GE Appliances Refrigerators Réfrigérateurs Refrigeradores Top-mount no-frost Sans givre à compartiment supérieur Owner’s Manual Day's Full of Supply Day's Full of Supply Montage superior sin escarcha Models 18, 19, 21, 22, 24 & 25 Manuel d’utilisation Modèles 18, 19, 21, 22, 24 & 25 Manual del propietario Modelos 18, 19, 21, 22, 24 & 25 PEPSI PEPSI PEPSI PEPSI English section begins on page 2 La section française commence à la page 28 La sección en español empieza en la página 54 Part No.
Safety Instructions Operating Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Safety Precautions . . . . . . . . . . . . 3 Use of Extension Cords . . . . . . . . . 3 How to Connect Electricity . . . . . . 4 Use of Adapter Plugs . . . . . . . . . . 4 Installation Instructions Safety Information Temperature Controls . . . . . . . . . 5 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9 Automatic Icemaker . . . . . . . . . . 10 Ice Dispenser . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
The temperature controls on your refrigerator have letters and numbers. Initially set the fresh food control at 5 and the freezer control at C. 1 E FF 9 O 5 INITIAL SETTING 9 COLDEST D INITIAL SETTING C COLDEST E FRESH FOOD FREEZER C B Cold air from freezer compartment C E (Coldest setting) A (Warmest setting) Operating Instructions 7 If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.
Safety Instructions About the refrigerator shelves, dishes and bins. Not all features are on all models. Rearranging the Shelves Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable. To Remove 2 Lift up and out 1 Tilt up 1 Insert top hook Operating Instructions Installation Instructions To Replace 2 Lower to lock in place Quick Serve™ System CAUTION: Dishes and lids are not designed for use on the range top, broiler or in the regular oven. Such use can be hazardous.
Safety Instructions About the storage drawers. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Drawers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. Operating Instructions Adjustable Humidity Drawers Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables. Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Safety Instructions Operating Instructions About storage drawer and cover removal. Not all features are on all models. Storage Drawers To Remove: These drawers can be removed easily by lifting up slightly while pulling the drawers past the stop location. When the door cannot be opened enough to pull the drawer straight out, slide the drawer toward the middle and remove it. Step 1 Remove the glass, then the frame. When replacing the glass, push the rear edge firmly into the frame.
Safety Instructions About the additional features. Not all features are on all models. Snuggers Place a finger on either side of the snugger near the front to move the snugger back and forth to fit your needs. Operating Instructions Two-Position Freezer Shelf For models without an icemaker, the shelf can be placed in either position. For models with an icemaker, the shelf must be placed in the lower position.
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Icemaker Operating Instructions Safety Instructions About the automatic icemaker. Feeler arm in the STOP (up) position Ice Storage Bin Feeler arm in the ON (down) position Automatic Icemaker (on some models) The icemaker will produce eight cubes per cycle—approximately 100 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
On some models To Use the Dispenser Press the rim of the glass gently against the dispenser pad. Select ICE CUBES, CRUSHED ICE or WATER (on some models). CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge opening. Ice Storage Bin To remove: Rotate Lift the front of the bin and pull the bin straight out while supporting it at front and rear. Slide it back on the ice bin shelf. If the bin does not go all the way back, remove it and rotate the drive mechanism 1/4 turn.
Press here to remove grille. Cleaning the Outside The dispenser well (on some models), beneath the grille, should be wiped dry. Water left in the well may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away. The dispenser pad (on some models). Clean with warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 l) of water. Rinse thoroughly and wipe dry.
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord or icemaker supply line. Light Bulb Replacement To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator from its electrical outlet, remove the light shield, unscrew the bulb when cool and replace it with an appliance bulb of the same or lower wattage.
Read these instructions completely and carefully. Water Supply to the Icemaker (on some models) If the refrigerator has an icemaker, it will have to be connected to a cold water line. Operating Instructions Safety Instructions Preparing to install the refrigerator. A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.
Read these instructions completely and carefully. Before You Begin This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
Safety Instructions Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Shut Off the Main Water Supply Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. Install the Shutoff Valve Operating Instructions the shutoff valve on the nearest 1 Install frequently used drinking water line. a location for the valve that is easily 2 Choose accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe.
Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator. 1/4² Copper Tubing Tubing Clamp 1/4² Compression Nut Ferrule (sleeve) Operating Instructions the plastic flexible cap from the 1 Remove water valve.
Safety Instructions Reversing the door swing. Read these instructions completely and carefully. Important Notes NOTE: Doors on dispenser models do not reverse. When reversing the door swing: ■ Handle parts carefully to avoid scratching paint. ■ Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. ■ Provide a non-scratching work surface for the doors. IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed.
Safety Instructions Remove the Fresh Food Door 1 Tape the door shut with masking tape. 2 Remove the hinge pin with a 3/8² socket and ratchet. 3 Remove tape and tilt the door away from the cabinet. Remove and save the washer on the hinge pin. 4 Lift the door straight up to free its bottom socket from the pin in the bottom hinge bracket. 5 Set the door on a non-scratching surface with the outside up. Operating Instructions Reversing the hardware.
Safety Instructions Reversing the door handles. Read these instructions completely and carefully. Transfer Fresh Food Door Handle Short Handle Operating Instructions Long Handle Handle Plug Handle Plug Installation Instructions Hole Pin Models with long handles have a pin that fits inside a hole at the bottom of the door. Remove the handle plug using a putty knife under the edge. Remove the screw underneath. Remove the two screws holding the handle to the top of the door.
Safety Instructions Transfer Freezer Door Handle ■ Remove the screws holding the handle to the top and bottom of the door. ■ Move the screws on the right side of the door to the handle screw holes on the left side. ■ Reattach the handle on the opposite side using the holes closest to the edge of the door. Operating Instructions Rehanging the doors. Rehang the Fresh Food Door Installation Instructions the fresh food door onto the bottom 1 Lower hinge pin. Be sure the washer is in place.
Safety Instructions Normal operating sounds. Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber-backed carpet under the refrigerator to reduce noise. 1 (on some models). Occasionally you will hear ice cubes dropping 1 Icemaker into the ice bin. If this is your first icemaker, you’ll hear occasional sounds 2 3 Operating Instructions 4 Installation Instructions Troubleshooting Tips 2 Evaporator Fan.
Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Normal when refrigerator is first plugged in. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. • This is normal. Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Problem Possible Causes What To Do Moisture forms on cabinet surface between the doors Not unusual during periods of high humidity. •Wipe surface dry and make sure the power saver switch is not set at the POWER SAVER setting. Moisture collects inside (in humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened) Too frequent or too long door openings. Food freezing in the refrigerator Food too close to air vent.
CONSUMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
Safety Instructions Operating Instructions Refrigerator Warranty (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. For service, call 800-GE-CARES. For The Period Of: GE Will Replace, At No Charge To You: One Year From the date of the original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
Safety Instructions Notes Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Customer Service 27
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . .29 Cordons prolongateurs . . . . . . . . .29 Raccordement électrique . . . . . . .30 Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . .30 Fonctionnement Fonctionnement Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Caractéristiques . . . . . . . . . . .32–35 Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . .37 Entretien et nettoyage . . . . . .
AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. ■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Mesures de sécurité Les commandes du réfrigérateur. Les commandes de température de votre réfrigérateur comportent des lettres et des chiffres. Réglez initialement la commande du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur C.
Mesures de sécurité Les clayettes, les récipients et les balconnets. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Mise en place des clayettes Les clayettes du réfrigérateur et du congélateur sont réglables.
Mesures de sécurité Les bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à fruits et à légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les. Réglez la commande sur HIGH (élevé) pour que le bac conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes. Réglez la commande sur LOW (abaissé) pour abaisser le degré d’humidité dans le bac pour la conservation des fruits.
Mesures de sécurité Fonctionnement Enlèvement des bacs de rangement et de leurs couvercles. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs de rangement Enlèvement : Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées. Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte suffisamment pour enlever le bac et le tirant droit vers vous, glissez-le vers le milieu et enlevez-le. Étape 1 Enlevez le verre et ensuite le cadre.
Mesures de sécurité Autres caractéristiques. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Séparateurs Placez un doigt de chaque côté du séparateur près de l’avant et déplacez-le en fonction de vos besoins. Fonctionnement Clayette de congélateur à deux positions Dans les modèles sans machine à glaçons, la clayette peut être installée à l’une ou l’autre des deux positions. Dans les modèles dotés d’une machine à glaçons, la clayette doit être installée à la position inférieure.
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons Fonctionnement Mesures de sécurité Machine à glaçons automatique.
Sur certains modèles Pour utiliser le distributeur Appuyez le bord du verre doucement contre la commande de distribution. Réglez la manette sur ICE CUBES (glaçons), CRUSHED ICE (glace concassée) ou WATER [eau (sur certains modèles)]. Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement. Le bac de trop-plein et sa grille doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture de distributeur.
Appuyez ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Le bac de trop-plein du distributeur (sur certains modèles), situé sous la grille, devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage. La commande de distribution (sur certains modèles).
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Remplacement de l’ampoule électrique Pour remplacer l’ampoule, débranchez le réfrigérateur de sa prise électrique, enlevez le protège-lumière; dévissez l’ampoule lorsqu’elle est refroidie et remplacez-la par une ampoule de la même puissance ou de puissance inférieure.
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Alimentation en eau de la machine à glaçons (sur certains modèles) Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Fonctionnement Mesures de sécurité Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de votre résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et des dégâts d’eau. Faites corriger le problème par un plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur. N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures et endommager l’appareil.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Fermez le robinet de la conduite d’eau principale Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider. Installez le robinet d’arrêt le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau 1 Installez potable fréquemment utilsée la plus proche. Fonctionnement pour le robinet un emplacement 2 Choisissez facilement accessible.
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Tuyau de cuivre de 1/4 po Fixation du tuyau Écrou à compression de 1/4 po Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.
Mesures de sécurité Inversion de l’ouverture des portes. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Remarques importantes REMARQUE : Les portes des modèles avec distributeur de glaçons ne sont pas réversibles. Lorsque vous inversez le sens d’ouverture des portes : Fonctionnement ■ Veuillez lire toutes les directives avant de commencer. Les directives qui suivent vous indiquent de quelle façon transférer les charnières du côté droit vers le côté gauche.
Mesures de sécurité Enlèvement de la porte du réfrigérateur 1 Maintenez la porte fermée au moyen de ruban-cache. 2 À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po et d’un clique, enlevez l’axe de charnière. le ruban-cache et éloignez la porte de la carrosserie en l’inclinant. Enlevez la rondelle 3 Enlevez et mettez-la sur l’axe de charnière. 4 Soulevez la porte afin de la dégager de l’axe de la charnière inférieure. 5 Couchez la porte sur sa contre-porte, sur une surface douce pour ne pas l’égratigner.
Mesures de sécurité Transfert des poignées de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Transfert de la poignée de la porte du compartiment réfrigérateur Poignée courte Fonctionnement Poignée longue Embout de la poignée Embout de la poignée Trou Goupille Installation Les modèles à poignée longue possèdent une goupille qui s’insère dans un trou à la partie inférieure de la porte.
Mesures de sécurité Transfert de la poignée de la porte du congélateur ■ Enlevez les vis qui retiennent la poignée sur le dessus et au bas de la porte. ■ Enlevez les vis situées du côté droit de la porte, et insérez-les du côté gauche dans les trous des vis de la poignée. ■ Fixez la poignée du côté opposé en vous servant des trous situés le plus près du bord de la porte. Fonctionnement Réinstallation des portes.
Mesures de sécurité Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. 1 1 2 3 Fonctionnement 4 de l’évaporateur. Vous entendrez peut-être de l’air envoyé dans 2 Ventilateur l’appareil par le ventilateur. 5 Le frigorigène qui circule dans l’évaporateur peut produire un 3 Évaporateur. bruit de bouillonnement ou de gargouillement. de dégivrage.
Causes possibles Correctifs Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale) Les roulettes doivent être réglées. •Consultez Roulettes de nivellement. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur leur moteur moteur doit doit grands, fonctionner plus fonctionnerIls plus longtemps. démarrent longtemps.
Mesures de sécurité Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Formation lente des glaçons Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. La commande de température •Consultez Les commandes. n’est pas réglée à une température assez froide. Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons. • Emballez bien les aliments.
Causes possibles Correctifs Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur. • Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement. • Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. Il faut nettoyer l’intérieur. • Consultez Entretien et nettoyage. Mesures de sécurité Problème Il faut nettoyer le système •Consultez Entretien et nettoyage. d’évacuation de l’eau de dégivrage.
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Mesures de sécurité Numéros de service. GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3. Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737 Fonctionnement Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
Seguridad Información de seguridad Precauciones de seguridad . . . . .55 Cables de extensión . . . . . . . . . . .55 Conectar la electricidad . . . . . . . .56 Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Operación Instrucciones de operación Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Características . . . . . . . . . . . .58–61 Dispositivo automatico para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . .62 Dispensador de hielo y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Cuidado y limpieza . . . . .
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Los controles del refrigerador. 1 Damper E O 5 INITIAL SETTING 9 COLDEST 9 7 FF 3 5 Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador. D INITIAL SETTING C COLDEST E FRESH FOOD FREEZER Aire frío del compartimiento del congelador E C C Seguridad Los controles de temperatura en su refrigerador tienen letras y números.
Seguridad Entrepaños, fuentes y recipientes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Arreglar los entrepaños Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
Gavetas para guardar. Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas. Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.
Seguridad Sacar la gaveta para guardar y la cubierta. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para guardar Para sacar: Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Operación Cuando la puerta no se puede abrir lo suficientemente para sacar la gaveta, deslice la gaveta hacia el centro y retírla. Paso 1 Saque el vidrio, y luego el marco.
Características adicionales. Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Separadores Coloque un dedo en ambos lados del separador por el frente, y muévalo hacia adelante y hacia atrás para que se acomode a sus necesidades. Operación Entrepaño de posición doble para el congelador Para los modelos sin dispositivo para hacer hielo, el entrepaño se puede instalar en cualquiera de las dos posiciones.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo para hacer hielo Brazo detector en la posición STOP (PARADA— hacia arriba) Recipiente del hielo Operación Seguridad El dispositivo automático para hacer hielo.
El dispensador de hielo. Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Seleccione ICE CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER [agua (en algunos modelos)]. Recogedor El recipiente de almacenamiento de hielo PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado. Operación El recogedor no se vacía solo.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Press here to remove grille. El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos. Operación El botón del dispensador (en algunos modelos).
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos). Seguridad Atrás del refrigerador Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición.
Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos) Operación Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de agua fría.
Instalación de la línea de agua. Seguridad Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba). No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Corte el paso de agua del abastecimiento principal Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua. Instale la llave de paso la llave de paso en la tubería de agua 1 Instale potable de uso frecuente más cercana. Operación la llave en un lugar que tenga fácil 2 Coloque acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical.
Seguridad Conecte el tubo de cobre al refrigerador Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.
Seguridad Cambiar el modo de apertura de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Notas importante NOTA: La puertas en modelos de dispensador no pueden cambiar su modo de apertura. Cuando cambie el modo de apertura de la puerta: ■ Lea las instrucciones por completo antes de empezar. Operación ■ Maneje las partes con cuidado para evitar rascar la pintura. ■ Sitúe los tornillos cerca de las partes que correspondan para evitar utilizarlos en un lugar incorrecto.
Seguridad Saque la puerta de los alimentos frescos 1 Ponga cinta aislante alrededor de donde se cierra la puerta. 2 Saque la clavija de la bisagra con una llave de tuercas de 3/8². la cinta aislante e incline la puerta para sacarla del compartimiento. Saque la arandela de la 3 Saque clavija de la bisagra y guárdela. la puerta hacia arriba para liberar el encaje inferior de la clavija de la bisagra en el soporte 4 Levante inferior de la bisagra.
Seguridad Invertir las manijas de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Transfiera la manija de la puerta de los alimentos frescos Manija corta Operación Manija larga Taco de la manija Taco de la manija Agujero Clavija Instalación Los modelos con manijas largas tienen una clavija que se encaje en un orificio en la parte inferior de la puerta. Saque el taco de la manija utilizando un cuchillo de enmasillar por debajo del reborde, y saque el tornillo de debajo.
Seguridad Transfiera la manija de la puerta del congelador ■ Saque los tornillos de la manija en la parte superior y inferior de la puerta. ■ Mueva los tornillos en el lado derecho de la puerta a los orificios de la manija en el lado izquierdo. ■ Reponga la manija en el lado opuesto utilizando los orificios más cercanos del reborde de la puerta. Operación Volver a colocar las puertas.
Seguridad Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. 1 de hacer hielo (en algunos modelos). Oirá de vez en cuando los cubos 1 Máquina de hielo cayendo al recipiente. Si eso es su primero dispositivo para hacer 2 3 4 del vaporizador. Puede ser que oirá el aire forzado a través del 2 Ventilador gabinete por el ventilador.
Seguridad Causas Posibles Qué hacer Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) Los rodillos requieren un ajuste. • Vea Rodillos. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas uniformes.) Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Los cubos tienen mal olor/sabor El recipiente para los cubos necesita limpieza. • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación El interior del refrigerador requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Notas Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor 77
Operación Seguridad Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará sin costo: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Números de servicio. Seguridad GE Answer Center® 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Operación Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad.
GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3. In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737 Operating Instructions Safety Instructions Service Telephone Numbers Expert GE repair service is only a phone call away. In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service In the U.S.: 800.626.