Profile Dryers GE Appliances Safety Information . . . . . . . . 3–5 Owner’s Manual Operating Instructions Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Drying Center . . . . . . . . . . . . . . . .9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9 Loading and Using the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Reversing The Door . . . . . . . . .10 Venting The Dryer . . . . . . . . . .12 Troubleshooting Tips . . 13, 14 Customer Service Product Registration . . .
Safety Instructions GE & You, A Service Partnership. IMPORTANT! Fill out the Consumer Product Registration Card. Two easy ways to register your appliance! ■ Through the internet at www.geappliances.com ■ Complete and mail the enclosed Product Registration Card FOR YOUR RECORDS Operating Instructions Write the model and serial numbers here: # # They are on the label on the front of the dryer behind the door.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Safety Instructions WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. ■ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ■ Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! YOUR LAUNDRY AREA ■ Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other flammable vapors and liquids. ■ Keep all laundry aids (such as detergents, bleaches, etc.) out of the reach of children, preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container labels to avoid injury.
■ The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician. See the Loading and Using the Dryer section. WHEN NOT USING YOUR DRYER ■ Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to avoid damage to the cord while pulling. Place the cord away from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage.
Operating Instructions Safety Instructions About the dryer control panel. You can locate your model number on the label on the front of the dryer behind the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Safety Instructions Control Settings IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer. 1 Fabric Care COTTONS For regular to heavy cottons. REG. HEAT EASY CARE For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. MED. HEAT DELICATES For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low. LOW HEAT ULTRACARE For lingerie and special-care fabrics. GENTLE HEAT 2 Drying Cycles — Automatic cycles automatically determine fabric dryness.
Safety Instructions About your dryer features. Color Logic Select the correct FABRIC CARE setting. Match the particular color below the words with the same color on the Cycle Dial. 1 Choose the FABRIC CARE setting-—for this load it would be the EASY CARE MED. HEAT (which is a particular color). Example: Drying a load of clothing labeled permanent press. the Cycle Dial to the area that has 2 Turn the same color as the FABRIC CARE setting you have chosen—for this load it would be the EASY CARE AUTOMATIC.
A handy drying rack may be used for drying articles such as stuffed toys, pillows or washable sweaters. NOTE: ■ The drying rack must be used with the TIMED CYCLE. Hook the rack over the lint filter so the rack extends into the dryer drum. ■ Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer. Safety Instructions Drying Rack–on some models About the drying center (on some models). WARNING! Operating Instructions ■ Do not overload the Drying Center.
Safety Instructions About reversing the door. Reversing the Door Tools needed: ■ Standard #2 ■ Tape-tipped Phillips screwdriver putty knife ■ Needle-nosed pliers the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door 1 Open completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert Operating Instructions these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side (where you removed the filler plugs).
Loading and using the dryer. Safety Instructions Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting and Loading Hints As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions.
Safety Instructions Venting the dryer. For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions. ■ Use only rigid metal or flexible metal 4″ diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. ■ Do not use plastic or other combustible ductwork. ■ Use the shortest length possible.
Before you call for service… Safety Instructions Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Possible Causes What To Do Dryer doesn’t start Dryer is unplugged • Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet. Fuse is blown/circuit breaker is tripped • Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset breaker. NOTE: Most electric dryers use two fuses/breakers.
Problem Possible Causes What To Do Clothes take too long to dry Improper sorting • Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large loads of heavy fabrics (like beach towels) • Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time. Controls improperly set • Match control settings to the load you are drying.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place.
Safety Instructions Notes.
Customer Service Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions Notes.
GE Dryer Warranty (For customers in the United States) This warranty is valid only in the United States. Warranty may vary in Canada. See your approved Profile dealer for details. For The Period Of: GE Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
Mesures de sécurité Fonctionnement Mesures de sécurité . . . . . . . . . . .21–23 Directives de fonctionnement Autres caractéristiques . . . . .26, 27 Centre de séchage . . . . .27 Évacuation de la sécheuse . . . . . . . . . . . .30 Inversion de l’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . .28 Tableaux de commande . . . . . . . .24, 25 Utilisation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . .29 Conseils de dépannage . . . . . . . .31, 32 Un partenariat de service.
MISE EN GARDE! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves or mortelles. ■ N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager.
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. MISE EN GARDE! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE ■ Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. ■ Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser. ■ Gardez tous les produits pour la lessive (comme les détersifs, la Javel, etc.
■ L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent être nettoyés une fois par an par une personne qualifiée. Voyez la section Utiliser et charger la sécheuse. Fonctionnement ■ Si votre sécheuse fonctionne à gaz, elle est pourvue d’un système d’allumage électrique automatique et ne possède pas de veilleuse. N’ESSAYEZ PAS DE L’ALLUMER AVEC UNE ALLUMETTE.
Mesures de sécurité Fonctionnement Les commandes de votre sécheuse. Vous trouverez votre numéro de modèle sur l’étiquette à l’avant de la sécheuse derrière la porte. Les caractéristiques et l’aspect de votre modèle peuvent varier de ceux présentés à travers ce manuel.
Mesures de sécurité Réglage des commandes IMPORTANT : Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous utilisez la sécheuse. 1 Fabric Care (entretien des tissus) COTTONS REG. HEAT Pour les cotons ordinaires ou lourds. (cotons temp. régulière) EASY CARE MED. HEAT Pour les tissus synthétiques, les mélanges et les articles portant la mention (entretien facile temp. moyenne) «Sans repassage». FLUFF NO HEAT Pour faire «aérer» les articles sans chaleur. Réglez un SÉCHAGE MINUTÉ.
Mesures de sécurité Les caractéristiques de la sécheuse. La logique des couleurs Sélectionnez le programme de FABRIC CARE (entretien des tissus). Faites correspondre la couleur en dessous des mots avec la même couleur sur le sélecteur de programme. Par exemple : Sécher une brassée de vêtements marqués sans repassage. Choisissez FABRIC CARE (entretien des tissus)—pour cette brassée cela devrait être 1 2 EASY CARE MED HEAT (entretien facile temp. moyenne) (qui est d’une couleur particulière).
Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles tels que les jouets en peluche, les oreillers ou les tricots lavables. Accrochez la grille sur le filtre à charpie de sorte qu’elle soit suspendue à l’intérieur du tambour de la sécheuse. REMARQUE : ■ La grille de séchage doit être utilisée avec un programme de SÉCHAGE MINUTÉ. ■ Ne vous servez pas de la grille lorsqu’il y a d’autres vêtements à l’intérieur de la sécheuse.
Inversion de l’ouverture de la porte Outils nécessaires : ■ Tournevis Phillips n° 2 standard 1 ■ Couteau à mastic (extrémité recouverte de ruban gommé) ■ Pinces à bec long Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le rebord de la sécheuse. Vissez ces vis à moitié dans les trous SUPÉRIEURS, pour chaque charnière, du côté opposé (où vous avez enlevé les capuchons).
Lors de la lessive, observez toujours les directives donnés sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Tri et conseils pour le chargement En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage. N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car celle-ci risque de provoquer des taches d’assouplissant.
Mesures de sécurité Évacuation de la sécheuse Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation.
Mesures de sécurité Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Correctifs La sécheuse ne fonctionne pas Sécheuse non branchée • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché la dans la prise de courant. Fusible grillé/disjoncteur déclenché • Vérifiez les fusibles/disjoncteurs de la résidence.
Mesures de sécurité Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Durées de séchage irrégulières Type de chaleur • Les durées de séchage automatiques varieront selon le type d’énergie utilisé (électrique, gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié) la grosseur de la brassée, le type de tissu, l’humidité des vêtements et l’état des conduits d’évacuation.
Mesures de sécurité Notes.
Mesures de sécurité Fonctionnement Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis. La Garantie nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. peut varier au Canada. Voyez votre marchand Profile Appelez le 1-800-GE-CARES approuvé pour les détails.
Mesures de sécurité Numéros de service GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1, Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737 Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
Información de seguridad . . . . . . . . .37–39 Seguridad Instrucciones de operación Características . . . . . .42, 43 Cargar y usar la secadora . . . . . . . . . . . .45 Centro de secado . . . . . .43 Paneles de control . .40, 41 Ventilación de la secadora . . . . . . . . . . . .46 Voltear la puerta . . . . . . .44 Operación Solucionar problemas . . . . . . . .47, 48 Una Asociación de Servicio. ¡IMPORTANTE! Rellene la tarjeta de Registro del Producto del consumidor.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos. ■ No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Seguridad ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA ■ Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. ■ Es necesaria una supervisión muy estrecha si este aparato va a ser usado por niños o cerca de niños. No permita que los niños jueguen en el interior, sobre el aparato o con cualquier otro aparato.
■ El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape a dentro de la secadora debe limpiarse al menos una vez la año por un instalador capacitado. Vea la sección Cargar y usar la secadora. CUANDO NO USE SU SECADORA ■ Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y no del cable para evitar que se dañe el cable o la unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que el cable se localice en un sitio en donde no lo puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto a daño o tensión.
Seguridad El panel de control de su secadora. Puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas por todas partes de este manual.
Seguridad Ajustar los controles IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa cada vez que use la secadora. 1 Fabric Care (cuidado de telas) COTTONS (algodones) Para algodones regulares o pesados. REG. HEAT (calor regular) EASY CARE (cuidado fácil) Para sintéticos, mezclas, prendas delicadas y artículos marcados planchado permanente. MED. HEAT (calor medio) FLUFF (prendas rellenas) Para prendas rellenas sin calor. Use el ciclo de TIMED DRY (secado por tiempo).
Características de la secadora. Lógica por colores Seguridad Seleccione el ajuste correcto de FABRIC CARE (cuidado de telas). Paree el color particular bajo las palabras con el mismo color en el selector de ciclos. Ejemplo: Secar una carga de ropas de planchado permanente. Escoja el ajuste de FABRIC CARE—para esta carga, será EASY CARE MED HEAT 2 1 (cuidado fácil calor medio) (que es de un color particular).
Rejilla de secado–en algunos modelos NOTA: ■ La rejilla de secado debe ser usada con el SECADO POR TIEMPO. ■ No use la rejilla de secado cuando hay otras prendas en la secadora. Seguridad Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar artículos como juguetes rellenos, almohadas o suéteres lavables. Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa así que la rejilla se prolonga dentro del tambor de la secadora. Información sobre el centro de secado.
Cómo voltear la puerta. Seguridad Voltear la puerta Herramientas necesarias: ■ Destornillador ■ Espátula con ■ Pinzas de Phillips #2 estándar cinta adhesiva punta fina la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta 1 Abra completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la secadora. Inserte estos tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES, de cada bisagra, en el lado opuesto (donde quitó los tapones).
Cargar y usar la secadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar. Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado. No añada hojas de suavizante para telas una vez que la carga esté tibia. Esto puede causar el suavizante de manchar la ropa.
Ventilación de la secadora Seguridad Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación. ■ Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior. ■ No use tubos de plástico o de otro combustibles.
Antes de solicitar un servicio… Seguridad Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Causas posibles Qué hacer La secadora no funciona La secadora está desconectada • Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente. Fusible fundido/interruptor de circuito fallando • Revise la caja de fusibles de la casa/el interruptor de circuito y reemplace el fusible o reenciende el interruptor.
Problema Causas posibles Qué hacer Las prendas tardan mucho en secarse Clasificación incorrecta • Separe artículos pesados de los ligeros, (en general una carga bien clasificada para la lavadora está bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) • Telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más en secarse. Separe artículos grandes y pesados en pequeñas cargas para acelerar el tiempo de secado.
Notas.
Seguridad Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) Todos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte dela secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.
Números de servicio. Seguridad GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 Operación TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU.
Safety Instructions Service Telephone Numbers. GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. OR Visit our Website at: www.geappliances.com In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737 Expert GE repair service is only a phone call away. Operating Instructions In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service In the U.S.: 800.