Room Air Conditioners GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Care and Cleaning Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation Instructions. . . . . . 7–13 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .14 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury. SAFETY PRECAUTIONS Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord.
GEAppliances.com WARNING! USE OF EXTENSION CORDS RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death. • DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner. • DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
About the controls on the air conditioner. Features and appearance will vary. Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings. Light indicates the unit is in the temperature or delay time Set mode. + Power On/Off Set Auto High Med Low Fan Reset Filter Delay 1–24hr Delay timer Decrease - Cool Fan Only Energy Saver Mode Light indicates the delay timer is set.
GEAppliances.com Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions. Remote Control To ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner. Make sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal. The remote control signal has a range of up to 20 feet.
About the controls on the air conditioner Additional important information. Air Direction Use the lever to adjust the air direction left and right only. Care and cleaning of the air conditioner. Grille and Case Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Air Filter The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Installation Instructions Air Conditioner Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com CAUTION: BEFORE YOU BEGIN Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of this air conditioner. Aluminum house wiring may present special SUREOHPV³FRQVXOW D TXDOLILHG HOHFWULFLDQ Read these instructions completely and carefully.
Installation Instructions PARTS INCLUDED (Appearance may vary) Top rail gasket (1) Window sash seal Foam top window gasket (1) Left accordion panel Top mounting rail Right accordion panel Side rail (2) V-supports (2) Type A screws (10) Type B screws (2) Sill angle bracket (2) Type C screws (4) 8 Window locking bracket (2) Type E bolt with nut (4) Type F bolt with nut (2)
Installation Instructions 1 WINDOW REQUIREMENTS 3 PREPARE THE AIR CONDITIONER • These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows. • All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal. • The electrical outlet must be within reach of the power cord. • Follow the dimensions in the table and illustration for your model. A Pull down the front panel and remove the filter. Remove the front panel by lifting up at an angle.
Installation Instructions 3 PREPARE THE AIR CONDITIONER 4 PREPARE THE CASE E Remove the ground screw from the left side of the case. Keep it in a safe location. NOTE: Be sure to save this screw. You will need it later in the installation. C Slide each side retainer onto the edge of each according panel. The figure shows teh orientation of each accordion panel and side retainer assembly relative to the case from a top view of the unit.
Installation Instructions 5 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL 5 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL A Cut the window sash seal to the proper length. Peel off the backing and attach the seal to the underside of the window sash. E Position the V-supports on the case bottom so that they will be near the outside wall. Attach a V-support to each side of the bottom of the case V-support with Type E bolts, 2 for each support. F Adjust sill angle brackets to rest on sill.
Installation Instructions 5 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL 6 INSTALL THE AIR CONDITIONER THE CASE (continues) H CAUTION: To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb. Attach the window locking bracket with one Type C screw. This unit contains two window locking brackets. IN THE CASE (continues) B Vinyl Replace the 1 screw removed earlier, in the side of the case.
7KURXJK WKH :DOO ,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQV³2SWLRQDO 1 IMPORTANT (cont.) The case may be installed through-the-wall in both existing and new construction. Read completely, then follow step-by-step. NOTE: Obtain all materials locally for mounting the air conditioner through-the-wall. D Secure with 14 wood screws anchored at least an inch into the wall support structure. NOTE: Drill pilot holes, if necessary, for proper installation. If the frame is oversized, use shims to prevent case distortion.
Troubleshooting Tips. Problem Possible Causes What To Do Air conditioner does not start The air conditioner is unplugged. • Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. • Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. Power failure. •The unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored.
*( $LU &RQGLWLRQHU³2QH
Notes.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 18-19 Consignes d’utilisation Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20–22 Entretien et nettoyage Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instructions de montage . . . . . . . . . .23–29 Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . 30 Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . .
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues décrites dans le manuel d’utilisation. Ce climatiseur doit être correctement installé conformément aux Instructions d’Installation avant toute utilisation.
www.GEAppliances.com AVERTISSEMENT! UTILISATION DE RALLONGES RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures graves ou la mort. • NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur. • NE PAS utiliser de parasurtenseur ou d’adaptateur à prises multiples avec ce climatiseur. LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
A propos des commandes du climatiseur. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés. Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai. Power On/Off Set Auto High Med Low Fan Cool Fan Only Energy Saver Mode Reset Filter Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
www.GEAppliances.com Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F). Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F). Télécommande Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
A propos des commandes du climatiseur. Information supplémentaire importante. Direction de l’Air Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la gauche ou vers la droite seulement. Entretien et nettoyage du climatiseur. Grille et Boîtier Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout nettoyage. Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Instructions de montage Climatiseur Questions? Composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site web à : www.GEAppliances.com MISE EN GARDE: AVANT DE COMMENCER Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation du climatiseur. Un câblage en aluminium du domicile peut RFFDVLRQQHU GHV SUREOqPHV SDUWLFXOLHUV³FRQVXOWH] un électricien qualifié.
Instructions de montage PIÈCES INCLUES Joint de rail supérieur (1) (L’aspect peut varier) Joint en mousse supérieur de fenêtre (1) Joint d’étanchéité de la fenêtre à guillotine (fin, adhésif au dos) Panneau en accordéon gauche Rail de montage supérieur Panneau en accordéon droit Rail latéral Support en V (2) Type A vis (10) Type B vis (2) Ferrure de rebord de fenêtre (2) Type C vis (4) 24 Ferrure de verrouillage de la fenêtre (2) Boulon de type E avec 2 écrous (4) Boulon de type E avec 2 éc
Instructions de montage 1 INSTRUCTION RELATIVE 3 PRÉPARATION DU CLIMATISEUR À LA FENÊTRE A Tirez sur le panneau avant et retirez le filtre. Retirez le panneau avant en le soulevant incliné • Ces instructions sont valables pour une fenêtre standard à guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les instructions pour les autres types de fenêtres. • Toute la ferrure de montage doit être solidement fixée au bois, à la maçonnerie ou au métal.
Instructions de montage 3 PRÉPARATION DU CLIMATISEUR (suite) 4 PRÉPARATION DU LOGEMENT (suite) E Retirez le vis côté du logement du climatiseur. Mettez-le dans un endroit sûr. NOTE : Veillez à conserver ce vis. Elle seront nécessaires dans une étape ultérieure de l’installation. C Glisser chaque dispositif de retenue latéral sur le bord de chaque panneau en accordéon.
Instructions de montage 5 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL 5 PRÉPARER LA FENÊTRE ET POSER LE CAPOT (suite) A Découpez le joint de la fenêtre à guillotine à la longueur adéquate. Décollez la pellicule protectrice et collez le joint sur le dessous du cadre de la fenêtre.
Instructions de montage 5 PRÉPARER LA FENÊTRE ET POSER LE CAPOT (suite) 6 INSTALLATION DU CLIMATISEUR H B Remettez en place le vis de mise à la terre retirées plus tôt, côté du logement. IMPORTANT : LES VIS DE MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE REMISES EN PLACE POUR ASSURER UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE. C Montez de nouveau la commande sur le boîtier du panneau en remettant en place les 2 vis ôtées plus tôt.
,QVWUXFWLRQV GH PRQWDJH SRXU XQH LQVWDOODWLRQ j WUDYHUV XQ PXU³(Q RSWLRQ 1 IMPORTANT (suite) Le logement peut être installé à travers un mur dans une habitation existante ou neuve. Veuillez lire entièrement ces instructions, puis les suivre étape par étape. REMARQUE : Excepté pour les supports en V (fournis), veuillez obtenir tous les matériaux localement pour l’installation du climatiseur à travers un mur. Fixez le logement à l’aide de 14 vis à bois ancrées d’au moins un pouce dans la structure du mur.
Avant d’appeler le service . . . Problème Causes possibles Que faire Le climatiseur ne se met pas en marche Le climatiseur est débranché. • Assurez-vous que la fiche du climatiseur soit bien branchée dans la prise murale. Le fusible a sauté/ le disjoncteur est ouvert. • Vérifiez la boîte à fusible/à disjoncteurs et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur. Il y a une panne de courant. • S’il se produit une panne de courant, débranchez le climatiseur en le mettant en position OFF (arrêt).
*DUDQWLH GX FRQGLWLRQQHXU G·DLU³JDUDQWLH OLPLWpH G·XQ DQ Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres de service d’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour programmer la visite d’un technicien, consultez notre site ge.com, ou composez le 800.GE.CARES (800.432.2737). Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Agrafez le reçu d’achat ici.
Assistance à la clientèle. Site Web des appareils électroménagers GE GEAppliances.com Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site web des appareils électroménagers GE 24 heures par jour, tous les jours de l’année ! Par commodité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du propriétaire ou même commander des pièces en ligne. Studio de conception réaliste GEAppliances.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 34-35 Instrucciones de operación Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–38 Cuidado y limpieza Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Instrucciones de instalación . . . . . . .39–45 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Sonidos de operación normales . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. • NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana. • NO use protectores contra picos de tensión ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
A propos des commandes du climatiseur. Les fonctions et l’aspect peuvent varier. Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés. Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai. Power On/Off Set Auto High Med Low Fan Cool Fan Only Energy Saver Mode Reset Filter Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.
www.GEAppliances.com Ne faites pas fonctionner votre appareil lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0 °C (32 °F). Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures extérieures en dessous de 0 °C (32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures extérieures sont en dessous de 0°C (32°F). Télécommande Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez la télécommande vers le récepteur de signal du climatiseur.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire. Información importante adicionale. Dirección del aire Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda y la derecha solamente. Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use cloro o materiales abrasivos.
Instrucciones de instalación Acondicionador de aire ¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com REQUISITOS ELÉCTRICOS ANTES DE INICIAR Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas.
Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Un destornillador con hoja plana Un destornillador de estrella Tijeras o cuchilla PARTES INCLUIDAS Una regla o cinta métrica Nivel Junta del riel superior (1) (Apariencia puede variar) Riel de montaje superior Lápiz Sello del marco de la ventana (fino, con adhesivo en la parte posterior) Empaque superior de espuma de la ventana (1) Panel de acordeón izquierdo Panel de acordeón derecho Riel lateral(2) Soportes en V (2) Tipo A tornillos (1
Instrucciones de instalación 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA 3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE • Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas. • Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. • El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. • Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo.
Instrucciones de instalación 3 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE 4 PREPARE LA CARCASA Deslice cada soporte por el extremo de cada C panel correspondiente. La figura muestra la orientación de cada panel de acordeón y junta de soporte lateral relativos a la caja desde una vista superior de la unidad. E Quite lo tornillo de lado de la carcasa. Consérvelo en una ubicación segura. NOTA: Asegúrese de guardar esto tornillo. Lo necesitará más adelante en la instalación.
Instrucciones de instalación 5 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL 5 PREPARE LA VENTANA E INSTALE LA A Corte el sello de la banda de la ventana a la longitud apropiada. Despegue la parte posterior y pegue el sello a la parte inferior de la banda de la ventana. D Enlace el soporte en V y la ficha del soporte en V con una tuerca y un tornillo Tipo F.
Instrucciones de instalación 5 PREPARE LA VENTANA E INSTALE LA 6 INSTALE EL ACONDICIONADOR EN LA CAJA H CARCASA PRECAUCIÓN: B Vuelva a instalar lo tornillo quitados antes, en lado de la carcasa. IMPORTANTE: LO TORNILLO DE CONEXIÓN A TIERRA DEBERÁN SER REINSTALADOS PARA ASEGURAR UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA. C Reinstale el control en el espacio del panel reemplazando los 2 tornillos que retiró previamente.
,QVWUXFFLRQHV GH ,QVWDODFLyQ D 7UDYpV GH OD 3DUHG³2SFLRQDO 1 IMPORTANTE (cont.) La carcasa puede instalarse a través de la pared en construcciones existentes y nuevas. Lea por completo y luego siga todos los pasos. NOTA: Con excepción de los montajes de soportes en V (incluidos), obtenga todos los materiales en forma local para montar el acondicionador de aire a través de la pared. Fije con 14 tornillos para madera sujetos por lo menos D una pulgada dentro de la estructura de soporte de la pared.
Solucionar problemas. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. • Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico.
Notas. GEAppliances.
Notas.
Notas. GEAppliances.
Garantía de su acondicionador de aire³JDUDQWtD OLPLWDGD GH XQ DxR. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo.
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Real Life Design Studio (VWXGLR GH GLVHxR SDUD OD YLGD UHDO GEAppliances.
Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line. Real Life Design Studio GEAppliances.com *( VXSSRUWV WKH 8QLYHUVDO 'HVLJQ FRQFHSW³SURGXFWV VHUYLFHV DQG HQYLURQPHQWV WKDW FDQ EH XVHG E\ people of all ages, sizes and capabilities.