GE Appliances Side by side Refrigerators Réfrigérateurs Refrigeradores Côte à côte Lado a lado Owner’s Manual Profile Models 22–27 Manuel d’utilisation Modèles Profile 22–27 Manual del propietario Modelos Profile 22–27 English section begins on page 2 La section française commence à la page 32 La sección en español empieza en la página 60 www.geappliances.com Part No. 162D7734P009 Pub. No.
Safety Instructions Safety Precautions . . . . . . . . . . . .3 Use of Extension Cords . . . . . . . . .3 How to Connect Electricity . . . . . .4 Use of Adapter Plugs . . . . . . . . . .4 Operating Instructions Safety Information Operating Instructions Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8 Features . . . . . . . . . . . . . . . . .9–11 Ice Service . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ice and Water Dispenser . . . .12, 13 Care and Cleaning . . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Safety Instructions About the controls on the refrigerator. The controls will look like one of the following. Initially set the fresh food control at 5 and the freezer control at 5 or C. 1 3 5 7 9 A Fresh Food Control 5 is Initial Setting 9 is Coldest C D E Freezer Control C is Initial Setting E is Coldest Installation Instructions Fresh Food Control B Operating Instructions OFF If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first.
On some models. The controls will look like one of the following. The Electronic Monitor and Diagnostic System controls dispenser functions and monitors the operation of your refrigerator. DISPLAY Operating Instructions Safety Instructions About the controls on the refrigerator.
All panel lights come on for five seconds, a beep sounds, and lights go off except as follows: ■ PF flashes in the display. Touch SYSTEM CHECK-RESET to erase it. ■ NORMAL glows. ■ CRUSHED ICE glows. ■ DOOR OPEN flashes if either door is open, goes out when doors are shut. ■ Night light in ice and water dispenser is off. Operating Instructions ■ WARM TEMP glows until the refrigerator cools down. It goes off when proper foodkeeping temperature is reached.
What the Codes Mean Check your frozen food. Has any of it started to thaw? A package may be holding the freezer compartment door open. Don’t open the door more often than absolutely necessary while this code is displayed. Touching SYSTEM CHECK-RESET after the freezer compartment temperature has returned to normal will erase the code. DISPLAY Operating Instructions Safety Instructions About the controls on the refrigerator. Power to the refrigerator has been interrupted for more than two seconds.
Safety Instructions About the water filter cartridge. On some models Plastic Cap REPLACE FILTER BY: (month-year) replace every 6 months Cartridge Holder Installing the Filter Cartridge you are replacing the cartridge, first 1 Ifremove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water may drip down. NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause water to spurt from the dispenser.
Safety Instructions Operating Instructions Quick Serve™ System CAUTION: Dishes and lids are not designed for use on the range top, broiler or in the regular oven. Such use can be hazardous. Quick Serve™ dishes fit into a space-saving rack under the shelf. The rack can be relocated anywhere in the fresh food compartment. Dishes and lids are safe for use in microwave ovens, refrigerators and freezers. Do not use when cooking high-fat foods, such as bacon, and high-sugar foods, such as candy and syrup.
Not all features are on all models. Drawer Removal Drawer Guides Drawers can easily be removed by tilting up slightly and pulling past stop location. Remove the door bins from the fresh food door before removing the drawer. To remove the drawers when the fresh food compartment door cannot be opened fully you need to roll the refrigerator forward until the door can be fully opened. In some cases this will require moving the refrigerator to the left as you roll it out. Not all features are on all models.
On some models Ice Trays To release ice cubes, turn the tray upside down, hold it over a container, and twist both ends. Installation Instructions For only one or two ice cubes, leave the tray right-side up, twist both ends slightly, and remove as many cubes as you want. Wash ice trays in lukewarm water only—do not put them in an automatic dishwasher. Operating Instructions Safety Instructions About ice service.
On some models To Use the Dispenser Press the rim of the glass gently against the dispenser pad. Select CUBES , CRUSHED ICE some models) or WATER . The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly. If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system.
Press here to remove grille. Cleaning the Outside The dispenser well (on some models), beneath the grille, should be wiped dry. Water left in the well may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away. The dispenser pad (on some models). Clean with warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 l) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line (on some models). Under the Refrigerator For most efficient operation, keep the area under the refrigerator clean. Remove the base grille and sweep away or vacuum up dust.
Turning the control to the OFF or 0 position does not remove power to the light circuit. Fresh Food Compartment—Upper Light 1 Operating Instructions Safety Instructions Replacing the light bulbs. 3 5 7 9 1 Unplug the refrigerator. 2 Pull off the temperature control knobs. bottom of the light shield down and 3 Pull forward, then rotate the top up and off. After replacing with an appliance bulb of the same or lower wattage, reinstall the light shield and plug the refrigerator back in.
Read these instructions completely and carefully. Water Supply to the Icemaker (on some models) If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.
Read these instructions completely and carefully. Before You Begin When connecting a GE Reverse Osmosis Water System to your refrigerator, the only approved installation is with a GE RVKIT. If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. Install the Shutoff Valve the shutoff valve on the nearest frequent1 Install ly used drinking water line. a 1/4″ hole in the water pipe, using a sharp 3 Drill bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Pipe Clamp Inlet End Vertical Cold Water Pipe Saddle-Type Shutoff Valve NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Read these instructions completely and carefully. Connect the Tubing to the Refrigerator Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. Operating Instructions Safety Instructions Installing the water line.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise. The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating. Safety Instructions Normal operating sounds. Defrost timer and refrigerator control click on and off. Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping sound during the defrost cycle.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Customer Service Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Normal when refrigerator is first plugged in. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
Safety Instructions Possible Causes What To Do Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open. Temperature control not set cold enough. • See About the controls. Icemaker turned off or water supply turned off. • Turn on icemaker or water supply. Ice cubes are frozen to icemaker feeler arm. • Remove cubes and move the feeler arm to the ON (down) position. Irregular ice clumps in storage container.
Problem Possible Causes What To Do Hot air from bottom of refrigerator Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at these normal and safe temperatures. • Your floor covering supplier should be consulted if you object to this discoloration.
Safety Instructions Refrigerator Warranty (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. For service, call 800-GE-CARES. One Year From the date of the original purchase Any part of the refrigerator (excluding water filter cartridge) which fails due to a defect in materials or workmanship.
Performance Data Sheet GE Water by Culligan Filtration System FXRC Cartridge Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI* (100% safety factors built in for unmetered usage) Parameter Chlorine T&O Particulate** Parameter Turbidity Cysts Lead at pH 6.5 Lead at pH 8.5 USEPA MCL — — — Standard No. 42: Aesthetic Effects Influent Effluent Challenge Average Maximum 2.06 ppm 0.14 ppm 0.3 ppm — — — 3,100,064 519 2425 % Reduction Average Minimum 93 85 — — 99.98 99.92 USEPA MCL 1 NTU*** 99.
State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 97-1291 Date Issued: June 10, 1997 Trademark/Model Designation Replacement Elements GE Water by Culligan Filtration System FXRC Manufacturer: Culligan International Company None The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants: Microbiological Contaminants and Turbidit
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions Notes 28
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . .33 Cordons prolongateurs . . . . . . . .33 Raccordement électrique . . . . . .34 Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . .34 Fonctionnement Fonctionnement Commandes . . . . . . . . . . . . .35–38 Caractéristiques . . . . . . . . . .39–41 Service à glaçons . . . . . . . . . . . .42 Distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . . . . .42, 43 Entretien et nettoyage . . . . .44–46 Installation Installation Préparation . .
AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. ■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Mesures de sécurité Les commandes du réfrigérateur. Les commandes ressembleront à l’une des illustrations suivantes. Réglez initialement la commande du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur 5 ou C. 1 3 5 7 9 A Fresh Food Control 5 is Initial Setting 9 is Coldest C D E Freezer Control C is Initial Setting E is Coldest Installation Fresh Food Control B Fonctionnement OFF Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.
Mesures de sécurité Les commandes du réfrigérateur. Sur certains modèles. Les commandes ressembleront à l’une des illustrations suivantes. Le système de contrôle et de diagnostic électronique surveille le fonctionnement du réfrigérateur et règle les opérations du distributeur.
Tous les voyants du panneau s’allument pendant cinq secondes, un signal sonore se fait entendre, puis les voyants s’éteignent, sauf comme suit : ■ PF clignote sur le tableau d’affichage. Appuyez sur SYSTEM CHECK-RESET (vérification et remise à zéro) pour l’effacer. ■ CRUSHED ICE (glace concassée) s’allume. ■ DOOR OPEN (porte ouverte) clignote si l’une des deux portes est ouverte, et s’éteint lorsque les portes sont fermées. ■ La veilleuse du distributeur d’eau et de glaçons est éteinte.
Fonctionnement du système de contrôle et de diagnostic SYSTEM CHECK RESET L’un des codes de diagnostic clignote et un bip sonore retentit dès qu’il y a un problème. Si plusieurs fonctions codées exigent votre attention en même temps, celle qui est prioritaire s’affichera en premier. SYSTEM CHECK-RESET (vérification et remise à zéro du système) peut évaluer également toutes les autres fonctions codées.
Sur certains modèles Capuchon en plastique Jetez le capuchon en plastique. (mois-année) remplacez tous les 6 mois REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur. Installation de la cartouche du filtre à eau Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Système Quick ServeTM ATTENTION : Ces récipients et leurs couvercles ne sont pas conçus pour être utilisés dans un four standard, sur une cuisinière ou dans une rôtissoire. Une telle utilisation peut être dangereuse. Les récipients Quick ServeTM font gagner de la place en se rangeant dans un support situé sous la clayette. Le support peut être installé n’importe où dans le compartiment réfrigérateur. Fonctionnement Mesures de sécurité Les clayettes et les récipients du réfrigerateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement des bacs Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées. Retirez les balconnets de porte de la porte du réfrigérateur avant de retirer les bacs. Guides des bacs Pour enlever la clayette au-dessus du bac supérieur, retirez d’abord le bac supérieur et tous les aliments rangés sur la clayette.
Mesures de sécurité Service à glaçons. Sur certains modèles Moules à glaçons Pour libérer les glaçons, retournez le moule, tenez-le au-dessus d’un bac ou d’un bol et exercez une torsion aux deux extrémités. Pour deux ou trois glaçons, laissez le moule à l’endroit, exercez une légère torsion aux deux extrémités et enlevez le nombre désiré de glaçons. Fonctionnement Lavez les moules et le bac à glaçons dans de l’eau tiède—ne les lavez pas au lave-vaisselle.
Sur certains modèles Pour utiliser le distributeur Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau. Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE [glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau). Un commutateur électrique (sur certains modèles) allume ou éteint la veilleuse dans le distributeur. La lumière s’allume également lorsqu’on appuie sur la commande de distribution.
Appuyez ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Le bac de trop-plein du distributeur (sur certains modèles), situé sous la grille, devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage. La commande de distribution (sur certains modèles).
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Sous le réfrigérateur Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille inférieure et balayez ou aspirez la poussière. Nettoyez les bobines du condenseur au moins une fois par an.
Mesures de sécurité Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint) ou 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure 1 3 5 7 9 1 Débranchez le réfrigérateur. les boutons de réglage de la 2 Retirez température. Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de la même puissance ou de puissance inférieure, remettez le protège-lumière en place et rebranchez le réfrigérateur.
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Alimentation en eau de la machine à glaçons (sur certains modèles) Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est disponible moyennant supplément chez votre marchand ou auprès du Service des pièces et accessoires, 800-626-2002.
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Lors du raccordement au réfrigérateur du système GE de purification de l’eau par osmose inversée, seule l’installation avec un ensemble GE RVKIT est approuvée. Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur.
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider. Installez le robinet d’arrêt le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau 1 Installez potable fréquemment utilisée la plus proche. Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas écraser le tuyau de cuivre. Rondelle Bride un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau, 3 Percez à l’aide d’un foret affûté. Enlevez les bavures produites lors du perçage de la conduite.
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.
Mesures de sécurité Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le fonctionnement.
Problème Causes possibles Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et et s’arrête fréquemment. s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs réfrigérateurs (Les modernes et et leurs leurs modernes congélateurs étant plus plus congélateurs étant grands, leur moteur doit grands, leur moteur doit fonctionner plus fonctionnerIls plus longtemps. démarrent longtemps. Ils et s’arrênt afindémarrent de et s’arrêtent afin de maintenir des maintenir des températures températures uniformes.) uniformes.
Causes possibles Correctifs Formation lente des glaçons Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. La commande de température •Consultez Les commandes. n’est pas réglée à une température assez froide. • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation en eau. Des glaçons sont collés au bras régulateur. • Retirez les glaçons et réglez la machine à glaçons à la position ON (MARCHE—abaissé).
Mesures de sécurité Problème Causes possibles Correctifs Eau sur le sol ou au fond du congélateur L’orifice d’écoulement au fond du congélateur est peut-être bouché. • Consultez Entretien et nettoyage. Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. •Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois. La porte ne se referme pas correctement Le joint de la porte colle ou se replie du côté des charnières. •Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Mesures de sécurité Numéros de service. GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3. Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737 Fonctionnement Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
Feuillet de données relatives à la performance GE Cartouche FXRC du système de Filtration d’eau Culligan Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI* (facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur) Norme NO 42 : Effets esthétiques Paramètre USEPA MCL Qualité influent Effluent Moyenne Maximum % de réduction Moyenne Minimum Chlore — 2,06 ppm 0,14 ppm 0,3 ppm 93 85 T&O — — — — — — Particules** — 3.100.
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notes 58
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Service à la clientèle 59
Seguridad Información de seguridad Precauciones de seguridad . . . . .61 Cables de extensión . . . . . . . . . .61 Conectar la electricidad . . . . . . .62 Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . .62 Operación Instrucciones de operación Controles . . . . . . . . . . . . . . . .63–66 Características . . . . . . . . . . . .67–69 Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . .70 Dispensador de hielo y de agua . . . . . . . . . . . . . . . .70, 71 Cuidado y limpieza . . . . . . . .
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Los controles del refrigerador. Coloque primero el control del compartimiento de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5 o C. OFF 1 3 5 7 Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador.
Seguridad Los controles del refrigerador. En algunos modelos. Los controles se parecerán a uno de los siguientes. El monitor electrónico y el sistema de diagnóstico controla las funciones del dispensador y controla la operación de su refrigerador.
Todos los indicadores del panel se encienden durante cinco segundos, se escucha una señal y se apagan las luces, excepto las siguientes: ■ PF parpadea en el panel. Oprima SYSTEM CHECK-RESET (verificación del sistema-reajuste) para apagarlo. ■ NORMAL brilla. ■ Se escucha la alarma de la puerta y brilla DOOR ALARM (alarma de la puerta). ■ Brilla CRUSHED ICE (hielo triturado). ■ DOOR OPEN (puerta abierta) parpadea si una de las puertas está abierta, se apaga cuando se cierra las puertas.
Seguridad Los controles del refrigerador. Cómo funciona el monitor y el sistema de diagnóstico SYSTEM CHECK RESET El código de diagnóstico parpadea y se escucha una señal cuando algo funciona mal. Si más de un código necesita atención al mismo tiempo, aparecerá primero aquel que tenga mayor prioridad. SYSTEM CHECK-RESET (verificación del sistema–reajuste) también evalúa todos los demás códigos. Si se enciende NORMAL mientras se comprueba un código, esa función no tiene problema alguno.
El cartucho del filtro de agua. Tapa de plástico Deseche la tapa de plástico. (mes-año) reemplazar cada seis meses Soporte del cartucho Tapón de derivación del filtro Instalar el cartucho del filtro 1 Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear. NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede causar el agua de chorrear del dispensador.
Seguridad Los entrepaños y las fuentes del refrigerador. El sistema Quick ServeTM PRECAUCION: Las fuentes y sus tapaderas no están diseñadas para usarse sobre la estufa, en el asador o en hornos convencionales. Tal uso podría resultar peligroso. Las fuentes Quick Serve™ se encajan bajo el entrepaño para ahorrar espacio. Se puede colocar en cualquier parte del compartimiento de alimentos frescos. Las fuentes y sus tapaderas se pueden usar en hornos de microondas, refrigeradores y congeladores.
Sacar la gaveta para guardar. Como sacar las gavetas Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Guías de la gaveta Para retirar el entrepaño que se encuentra sobre la gaveta superior, quitar primero la gaveta superior y todos los alimentos que se encuentran sobre el entrepaño. Incline el entrepaño hacia el frente y levántelo hacia arriba y quítelo de las guías.
Seguridad Servicio de hielo. En algunos modelos. Charolas de hielo Para soltar los cubos de hielo, invierta la charola, sosténgala sobre un recipiente, y tuérzala en ambos extremos. Lave las charolas del hielo en una agua tibia solemente—no los coloque en un lavaplatos automático. Operación Para sacar solamente uno o dos cubos de hielo, deje la charola hacia arriba, tuerza ligeramente ambos extremos y saque el número deseado de cubos.
El dispensador de agua y de hielo. Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua). Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende o apaga la luz de noche en el dispensador.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Presione aquí par retirar la parrilla. El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos. Operación El botón del dispensador (en algunos modelos).
Seguridad Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos). Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición.
Seguridad Reemplazo de bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) o 0 no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimiento de alimentos frescos—Luz superior 1 3 5 7 9 1 Desconecte el refrigerador. los botones de mando de 2 Extraiga temperatura. Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, vuelva a instalar el panel y enchufe el refrigerador de nuevo. hacia abajo y hacia adelante la parte 3 Jale inferior del panel de plástico.
Preparación para instalar el refrigerador. Seguridad Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos) Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de agua fría.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Instalación Operación La única forma autorizada de conectar el Sistema de Filtración de Agua de Ósmosis Inversa GE a su refrigerador es mediante el juego de instalación GE RVKIT.
Seguridad Corte el paso de agua del abastecimiento principal Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua. Instale la llave de paso la llave de paso en la tubería de agua 1 Instale potable de uso frecuente más cercana. la llave en un lugar que tenga fácil 2 Coloque acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un agujero de 1/4″ en el tubo con un 3 Haga taladro, usando una broca bien afilada.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo de cobre al refrigerador Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Operación Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua.
Sonidos normales de la operación. Seguridad Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante la operación. El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un ligero sonido al encenderse o apagarse.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas uniformes.) Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa.
Seguridad Causas Posibles Qué hacer El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos) Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado. • Enciende el dispositivo de hielo o el agua. Los cubos están pegados al brazo detector. • Remueve los cubos y ponga el brazo en ON (ACTIVADA–hacia abajo). Bloques irregulares de hielo en el recipiente. • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes. •El congelador puede ser muy caliente.
Problema Causas Posibles Qué hacer La puerta no se cierre correctamente La junta en el lado de la bisagra está pegada o doblada. •Aplique vaselina en la parte frontal de la junta. Aire caliente a la base del refrigerador El aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso se descoloran a estas temperaturas normales y seguras.
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.) Seguridad Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador (menos el cartucho del filtro para agua) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Seguridad Números de servicio. GE Answer Center® 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar 800-432-2737 Operación Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad.
Hoja de Datos de Funcionamiento GE Agua por Culligan sistema de Filtración Cartucho FXRC Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) Parámetros Estándar No. 42: Efectos estéticos Calidad del Efluente influente Promedio Máximo 2,06 ppm 0,14 ppm 0,3 ppm Cloro USEPA MCL — T&O — — — — — — Partículas** — 3.100.064 519 2425 99,98 99,92 Parámetros USEPA MCL 1 NTU*** Turbidez Estándar No.
Service à la clientèle Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notas 86
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Service à la clientèle 87
GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3. In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737 Operating Instructions Safety Instructions Service Telephone Numbers Expert GE repair service is only a phone call away. In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service In the U.S.: 800.626.