RANGES Professional Dual Fuel Gas SAFETY INFORMATION .......... 3 USING THE RANGE Features of Your Range . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cooktop Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Surface Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Features of Your Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Oven Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Baking Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Oven Racks . . . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Ŷ 8VH WKLV DSSOLDQFH IRU LWV LQWHQGHG SXUSRVH DV described in this owner’s manual.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.) Ŷ & RRN IRRG WKRURXJKO\ WR KHOS SURWHFW DJDLQVW foodborne illness. Minimum safe food temperature recommendations can be found at ZZZ ,V,W'RQH
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS Ŷ 1HYHU OHDYH WKH VXUIDFH EXUQHUV XQDWWHQGHG DW medium or high heat settings. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation. Ŷ 'R QRW WRXFK RYHQ VXUIDFHV GXULQJ VHOI FOHDQ operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these instructions may cause burns.
USING THE RANGE: Features of Your Range Features of Your Range Design information NOTE: Not all features are on all models. Appearance may vary. 3 6 7 4 6 burners and griddle 8 9 6 gas burners 10 5 Double oven model shown includes a small oven.
Electronic Ignition and Automatic Reignition The range is equipped with electronic ignition which eliminates the need for a standing pilot light. The burners on this range will automatically relight if the flame goes out. In case of a power outage, you can light the surface burners on your cooktop with a match. Hold a lighted match to the burner, then turn the knob to the LOW position. Use extreme caution when lighting burners this way.
USING THE RANGE: Surface Cooking 10 Surface Cooking How to Select Flame Size Watch the flame, not the knob, as you increase or reduce heat. The flame size on a gas burner should match the cookware you are using. FOR SAFE HANDLING OF COOKWARE, NEVER /(7 7+( )/$0( (;7(1' 83 7+( 6,'(6 2) 7+( COOKWARE. Any flame larger than the bottom of the cookware will not result in faster heating and could be hazardous.
Griddle Safety Precautions, Leveling (on some models) WARNING Fire Hazard Ŷ 8VH FDUH ZKHQ FRRNLQJ JUHDV\ IRRGV 6SLOOHG JUHDVH PD\ UHVXOW LQ ILUH Ŷ 1HYHU SODFH DQ\ LWHPV RQ WKH JULGGOH ZKHQ LW LV QRW LQ XVH +HDW IURP VXUURXQGLQJ EXUQHUV FDQ KHDW the griddle and may result in fire. Ŷ 3ODFH DQG UHPRYH WKH JULGGOH RQO\ ZKHQ JULGGOH LV FRRO DQG DOO VXUIDFH EXUQHUV DUH WXUQHG 2)) Remove the metal cover and the cutting board before turning the griddle on.
USING THE RANGE: Features of Your Oven Features of Your Oven Design information NOTE: Not all features are on all models.
Features of Your Oven Control and Timer 5 4 3 1 2 1 Oven Mode Selector – 7XUQ RXWHU ULQJ WR VHOHFW PROOF – Maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. The Oven Mode Selector (1) AND the Temperature Knob (2) must be set together in one of the following YDOLG SDLULQJV BAKE – Select for traditional baking.
USING THE RANGE: Baking Tips Baking Tips Rear Oven Vents An internal cooling fan operates during all oven modes. The warm air from the oven is exhausted through vents located at the rear of the cooktop. Do not block rear vents Do not allow the airflow from the rear vents to be obstructed by cookware or towels. Aluminum Foil and Oven Liners CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom.
Full Extension Oven Racks CAUTION To avoid possible burns, place the racks in the correct position before turning on the oven. The correct rack position depends on the kind of food and the browning desired. The racks have a frame that locks into the rack supports on both sides. Once the frame is locked into place, always pull the rack out, by its upper front rail, to its full extension stop position, when placing or removing cookware. Remove and Replace Oven Racks To remove a rack: To replace a rack: 1.
USING THE RANGE: Baking Baking How to Set the Oven for Baking Oven Mode Selector (Outer) Oven Temperature Knob (Inner) 1. Turn the Oven Mode Selector to BAKE. 8VLQJ WKH 7HPSHUDWXUH NQRE VHW WKH GHVLUHG temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F. E D The oven will now begin to preheat. The temperature display will begin at 100ºF and remain there until the oven exceeds that temperature. From that point, the display will show the actual temperature.
Introduction to Broiling 7KHUH DUH GLIIHUHQW EURLO PRGHV %URLO DQG &RQYHFWLRQ Broil. Choose HI or LO setting in either mode. Ŷ The HI setting can be used to seal in juices or provide intense browning or charring when needed for foods such as hamburgers, roasted vegetables, whole peppers, eggplant, corn, assorted cut vegetables, kabobs and very thin meats such as smoked pork chops, London broil and chicken.
USING THE RANGE: Broiling Broiling (Cont.) Broiling Guide Due to the variety of of meats and cuts available, you may select alternate rack positions based on personal preferences of doneness and external searing. For optimal searing, preheat oven for 5-10 minutes. D The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Introduction to Convection Cooking The reverse-air convection system fan periodically pauses, then changes direction to best distribute hot air throughout the oven. As a result, foods are evenly cooked DQG EURZQHG²RIWHQ LQ OHVV WLPH ZLWK FRQYHFWLRQ KHDW NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is opened. Cookware for Convection Cooking Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven.
USING THE RANGE: Convection Baking or Roasting Convection Baking or Roasting (Cont.) How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting Oven Mode Selector (Outer) Oven Temperature Knob (Inner) Convection Baking is ideal for evenly browned baked foods cooked on single or multiple racks. Select Convection Roast to roast large, tender cuts of meat uncovered. When set on CONV BAKE or CONV ROAST, the rear convection elements and the fan operate when the oven is heating. 1.
How to Use the Probe with Bake, Convection Bake and Convection Roast WARNING Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use probe according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at www.foodsafety.gov or www.IsItDoneYet.gov. CAUTION 8VH RYHQ PLWWV ZKHQ LQVHUWLQJ RU removing the probe from the hot oven. Areas around the probe inlet can be very hot.
USING THE RANGE: 3UREH 3URRILQJ Probe (Cont.) Proper placement of the probe Ŷ Measure the distance to the center of a roast by laying WKH WHPSHUDWXUH SUREH RQ WRS RI WKH PHDW 8VH \RXU thumb and forefinger to mark where the edge of the meat will come on the probe. Ŷ Insert the probe up to the point marked with your finger. The tip of the probe should be in the center of the meat.
Self-cleaning Safety Precautions The self-clean oven feature is designed to make cleaning the inside of the oven easy by using very high temperatures to burn away food spills. WARNING Wipe up excess grease and other food spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite leading to smoke and heat damage. Ŷ Do not clean the oven seals, damage can occur. Ŷ Remove cookware, broiler pan, grid, probe and any aluminum foil from the oven. Ŷ Make sure the oven light lens and lens frame are in place.
USING THE RANGE: Self-Cleaning Oven Self-Cleaning Oven (Cont.) After a Clean Cycle You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle. If white spots remain, remove them with warm sudsy water and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture. These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
Oven Thermostat Adjustment You may find that your new oven cooks differently than WKH RQH LW UHSODFHG 8VH \RXU QHZ RYHQ IRU D IHZ ZHHNV to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. Mini-Knob Turn to adjust Push to select On double oven models, use the large oven controls to enter the mode and to select the adjustment. To adjust the oven thermostat: 1.
CARE AND CLEANING: &RQWURO 3DQHO DQG .QREV 2YHQ %XUQHUV %URLOHU 3DQ *ULG DQG 5RDVWLQJ 5DFN 26 Control Panel and Knobs Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. WARNING If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults.
The racks may remain in the oven during the selfcleaning cycle without being damaged. Periodically, after several self-clean cycles, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your range. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center at 800.626.2002 and reference WB02T10303. Right side Rack rightside-up 1. Remove rack from the oven. See the Full extension oven racks section. 2. Fully extend the rack on a table or countertop.
CARE AND CLEANING: /LIW RII 2YHQ 'RRU 3UREH Lift-off Oven Door The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. Slot To remove the door: 1. Fully open the door. 2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flatblade screwdriver, may be required. 3. Firmly grasp both sides of the door at the top. Hinge lock Pull hinge locks down to unlock 4.
WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns. Each oven is equipped with halogen light columns located on the side walls of the oven.
CARE AND CLEANING: Surfaces 30 Surfaces Oven Door The oven frame and door, outside the oven seals, should be cleaned by hand. Enameled surfaces should be cleaned with hot soapy water. See Stainless Steel Surfaces section for all Stainless Steel areas. 'R QRW UXE RU FOHDQ WKH GRRU VHDO²WKH ILEHUJODVV material of the seal has an extremely low resistance to abrasion. An intact and well-fitting oven seal is essential for energy-efficient operation and good baking results.
7KH EXUQHU FRQVLVWV RI WKUHH SDUWV WKH EXUQHU EDVH burner head, and burner cap. The burner head and burner cap can be lifted off, making them easy to clean. CAUTION '2 127 23(5$7( 7+( %851(5 :,7+287 $// %851(5 3$576 ,1 3/$&( Surface burners should be cleaned routinely, especially after bad spillovers, which could clog the slots and holes in the burner heads. The electrode is located at the rear of each burner. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on.
CARE AND CLEANING: 6SDUN ,JQLWHU DQG (OHFWURGHV %XUQHU *UDWHV 32 Spark Igniter and Electrodes The electrode of the electronic ignition system is positioned at the rear of the burner base. When cleaning the cooktop, be careful not to snag the igniter with your cleaning cloth. Damage to the igniter could occur. Clean this metal part with an emery board. Be careful not to push in a control knob while cleaning. It could cause the igniter to spark.
Grease from the griddle will drain into the enameled cast-iron grease troughs at the front of the range. Once the troughs have cooled, they may be lifted out for easier cleaning. Grease troughs To remove the cool grease trough from the griddle, slide it toward the front and lift up. Do not allow grease to accumulate in the grease troughs as it can be a fire hazard. Clean the grease troughs as soon as they are cool. The grease troughs can be cleaned by hand with hot soapy water or in the dishwasher.
TROUBLESHOOTING TIPS 34 Troubleshooting tips ... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. If an error occurs in the control operation, a fault code will flash in the display. Record the error code and call for service. Problem Possible Cause Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. The oven controls are not properly set. The oven controls are set for cleaning.
Problem Possible Cause Timer Does Not Work The timer cannot be used while the oven is self-cleaning. Oven Temperature Too Hot Or Too Cold Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section. Oven Door Will Not Open After A Clean Cycle The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. “Close Door” Scrolls In The Display The self-clean cycle has been selected but the door is not closed. Close the oven door.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting tips ... Before you call for service Problem Possible Cause Convection Fan Not On All The Time The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and off until the function is over or the door is opened for optimized performance. This is normal. In addition, the convection fan may cycle in the clockwise and counter clockwise direction until the function is over or the door is opened.
Notes 49-85244 37
WARRANTY GE Appliances Gas Range Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
Looking For Something More? GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHV GHVLJQHG IRU \RXU FRQYHQLHQFH ,Q WKH 86 GEAppliances.com ,Q &DQDGD GEAppliances.
Cuisinières mixtes professionnelles CUISINIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . 3 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE Fonctions de Votre Cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . 8 Commandes de la Table de Cuisson . . . . . . . . . .9 Cuisson en Surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonctions et Caractéristiques de Votre Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commande du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conseils Pour Cuisson . . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort. AVERTISSEMENT Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un risque d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS cet électroménager comme appareil de chauffage pour réchauffer la pièce. Cela pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four. Ŷ 8WLOLVH] FHW pOHFWURPpQDJHU XQLTXHPHQW DX[ ILQV auxquelles il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) Ŷ & XLVH] OHV DOLPHQWV j IRQG SRXU YRXV SUpPXQLU FRQWUH OHV maladies d’origine alimentaire. Des recommandations relatives aux températures de cuisson minimales sûres VRQW DFFHVVLEOHV VXU OHV VLWHV ZZZ ,V,W'RQH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON Ŷ 1H ODLVVH] MDPDLV GHV EUOHXUV GH VXUIDFH VDQV surveillance à des réglages de chaleur modérés ou élevés. Les aliments, en particulier les aliments huileux, peuvent s’enflammer et déclencher un feu pouvant se propager aux armoires environnantes. Ŷ 1H ODLVVH] MDPDLV GH O¶KXLOH HQ FRXUV GH IULWXUH VDQV surveillance.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AUTONETTOYANT La fonction d’autonettoyage élève la température du four à des degrés suffisants pour brûler complètement les souillures alimentaires dans le four. Suivez les instructions suivantes pour un fonctionnement sûr. Ŷ 1H WRXFKH] SDV OHV VXUIDFHV SHQGDQW OH SURFHVVXV d’autonettoyage. Gardez les enfants à l’écart du four pendant l’autonettoyage.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Fonctions de Votre Cuisinière Fonctions de Votre Cuisinière Caractéristiques de l’appareil REMARQUE : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre. 3 6 7 4 6 brûleurs et plaque chauffante 8 9 6 brûleurs au gaz 10 5 Le modèle double four illustré est doté d’un petit four.
Allumage Électronique et Rallumage Automatique La cuisinière est équipée d’un allumeur électronique intégré qui se substitue à toute flamme de veille. Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront automatiquement si la flamme venait à s’éteindre. Tous les allumeurs émettent une étincelle et produisent un cliquetis lorsque l’un des brûleurs est activé. Ne touchez aucun des brûleurs lorsque les allumeurs émettent le cliquetis.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Cuisson en Surface 10 Cuisson en Surface Comment Sélectionner la Taille de la Flamme Observez la flamme et non pas le bouton lorsque vous augmentez ou réduisez la puissance. La taille de la flamme sur un brûleur à gaz doit correspondre à l’ustensile que vous utilisez.
Précautions de Sécurité de la Palaque Chauffante, Réglage de la Hauteur (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ŷ 8 VH] GH SUXGHQFH ORUV GH OD FXLVVRQ G¶DOLPHQWV JUDLVVHX[ /¶pFRXOHPHQW GH JUDLVVH SHXW SURYRTXHU XQ LQFHQGLH Ŷ 1H SODFH] MDPDLV XQ DUWLFOH TXHOFRQTXH VXU OD SODTXH FKDXIIDQWH ORUVTXH FHOOH FL Q¶HVW SDV XWLOLVpH /D FKDOHXU GHV brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et provoquer un incendie.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Fonctions et Caractéristiques de Votre Four 12 Fonctions et Caractéristiques de Votre Four Caractéristiques de l’appareil REMARQUE : Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles.
Fonctions du Panneau de Commande et du Minuteur 5 4 3 1 2 1 Bouton de sélection de mode du four – 7RXUQH] OH FHUFOH H[WpULHXU SRXU VpOHFWLRQQHU PROOF (Levée) – Maintient un environnement chaud utile pour les aliments à base de levure. BAKE (Cuisson) – Sélectionnez pour la cuisson classique. CONV BAKE (Cuisson par convection) ± 8WLOLVH] SRXU OD cuisson par convection. CONV ROAST (Rôtissage par convection) ± 8WLOLVH] SRXU le rôtissage par convection.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Conseils Pour Cuisson Conseils Pour Cuisson Évents de Four Arrière 8QH YHQWLODWHXU LQWHUQH GH UHIURLGLVVHPHQW V¶HQFOHQFKH quelque soit le mode du four. L’air chaud du four est évacué à travers les évents situés à l’arrière de la table de cuisson. Ne bloquez pas les évents arrière Veillez à ce que le flux d’air des évents arrière ne soit pas obstrué par les ustensiles de cuisson ou des serviettes.
Grilles de Cuisson Extensibles ATTENTION Afin déviter les brûlures éventuelles, placez les grilles dans la bonne position avant d’allumer le four. La position de la grille dépendra du type d’aliment et du dorage souhaité. Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports GHV GHX[ F{WpV 8QH IRLV OH FDGUH HQFDVWUp IDLWHV WRXMRXUV glisser la grille par son rail supérieur, sur la position de butée de son extension pour placer ou retirer les plats.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Cuisson Cuisson Comment Régler le Four Pour la Cuisson Bouton de sélection de mode du four (Extérieur) Bouton température GX IRXU ,QWpULHXU 1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BAKE (Cuisson). E 2. Avec le bouton Température, réglez la température souhaitée, en incréments de 25 °F (4 °C), de 175 °F (80 °C) à 550 °F (290 °C). D C Le four commencera alors à préchauffer.
Introduction à la Cuisson au Grill ,O H[LVWH PRGHV GH FXLVVRQ DX JULOO &XLVVRQ DX JULOO RX Cuisson au grill par convection Sélectionnez HI (Fort) ou LO (Léger), quelque soit le mode. Ŷ Le paramètre LO peut être utilisé pour dorer certains aliments et pour les cuire avec parcimonie, à savoir les filets de poisson, le filet de porc et le rôti de bœuf.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Cuisson au Grill 18 Cuisson au Grill (Suite) Guide de Cuisson au Grill Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle. E D La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de cuisson et le degré de cuisson de votre choix auront une incidence sur la durée de cuisson au grill.
Introduction à la Cuisson par Convection Le ventilateur bidirectionnel du système de convection fait une pause périodiquement, puis change de direction pour mieux distribuer l’air chaud dans l’ensemble du four. Par conséquent, les aliments sont cuits et dorés de façon homogène, souvent en moins de temps que pour la cuisson par convection. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la porte du four est ouverte.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Cuisson ou Rôtissage par Convection 20 Cuisson ou Rôtissage par Convection (Suite) Comment Régler le Four Sur la Cuisson ou le Rôtissage par Convection Bouton de sélection de mode du four (extérieur) Bouton Température du four (intérieur) La cuisson par convection s’avère idéale pour dorer les plats cuits au four sur une ou plusieurs grilles. Sélectionnez Convection Roast (Rôti par convection) pour rôtir de grands et tendres morceaux de viande découverts.
Comment Utiliser la Sonde Avec la Cuisson, la Cuisson par Convection et le Rôtissage par Convection AVERTISSEMENT La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine alimentaire. Utilisez la sonde selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties des aliments atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales. On peut trouver des recommandations de températures sécuritaires de cuisson minimales sur les sites www.foodsafety.gov ou www.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Sonde / Levée Sonde (Suite) Insertion Adequate de la Sonde Ŷ Mesurez la distance par rapport au centre d’un rôti en posant la sonde de température sur la viande. A l’aide de votre doigt et de l’index, marquez l’emplacement de contact entre la viande et la sonde. Ŷ ,QVpUH] OD VRQGH MXVTX¶DX SRLQW PDUTXp GH YRWUH GRLJW /D pointe de la sonde doit être placée au coeur de la viande.
Consignes de Sécurité Pour l’autonettoyage La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures très élevées pour brûler les résidus de nourriture. AVERTISSEMENT Essuyez l’excès de graisse et les autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les résidus de nourriture risquent prendre feu, au risque de provoquer des dommages liés à la fumée et à la chaleur.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE : Four Autonettoyant 24 Four Autonettoyant (Suite) Après un Programme de Nettoyage Vous remarquerez la présence de cendre blanche à l’intérieur du four. Essuyez-la à l’aide d’un chiffon humide après refroidissement du four. Si le four est encore sale après un programme, répétez le programme. Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les avec un mélange de vinaigre et d’eau.
Réglage Thermostat du Four Vous remarquerez peut-être que le nouveau four cuit GLIIpUHPPHQW TXH YRWUH DQFLHQ IRXU 8WLOLVH] OH QRXYHDX IRXU pendant quelques semaines afin de vous exercer. Si vous estimez que votre nouveau four est trop froid ou trop chaud, réglez le thermostat. Sur les modèles double four, utilisez les commandes du grand four pour sélectionner un mode et le réglage. Mini Bouton Tournez pour ajuster Appuyez dessus pour sélectionner Pour régler le thermostat du four : 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Panneau de Commande et Boutons / Brûleurs du Four / Moule à Cuisson, Grille et Grille de Rôtissage 26 Panneau de Commande et Boutons Assurez-vous que toutes les commandes sont à la position d’arrêt (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de la cuisinière.
Les grilles peuvent être placées dans le four en mode nettoyage automatique sans risquer de dommages. Après plusieurs cycles de nettoyage, les grilles doivent être lubrifiées avec la graisse Graphite livrée avec l’appareil. Pour commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez notre centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la référence WB02T10303. Côté gauche Grille avec côté droit vers le haut 1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de four extensibles. 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Soulever la Porte du Four / Sonde Soulever la Porte du Four La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec précaution. Rainure Ne la soulevez pas par la poignée. Pour retirer la porte : 1. Ouvrez la porte complètement. 2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la SRUWH VXU OD SRVLWLRQ GpYHUURXLOOpH ,O YRXV IDXGUD SHXW rWUH un tournevis à tête plate. 3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la partie supérieure.
AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs. L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une décharge électrique ou une brûlure. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les retirer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Surfaces 30 Surfaces Pour Nettoyer la Porte Le cadre et la porte du four, à l’extérior des joints d’étanchéité du four, doivent être nettoyés à la main. Les surfaces émaillées doivent être nettoyées à l’eau chaude savonneuse. Voir la section Surfaces en acier inoxydable pour toutes les surfaces de ce type.
/H EUOHXU VH FRPSRVH GH WURLV pOpPHQWV OD EDVH GX EUOHXU la tête du brûleur et le chapeau du brûleur. La tête du brûleur et le chapeau peuvent être démontés pour faciliter leur nettoyage. ATTENTION 1¶87,/,6(= 3$6 /( %5Ó/(85 6, 7286 /(6 &20326$176 '8 %5Ó/(85 1( 6217 3$6 ,167$//e6 Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement, surtout après des éclaboussures nocive susceptibles de boucher les orifices et les rainures des têtes du brûleur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Déclencheur d’étincelles et Électrodes / Grilles de Brûleur 32 Déclencheur d’étincelles et Électrodes L’électrode du système d’allumage électronique est placé à l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec un chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer. Nettoyez la partie métallique à l’aide d’une lime à ongles. Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant le nettoyage.
La graisse de la plaque chauffante s'égouttera par le canal HQ IRQWH pPDLOOpH VLWXpH j O DYDQW GH OD FXLVLQLqUH 8QH IRLV les lèchefrites refroidies, vous pouvez les démonter pour les nettoyer plus facilement. Lèchefrites Pour démonter le lèchefrite froide de la plaque chauffante, faitesle glisser vers l’avant et soulevez-le. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans les lèchefrites afin d’éviter tout risque d’incendie. Nettoyez les lèchefrites dès qu’ils sont froids.
TRUCS DE DÉPANNAGE 34 Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le service à la clientèle. Si une erreur se produit dans l’utilisation des commandes, un code de défaillance s’affichera. Notez le code d’erreur et contactez le service.
Problème Cause Possible Le Minuteur Ne Marche Pas Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage automatique. La Température Du Four Est Trop Faible Ou Trop Forte Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four. Le Message “Err Turn Surface Burners Off” Défile À L’écran. L’autonettoyage est en cours et la fonction de verrouillage de la table de cuisson est activée. Aucune cuisson de surface n’est autorisée durant l’autonettoyage.
TRUCS DE DÉPANNAGE Trucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle Problème Cause Possible Le Ventilateur De Convection N’est Pas 7RXMRXUV (Q 0DUFKH Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous utilisez) peut passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte. Cela est normal.
Notes 49-85244 37
GARANTIE Garantie de la cuisinière à gaz GE Appliances GEAppliances.com Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site www.geappliances.com/service_and_support/, ou téléphonez GE Appliances à 800.GE.CARES (800.432.2737). Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de main lors de l’appel.
Vous êtes à la recherche d’autres articles? GE Appliances propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien! Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits *( $SSOLDQFHV HW WLUHU DYDQWDJH GH WRXV QRV VHUYLFHV G¶DVVLVWDQFH HQ OLJQH $X[ eWDWV 8QLV GEAppliances.com $X &DQDGD GEAppliances.
Cocinas Profesionales con Dos Tipos de Combustibles COCINAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3 USO DE LA COCINA Características de su Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controles de la Estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cocción Sobre Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Características de su Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consejos de Horneado . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte. ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NUNCA use este HOHFWURGRPpVWLFR SDUD FDOHQWDU HO DPELHQWH Como consecuencia de esto, se podrá producir envenenamiento con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. Ŷ 8VH HVWH HOHFWURGRPpVWLFR VyOR SDUD VX SURSyVLWR RULJLQDO como se describe en el manual del propietario.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.) Ŷ & RFLQH OD FRPLGD FRPSOHWDPHQWH SDUD HYLWDU TXH VH produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones de seguridad mínima sobre OD WHPSHUDWXUD GH OD FRPLGD HQ ZZZ ,V,W'RQH
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA Ŷ 1XQFD SLHUGD GH YLVWD ORV TXHPDGRUHV FXDQGR VH encuentren en las configuraciones de calor media o alta. Las comidas, especialmente las que se preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual puede ocasionar un incendio que se propague a los gabinetes próximos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. Ŷ 1R WRTXH ODV VXSHUILFLHV GHO KRUQR GXUDQWH HO FLFOR GH limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del horno durante la limpieza automática.
USO DE LA COCINA: Características de su Cocina Características de su Cocina Información de Diseño NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar. 3 6 7 4 6 quemadores y plancha 8 9 6 quemadores a gas 10 5 El modelo de horno doble ilustrado incluye un horno pequeño.
Encendido Electrónico y Reencendido Automático La cocina se encuentra equipada con un encendido electrónico que elimina la necesidad de una luz piloto fija. Los quemadores de esta cocina vuelven a encenderse automáticamente si la llamas e apaga. Todos los encendedores de quemadores de superficie chispearán y harán chasquidos cuando cualquier quemador se enciende. No toque ningún quemador cuando los encendedores se encuentran chasqueando.
USO DE LA COCINA: Cocción Sobre Superficie 10 Cocción Sobre Superficie Cómo Elegir el Tamaño de la Llama Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca o incremente el calor. El tamaño de la llama del quemador a gas debe ajustarse al recipiente que esté usando.
Precauciones de seguridad y nivelación de la plancha (en algunos modelos) ADVERTENCIA Riesgo de Incendio Ŷ 7HQJD FXLGDGR DO FRFLQDU FRPLGDV FRQ JUDVD /D JUDVD HVSDUFLGD SXHGH SURYRFDU XQ LQFHQGLR Ŷ 1 XQFD FRORTXH QL JXDUGH XQ DUWtFXOR HQ OD SODQFKD LQFOXVR FXDQGR QR HVWp HQ XVR (O FDORU GH ORV GHPiV quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
USO DE LA COCINA: &DUDFWHUtVWLFDV GH VX +RUQR Características de su Horno Información de Diseño NOTA: No todas las características se encuentran en todos los modelos.
&DUDFWHUtVWLFDV GHO &RQWURO GHO +RUQR \ GHO 7HPSRUL]DGRU 5 4 3 1 2 1 Selector de modo del horno – Gire el anillo H[WHULRU SDUD HOHJLU PROOF (leudado) – Mantiene un medio tibio útil para leudar productos con levadura. El selector de modo del horno (1) Y la perilla de temperatura (2) deben configurarse juntos en uno de los siguientes pares YiOLGRV Selector de modo del horno Perilla de temperatura BAKE (horneado) – Seleccione para horneado tradicional. %$.
USO DE LA COCINA: &RQVHMRV GH +RUQHDGR Consejos de Horneado Ventilaciones Traseras del Horno 'XUDQWH WRGRV ORV PRGRV GHO KRUQR IXQFLRQD XQ YHQWLODGRU interno de enfriamiento. El aire caliente del horno se libera a través de ventilaciones ubicadas en la parte trasera de la estufa. No bloquee las ventilaciones traseras No permita que el flujo de aire proveniente de las ventilaciones traseras quede obstruido por recipientes de cocción o toallas.
Bandejas del Horno de Extensión Total PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición correcta antes de encender el horno. La posición correcta de la bandeja depende de la clase de alimento y del nivel de dorado deseado.
USO DE LA COCINA: +RUQHDGR Horneado Cómo Configurar el Horno Para Hornear Selector de modo del horno (exterior) Perilla de temperatura del horno (interior) 1. Gire el selector del modo del horno a BAKE (hornear). 8 WLOL]DQGR OD SHULOOD GH WHPSHUDWXUD FRQILJXUH OD temperatura deseada, incrementando la temperatura en unidades de 25°F, de 175°F a 550°F. E ' El horno comenzará a precalentarse.
Introducción al Asado Existen 2 modos diferentes para asar. Elija la configuración HI (alta) o LO (baja). Ŷ La configuración HI (alta) puede utilizarse para sellar los jugos o dorar intensamente o carbonizar, cuando sea necesario, alimentos tales como hamburguesas, vegetales rostizados, pimientos enteros, berenjenas, maíz, variedad GH YHJHWDOHV FRUWDGRV NDEREV \ FDUQHV PX\ ILQDV FRPR chuletas de cerdo ahumadas, “London broil” y pollo.
USO DE LA COCINA: Asado Asado (Cont.) Guía de Asado Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general. Experimente con estas posiciones con alimentos específicos y preferencia personal. E ' El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador.
Introducción a la Cocción por Convección El ventilador con sistema de convección por aire inverso de se pausa periódicamente, luego cambia de dirección a fin de generar una mejor distribución de aire caliente a través del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja, a menudo en menos tiempo que con el calor normal. NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre la puerta de horno.
USO DE LA COCINA: +RUQHDGR R $VDGR SRU &RQYHFFLyQ Horneado o Asado por Convección (Cont.) &yPR &RQILJXUDU HO +RUQR 3DUD +RUQHDGR R 5RVWL]DGR SRU &RQYHFFLyQ Selector de modo del horno (exterior)) Perilla de temperatura del horno (interior) El horneado por convección es ideal para lograr alimentos con un dorado parejo cocinados en bandejas únicas o múltiples. Seleccione rostizado por convección para cocinar cortes de carne grandes y tiernos sin cubrir.
&yPR XVDU OD 6RQGD FRQ +RUQHDGR +RUQHDGR SRU &RQYHFFLyQ \ 5RVWL]DGR SRU &RQYHFFLyQ ADVERTENCIA El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas por la comida. Use la sonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de cocción mínimamente seguras en www.foodsafety.gov o en www.IsItDoneYet.gov.
USO DE LA COCINA: 6RQGD /HXGDGR Sonda (Cont.) Colocación Adecuada de la Sonda Ŷ Mida la distancia hasta el centro del trozo de carne colocando OD VRQGD GH WHPSHUDWXUD VREUH OD FDUQH 8WLOLFH VX SXOJDU R dedo índice para marcar dónde quedará el extremo de la carne en la sonda. Ŷ Introduzca la sonda hasta el punto marcado con su dedo. La punta de la sonda debe hallarse en el centro de la carne.
3UHFDXFLRQHV GH 6HJXULGDG GH OD $XWR OLPSLH]D La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de alimentos. ADVERTENCIA Limpie la grasa excesiva y otros derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños por calor. Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños.
USO DE LA COCINA: +RUQR $XWR OLPSLDQWH Horno Auto-limpiante (Cont.) 'HVSXpV GH XQ FLFOR GH OLPSLH]D Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que se enfríe el horno. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repítalo. Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En general, estos depósitos son restos de sal que no pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza.
Ajuste del termostato del horno Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente D OD TXH XVWHG VH HQFXHQWUD DFRVWXPEUDGR 8WLOtFHOR GXUDQWH algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este período considera que la temperatura del horno es demasiado baja o demasiado alta, usted puede regular el termostato. En los modelos de horno doble, utilice los controles del horno grande para ingresar el modo y para seleccionar el ajuste. Para ajustar el termostato del horno: 1.
CUIDADO Y LIMPIEZA: 3DQHO GH &RQWURO \ 3HULOODV 4XHPDGRUHV GHO +RUQR $VDGHUD 5HMLOOD \ 3DUULOOD GH 5RVWL]DGR 26 Panel de Control y Perillas Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier ADVERTENCIA otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina.
Las bandejas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir daños. Periódicamente, después de varios ciclos de auto-limpieza, las bandejas del horno pueden necesitar el uso del lubricante de grafito enviado con su cocina.
CUIDADO Y LIMPIEZA: 3XHUWD GHO +RUQR 'HVPRQWDEOH 6RQGD Puerta del Horno Desmontable La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Ranura No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1. Abra la puerta por completo. 2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede necesitarse una herramienta, como un destornillador plano. 3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior.
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies 30 Superficies Para Limpiar la Puerta El armazón y la puerta del horno, fuera de las juntas del horno, deben limpiarse a mano. Las superficies esmaltadas deben limpiarse con agua caliente jabonosa. Ver la sección Superficies de acero inoxidable para todas las áreas de acero inoxidable.
(O TXHPDGRU FRQVWD GH WUHV SDUWHV /D EDVH GHO TXHPDGRU HO cabezal del quemador y la tapa del quemador. El cabezal y la tapa del quemador pueden quitarse a fin de facilitar la limpieza. PRECAUCIÓN 12 87,/,&( (/ 48(0$'25 6,1 72'$6 /$6 3,(=$6 (1 68 /8*$5 Los quemadores de superficie debe limpiarse regularmente, en especial después de sufrir derrames, lo que podría obstruir las ranuras y orificios de los cabezales de los quemadores. El electrodo se encuentra en la parte trasera de cada quemador.
CUIDADO Y LIMPIEZA: (QFHQGHGRU SRU &KLVSD \ (OHFWURGRV 5HMLOODV GHO 4XHPDGRU 32 Encendedor por Chispa y Electrodos El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse. Limpie esta parte de metal con una lija. Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia adentro mientras realiza la limpieza.
La grasa de la plancha será drenada a la canaleta para grasa GH KLHUUR IXQGLGR XELFDGD HQ HO IUHQWH GH OD FRFLQD 8QD YH] que las canaletas se hayan enfriado, pueden quitarse para efectuar una limpieza más cómoda. Canaletas para grasa Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela hacia el frente y levántela. No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas para grasa tan pronto como se enfríen.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Si se produce un error en el funcionamiento del control, un código de falla titilará en la pantalla. Registre el código de error y llame al servicio técnico.
Problema Causa Posible (O 7HPSRUL]DGRU 1R Funciona El temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza. La Temperatura Del Horno Es Muy Elevada O Muy Baja El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 36 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causa Posible El Ventilador De Convección No Está Encendido En Todo Momento El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal.
Notas 49-85244 37
GARANTÍA Garantía de la Cocina a Gas de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame a GE Appliances al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
¿Busca Algo Más? ¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHD UHDOL]DU XQD FRQVXOWD R QHFHVLWD D\XGD FRQ VX HOHFWURGRPpVWLFR" £,QWHQWH D WUDYpV GHO 6LWLR :HE GH *( $SSOLDQFHV ODV KRUDV GHO GtD FXDOTXLHU GtD GHO DxR 8VWHG WDPELpQ SXHGH FRPSUDU PiV HOHFWURGRPpVWLFRV PDUDYLOORVRV GH *( $SSOLDQFHV \ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q (( 88 GEAppliances.com (Q &DQDGi GEAppliances.