurité Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Panneau du congélateur sans distributeur Découpez 3 mm (1/8 po) Découpez 28,6 cm (111⁄4 po) 2,9 cm (11⁄8 po) 6,4 cm (21⁄2 po) 8 mm (5/16 po) Panneau du compartiment réfrigérateur 3 mm (1/8 po) 3 mm (1/8 po) 28,6 cm (111⁄4 po) 2,9 cm (11⁄8 po) 6,4 cm (21⁄2 po) 45,4 cm (177⁄8 po) 8 mm (5/16 po) 28,6 cm (111⁄4 po) 2,9 cm (11⁄8 po) Découpez Fonctionnement 8 mm (5/16 po) Panneaux du congélateur avec distributeur 6,4 cm (21⁄2
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur. À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 6 mm (1/4 po) les deux vis qui retiennent la moulure supérieure. Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur. Soulevez la moulure supérieure de 6 mm (1/4 po) et poussez délicatement sur le panneau supérieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte.
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur. N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale. Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure.
Mesures de sécurité Installation et enlèvement de panneaux décoratifs préalablement installés. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Enlèvement des poignées Vis de la moulure supérieure Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les remplacer par les nouveaux, vous devez enlever les poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un tournevis Torx T-20. Vis du support Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure supérieure.
Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte d’entrée. Démontage des portes Assurez-vous que les portes sont fermées et que le réfrigérateur est débranché. Faisceau de fils électriques Fonctionnement Débranchez la conduite d’arrivée d’eau et le faisceau de fils.
Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles 21, 23, 25, 27 et 29 Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER DÉGAGEMENTS Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Instructions d’installation ROULETTES DE NIVELLEMENT (SUITE) DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS (pour les modèles «CustomStyles™») Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre Vis de réglage pour le faire descendre. Utilisez une clé ou une douille de 3/8 po ou une clé anglaise.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES) CE DONT VOUS AUREZ BESOIN AVANT DE COMMENCER Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Instructions d’installation 3 PERCEZ UN TROU POUR LE CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) ROBINET OU • Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau. Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 6 ACHEMINEZ LE TUYAU 8 PURGEZ LE TUYAU Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur. Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.
Instructions d’installation 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE 11 RANCHEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant. Placez l’écrou de compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.
Ces bruits sont normaux et, pour la plupart, imputables au fonctionnement à haut rendement de l’appareil. Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le fonctionnement. Les ventilateurs qui font circuler l’air à l’intérieur du compartiment réfrigérateur et du dompartiment congélateur uniformisent la temperature dans tout le réfrigérateur.
www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur. Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est peut-être en cours. •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer. Les commandes de température sont réglées sur OFF (arrêt). •Réglez les commandes de température sur un réglage de température.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Service à la clientèle Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons ne fonctionne pas L’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons est à la position d’arrêt. • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position de marche. L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur est trop chaud.
Causes possibles Correctifs La machine à glaçons fonctionne, mais ne distribue pas d’eau L’eau du réservoir est gelée. •Appelez un réparateur. Le réglage de commande est trop froid. •Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud. La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché. • Appelez un plombier. Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Mesures de sécurité Problème Causes possibles Correctifs Les aliments ne se dégèlent pas/ne se refroidissent pas Emballage. • Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. Poids erroné sélectionné. • Sélectionnez un poids plus grand. Article à haute teneur en gras. • Sélectionnez un poids plus grand. Non utilisation du plateau Chill/Thaw (refroidissement/ dégel).
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Feuillet de données relatives à la performance Cartouche GWF du système de Filtration d’eau GE SmartWater Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI* (facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur) Paramètre Chlore T&O Particules** USEPA MCL – – – Paramètre USEPA MCL Turbidité 1 NTU*** Spores 99,95% réduction Plomb au pH 6,5 15 ppb Plomb au pH 8,5 15 ppb Lindane 0,0002 ppm Atrazine 0,003 ppm 2,4-D 0,100 ppm Asbestos 99% Norme NO 42 : Effets esthétiques Qualité
Service à la clientèle. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Operación Seguridad Información de seguridad. . . . . . . 79, 80 Instrucciones de operación Características adicionales . . . . . . . . . . . 87 Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 88 Los controles del refrigerador . . . . . . . . 81 Cuidado y limpieza del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92 CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83 El dispensador de agua y de hielo. . 90, 91 El dispositivo automático para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. www.GEAppliances.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Los controles del refrigerador. www.GEAppliances.com Seguridad El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está diseñado para maximizar el control de la temperatura en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta característica exclusiva especial consiste en la Torre de Aire a lo largo de las paredes superiores y posteriores del refrigerador y del Túnel de Aire en la porción inferior de la pared posterior del congelador.
Seguridad Acerca de CustomCool .™ Cómo funciona Operación La característica de CustomCool™ es un sistema compuesto por un regulador de tiro, un ventilador, una resistencia variable con la temperatura, o termistor; y un calentador. Dependiendo de la función seleccionada, una combinación de estos será usada para rápidamente refrigerar artículos, descongelador alimentos o mantener la cacerola a una temperatura específica.
www.GEAppliances.com Seguridad Tabla para CustomCool™ Nota: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y otras características de los alimentos. 15 minutos ■ 1 lata de bebida (12 onzas) ■ Envoltura individual de filete de miñón (0.5 lbs) ■ 2 cajas pequeñas de jugo (6 – 8 onzas cada una) 1.5 Lbs. (8 horas) ■ Pechugas de pollo (1.5 lbs) 30 minutos ■ 2 – 6 latas de bebida (12 onzas cada una) ■ Carne molida (1.5 lbs) ■ 2 botellas plásticas de 20 onzas de bebida 3.
Seguridad Los filtros de agua y FreshSaver ™. Instalar el cartucho del filtro El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. ¿Cuando se debe reemplazar el filtro? Soporte del cartucho Ponga la parte superior del cartucho hacia arriba dentro del soporte del cartucho y gírelo lentamente hacia la derecha.
Los entrepaños y recipientes del refrigerador. www.GEAppliances.com Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Tapa deslizante Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables de puerta de congelador Recipientes grandes Los recipientes de la puerta del refrigerador y los recipientes inclinables de puerta de congelador más grandes son ajustables.
Seguridad Los entrepaños y recipientes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos Operación Presione la lengüeta y jale hacia delante del entrepaño para sacarlo. El entrepaño deslizable permite alcanzar artículos guardados atrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo. dele un ángulo hacia abajo.
Características adicionales. www.GEAppliances.com Colgador de bebidas extraíble El colgador de bebidas está diseñado para sostener una botella del lado. Se puede sujetar con cualquier entrepaño deslizable. Para instalarlo: Alinee la parte grande de las aberturas en la parte superior del colgador con las lengüetas por debajo del entrepaño. Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Luego deslice el colgador hacia atrás para que quede encajado en su lugar.
No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para las frutas y los vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser secadas. En algunos modelos la gaveta de abajo tiene una cubierta que se desliza hacia atrás cuando se abre la gaveta. Esto permite un acceso completo a la gaveta. Cuando la gaveta se cierra, la cubierta se deslizará hacia adelante a su posición original. Operación Seguridad Gavetas y cacerolas.
El dispositivo automático para hacer hielo. www.GEAppliances.com Dispositivo automático para hacer hielo Interruptor de alimentación Brazo detector Parrilla Gaveta del hielo Si el refrigerador se usa antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición O (apagado). Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, coloque el interruptor de alimentación eléctrica en la posición l (encendido).
Seguridad El dispensador de agua y de hielo. Para usar el dispensador Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER (agua). Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador. Operación El recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente. Recogedor Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua.
www.GEAppliances.com Seguridad Gaveta de almacenamiento de hielo Para sacar: Ponga el interruptor de marcha del dispositivo de hielo en la posición O (apagado). Jale de la gaveta directamente hacia fuera y luego levántela hasta pasar el punto donde se atranca. Mecanismo de manejo Operación Para devolver: Al devolver la gaveta, asegúrese de presionarla firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo el entrepaño.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
Reemplazo de bombillas. www.GEAppliances.com Compartimento del refrigerador—Luz superior. Desenchufe el refrigerador. Lengüetas Las bombillas están situadas en la parte superior del compartimento, dentro de la cubierta de la luz. En algunos modelos, es necesario retirar un tornillo de la parte frontal de la cubierta de la luz. Vuelva a enchufar el refrigerador a la corriente.
Seguridad Molduras y paneles decorativos. Para los modelos “CustomStyle™” Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, almendra, bisqué o de acero inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Seguridad Cuidado de los paneles precortados Panel del congelador sin dispensador Corte 5/16″ (8 mm) 1/8″ (3 mm) Paneles del congelador con dispensador Corte 111⁄4″ (28.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) 1/8″ (3 mm) 1/8″ (3 mm) 111⁄4″ (28.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) 21⁄2″ (6.4 cm) 177⁄8″ (45.4 cm) Corte 5/16″ (8 mm) 111⁄4″ (28.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) Operación 21⁄2″ (6.4 cm) 5/16″ (8 mm) Panel de los alimentos frescos 21⁄2″ (6.4 cm) 375⁄8″ (95.6 cm) 375⁄8″ (95.6 cm) 11⁄8″ (2.9 cm) 21⁄2″ (6.4 cm) 679⁄32″ (170.
Seguridad Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos. Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la moldura superior aproximadamente 1/4″ (6 mm). Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.
Estas piezas quedan dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos. No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral. Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la moldura lateral tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con el aspecto de todas las partes antes de quitar la cinta adhesiva.
Instalación y remoción de los paneles decorativos previamente instalados. Seguridad Lea las instrucciones completamente y debidamente. Remoción de las manijas Tornillos de la moldura superior Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas. Se necesita un desarmador T-20 Torx. Tornillos del soporte Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior.
Cómo retirar y reemplazar las puertas. Cómo retirar las puertas Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que el refrigerador está desconectado. Montura del cable Operación Desconecte la línea del agua y el mazo de cables. Cerca de la bisagra inferior en el lado del congelador, empuje en los collarines en cada extremo del acoplamiento, y tire de la tubería de la línea de agua a partir del acoplamiento. También, desconecte el cableado.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos 21, 23, 25, 27 y 29 ¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Instrucciones para la instalación RODILLOS (CONT.) Gire el rodillo frontal ajustando los tornillos en el sentido de las agujas del reloj para elevar el refrigerador y en el sentido contrario para bajarlo. Use una llave hexagonal de 3/8″, o una llave de tuerca ajustable. DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES (para modelos de “CustomStyle™”) Tornillos del rodillo ajustando Estos modelos tienen también rodillos traseros ajustables para que pueda alinear el refrigerador con sus muebles de cocina.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) QUÉ NECESITA ANTES DE INICIAR Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación QUÉ NECESITA (CONT.) 3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA O bien • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL (CONT.) 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA TUBO VÁLVULA Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de apagado. NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse. Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula.
Instrucciones para la instalación 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR (CONT.) 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN (CONT.) INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS LA VÁLVULA DE APAGADO Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de l (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (-9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente si el interruptor de la máquina de hielos está en la posición de l (encendido).
Sonidos normales de la operación. www.GEAppliances.com Seguridad Estos sonidos son normales y son causados por una operación muy eficaz. El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante la operación. Los ventiladores hacen circular el aire dentro del congelador y el refrigerados lo cual mantiene una temperatura uniforme. El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante durante el ciclo de descongelamiento.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Controles de temperatura en posición OFF (apagado). • Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste de temperatura. El refrigerador esté desconectado.
www.GEAppliances.com Causas Posibles Dispositivo automático para hacer hielo no funciona El interruptor de alimentación • Coloque el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo eléctrica en la posición de encendido. automático para hacer hielo está en la posición de apagado. El agua está cerrada o no está • Vea Instalar la línea de agua. conectada. Seguridad Problema Qué hacer • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Se seleccionó CUBED ICE (HIELO EN CUBOS) pero se dispensó CRUSHED ICE (Hielo picado) La última selección fue CRUSHED ICE (HIELO PICADO). •Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la selección anterior. Esto es normal. No sale agua pero el dispositivo para hacer hielo funciona El agua en el depósito está congelada. •Llame para servicio. El control de temperatura demasiado frío.
www.GEAppliances.com Seguridad Causas Posibles Qué hacer Humedad en el exterior del refrigerador Normal en períodos con alto grado de humedad. •Seque la superficie. Humedad en el interior (en clima húmedo el aire lleva la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas) Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo. No funciona la luz interior No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Bombilla fundida.
Operación Seguridad Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Hoja de Datos de Funcionamiento Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho GWF Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) USEPA MCL – – – Estándar No. 42: Efectos estéticos Calidad del Effluent influente Promedio Máximo 1,9 ppm 0,02 ppm 0,05 ppm – – – 200.000 3.978 7.
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances www.GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: www.GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: www.GEAppliances.