Installation 36″ Sealed Gas Cooktop Instructions PGP976, PGP986, CGP650 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca FOR YOUR SAFETY: IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS: WARNING — If the information in this manual is not followed exactly, a fire, explosion or gas leak may result causing property damage, personal injury or death.
Installation Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS PARTS INCLUDED This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. 2 Screws Regulator 2 Hold Down Brackets We recommend you have the electrical wiring and hookup of your cooktop connected by a qualified electrician.
Installation Instructions PRE-INSTALLATION CHECKLIST A When preparing cooktop opening, make sure the inside of the cabinet and the cooktop do not interfere with each other. (See section on preparing the opening.) B Remove packaging materials, grate boxes, regulator with literature, and literature package from the cooktop before beginning installation. C Remove Installation Instructions from literature pack and read them carefully before you begin.
Installation Instructions PREPARING THE OPENING 3 CUTOUT DIMENSIONS OF COUNTERTOP 1 MAINTAIN THE FOLLOWING MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS 13″ MAX. Depth of unprotected overhead cabinets R - MIN. clearance from cutout to right 3 3/4 MIN.wall side 30″ MIN. clearance from countertop to unprotected overhead surface 19-1/8” width cut 33-7/8” length of cut 4 RECOMMENDED GAS SUPPLY LOCATION FROM BACKWALL 30” or wider cabinet base 1” Min.
Installation Instructions INSTALLING THE COOKTOP UNIT 1 LOCATE ELECTRICAL OUTLET AND GAS SHUT-OFF VALVE BENEATH CABINET NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS UNIT. Shut Off Valve 4 ATTACH BRACKETS TO COOKTOP Remove the screw from the side of the cooktop and screw the hold-down bracket to the side of the cooktop unit. Repeat for opposite side of cooktop.
Installation Instructions INSTALLATION—GAS CONNECTIONS 1 PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY 3 INSTALL REGULATOR ONTO BURNER BOX BOTTOM This cooktop is designed to operate on natural gas at 5″ of water column manifold pressure and 7″ of water column (W.C.) supply pressure. It is shipped from the factory set for natural gas.
Installation Instructions 5 CHECK FOR LEAKS 6 INSTALLATION OVER BUILT-IN OVEN LEAK TESTING OF THE APPLIANCE SHALL BE CONDUCTED ACCORDING TO THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. Before testing for leaks, make sure all burner knobs are in the OFF position. See built-in oven installation for complete installation instructions. After connecting the cooktop to gas, check system for leaks with a manometer.
Installation Instructions INSTALLATION—ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING — Disconnect all electrical power at the main circuit breaker or fuse box before installing. ELECTRICAL SUPPLY AND OUTLET An adequate electrical supply and outlet must be used to operate the electrical parts of your cooktop. A The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which must be used with a properly grounded 3-hole outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC household current.
Installation Instructions COOKTOP BURNERS 1 ASSEMBLING THE COOKTOP BURNERS The electrode of the igniter is exposed. Be careful not to turn on any cooktop controls while the top of the burner is removed. Do not remove the top or touch the electrode of any burner while another burner is turned on. Electrical shock might result. A B Place the burner head onto the burner base. Make sure to place the correct burner head on the correct burner base and that the burner head sits level on the burner base.
Installation Instructions COOKTOP BURNERS (CONT.) 3 BURNER IGNITION 5 BURNER GRATES The three cooktop grates are designed for specific positions. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position with the edges positioned on top of the black bumpers as shown Cooktop Spark Ignition—When you turn the cooktop knob to LITE, the spark igniter makes a series of electric sparks (ticking sounds) which light the burner.
Installation Instructions OPERATION CHECKLIST A Make sure all controls are left in the OFF position. Check to be sure the cooktop is in the UNLOCKED position (on models so equipped). D When ordering parts, always include the serial number, model number and a code letter to ensure proper replacement parts. B Make sure the flow of air to and from the cooktop is unobstructed. E C The serial plate for your cooktop is located on the bottom of the burner box.
Installation Instructions MAKING THE LP CONVERSION TOOLS YOU WILL NEED FOR LP CONVERSION 1 SAFETY INFORMATION YOU SHOULD KNOW The pressure regulator and burner orifices are set for natural gas. To use LP gas, the regulator and burner orifices must be converted. The LP orifice spuds for the cooktop burners can be located in the literature package attached to the regulator.
Installation Instructions MAKING THE LP CONVERSION (CONT.) 3 CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES A B 3 CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES (CONT.) Remove the grates, burner caps, and burner heads. Using a 7mm nut driver, remove the burner orifices. These may be accessed through the burner holes in the cooktop.
Installation Instructions 3 CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES (CONT.) 3 CHANGE COOKTOP BURNER ORIFICES (CONT.) CENTER BURNER 20,000 BTU/hr Tri-Ring Burner (PGP986 and CGP650 Models) LEFT FRONT BURNER (PGP986 and CGP650 Models) Griddle Screw Orifice spuds located through these openings. Main Orifice Main Orifice V Tall The griddle screw is marked with N for natural gas and L for liquefied petroleum.
Installation Instructions MAKING THE LP CONVERSION (CONT.) 4 ADJUST BURNER FLAMES E Testing Flame Stability: A Turn all burners full on and check the flames. They should be blue in color with some yellow tipping at the ends of the flame. Foreign particles in the gas line may cause an orange flame at first, but this will soon disappear. Test 1 – Temporarily replace knobs. Turn the knob from “HI” to the lowest setting quickly.
Notes.
Instructions d’installation Table de cuisson scellée au gaz de 91.4 cm (36”) PGP976, PGP986, CGP650 Questions? Appelez le Centre de réponse 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca POUR VOTRE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT Avant de commencer, lisez attentivement la totalité de ces instructions.
Instructions d’installation INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ PIÈCES COMPRISES Cette table de cuisson a été homologuée UL. Vous trouverez des précautions à prendre en matière de sécurité dans votre Guide d’utilisation et de soins. Lisez-les attentivement. • L’installation de votre table de cuisson doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 Dernière édition.
Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION A B Pour préparer l’ouverture de la surface de cuisson, vous devez vous assurer que l’intérieur de l’armoire ne touche pas la table de cuisson (consultez la section sur la préparation de l’ouverture). C Enlevez les instructions d’installation de la trousse de documentation et lisez-les soigneusement avant de commencer. Assurez-vous de bien ranger toute la documentation,(Manuel du propriétaire, Instructions d’installation, etc.
Instructions d’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE 1 VOUS DEVEZ RESPECTER LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX SUIVANT Profondeur max de 33 cm (13″) des armoires en surplomb 3 DIMENSIONS TOTALES DE LA TABLE DE CUISSON Pour assurer la justesse du découpage, il vaut mieux faire un gabarit pour couper l’ouverture dans le comptoir. R - MIN. 3 3/4 MIN. Dégagement entre l’ouverture et le mur latéral droit Dégagement min. de 76 cm (30″) du comptoir à la surface en non surplomb non protégées C - MIN.
Instructions d’installation INSTALLATION LA UNITÉ DE LA TABLE DE CUISSON 1 PLACEZ LA PRISE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LE ROBINET D’ALIMENTATION DE GAZ AU-DESSOUS DE L’ARMOIRE N’UTILISEZ JAMAIS DES RACCORDS USAGÉS POUR INSTALLER CET APPAREIL. Robinet d’alimentation 4 FIXEZ LES SUPPORTS DE FIXATION À LA TABLE DE CUISSON Enlevez la vis d’un côté de la table de cuisson, vissez un support de fixation à un côté de la table de cuisson. Répétez la même opération de l’autre côté de la table de cuisson.
Instructions d’installation INSTALLATION—BRANCHEMENT DU GAZ 1 FOURNISSEZ UN BON APPROVISIONNEMENT EN GAZ 3 INSTALLEZ LE RÉGULATEUR EN BAS DE LA BOÎTE DE BRÛLEURS Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner au gaz naturel à une pression de tubulure d’admission de 4 po. de colonne d’eau et à une pression d’approvisionnement de 5 po. de colonne d’eau. Elle est expédiée de l’usine réglée pour le gaz naturel.
Instructions d’installation 5 VÉRIFIEZ QU’IL N’Y A PAS DE FUITE 6 INSTALLATION SUR UN FOUR ENCASTRÉ Consultez l’installation du four encastré pour y trouver les instructions d’installation. LA VÉRIFICATION DE FUITES SUR L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EN CONFORMITÉ AVEC LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Avant de vérifier qu’il n’y a pas de fuite, assurezvous que tous les boutons de brûleurs soient en position OFF (arrêt). 5 po. depuis le comptoir jusqu’au centre du trou de 2 po.
Instructions d’installation INSTALLATION—RACCORDS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT — Débranchez tout courant électrique au niveau du disjoncteur de la maison ou de la boîte à fusibles avant d’installer. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET PRISE Vous devez utiliser une bonne alimentation électrique et une bonne prise pour faire fonctionner les éléments électriques de votre table de cuisson.
Instructions d’installation BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON 1 ASSEMBLEZ LES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON L’électrode de l’allumeur est exposée. Veillez à n’allumer aucun contrôle de la table de cuisson lorsque le dessus du brûleur est enlevé. N’enlevez jamais le haut d’un brûleur ou son électrode quand un autre brûleur est allumé. Cela risque de produire une secousse électrique. A Placez la tête de brûleur sur la base de brûleur.
Instructions d’installation 4 LES FLAMMES DU BRÛLEUR 3 ALLUMAGE DES BRÛLEURS Allumez chaque brûleur. Les flammes doivent être bleu sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas scintiller ou s’écarter du brûleur. La flamme ne peut pas être plus petite que 1/4 po. en réglage le plus bas et ne doit pas être plus grande que 1-1/2″ po. en réglage le plus haut.
Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT A Assurez-vous que tous les contrôles restent en position OFF (arrêt). Vérifiez que la table de cuisson soit en position UNLOCKED (déverrouillée) (sur les modèles ainsi équipés). D Quand vous commandez des pièces. indiquez toujours le numéro de série, le numéro de modèle et les lettres de code pour obtenir les bonnes pièces de rechange. B Assurez-vous que la circulation d’air autour de la table de cuisson ne soit pas gênée.
Instructions d’installation CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) 1 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ QUE VOUS DEVEZ CONNAÎTRE 2 AJUSTEZ VOTRE PLAQUE DE CUISSON À UN USAGE AU GAZ LP Les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur sont réglés pour le gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane (LP), vous devez convertir les diaphragmes du régulateur de pression et du brûleur.
Instructions d’installation CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE) 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE.) 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON A B Enlevez les grilles, les capuchons de brûleur et les têtes de brûleur. À l’aide d’un tourne écrou de 7 mm., enlevez les diaphragmes du brûleur, Vous pouvez les atteindre en passant par le trou de la table de cuisson.
Instructions d’installation 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE) 3 CHANGEZ LES DIAPHRAGMES DES BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON (SUITE) BRÛLEUR CENTRAL Brûleur à trois anneaux de 20 000 Btu/h (Modèles PGP986 et CGP650) BRÛLEUR AVANT GAUCHE (Modèles PGP986 et CGP650) Vis de plaque Injecteurs à orifice situés dans ces ouvertures Orifice principal Long Sur la vis de plaque figure un N pour gaz naturel et un L pour gaz de pétrole liquéfié.
Instructions d’installation CONVERSION AU GAZ PROPANE (LP) (SUITE) • Si les flammes sont trop petites ou si elles clignotent, ouvrez le robinet davantage que dans le réglage original. 4 AJUSTEZ LES FLAMMES DES BRÛLEURS A B Allumez tous les brûleurs au maximum et vérifiez les flammes. Elles doivent être bleu avec un peu de jaune à leur extrémité. Des particules étrangères dans la ligne de gaz peuvent occasionner une flamme orange au début, mais cette couleur doit disparaître rapidement.
Notes.
Instrucciones Estufa a Gas Sellada de 36” de Instalación PGP976, PGP986, CGP650 ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: ge.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro sitio web en: www.geappliances.ca PARA SU SEGURIDAD: EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS: ADVERTENCIA — Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio, explosión o pérdida de gas, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD REQUISITOS ELÉCTRICOS PARTES INCLUIDAS Este electrodoméstico deberá ser suministrado con la frecuencia y el voltaje adecuados, y ser conectado a un circuito derivado individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible con el amperaje que figura en la etiqueta de características técnicas.
Instrucciones de Instalación LISTA DE CONTROL DE PRE-INSTALACIÓN A B Al preparar la abertura de la estufa, asegúrese de que el interior del gabinete y de la estufa no interfieran uno con otro. (Consulte la sección sobre preparación de la abertura). C Retire las instrucciones de instalación del paquete de instrucciones y lea las mismas de forma detenida antes de comenzar. Asegúrese de colocar las instrucciones (Manual del Propietario, Instrucciones de Instalación, etc.
Instrucciones de Instalación PREPARACIÓN DE LA ABERTURA 1 MANTENGA LAS SIGUIENTES DIMENSIONES MÍNIMAS DE DESPEJE 3 DIMENSIONES DE ENCASTRE DE LA MESADA 13” de profundidad máxima debajo de gabinetes desprotegidos Para asegurar la precisión, es mejor realizar una plantilla al cortar la abertura de la mesada. - MIN.
Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA ESTUFA 1 UBIQUE EL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO Y LA VÁLVULA DE CIERRE DE GAS DEBAJO DEL GABINETE NUNCA VUELVA A USAR CONECTORES ANTIGUOS AL INSTALAR ESTA UNIDAD. Válvula de Cierre 4 ADHIERA LOS SOPORTES A LA ESTUFA Retire el tornillo del costado de la estufa y atornille el soporte al costado de la unidad de la estufa. Repita en el lado opuesto de la estufa.
Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - CONEXIONES DE GAS 1 BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO 3 INSTALACIÓN DEL REGULADOR EN LA PARTE INFERIOR DE LA CAJA DE LOS QUEMADORES Esta estufa fue diseñada para funcionar con gas natural con una presión de admisión de columna de agua de 5” y una presión de suministro de columna de agua de 7”. Se envía con el equipo de fábrica para gas natural.
Instrucciones de Instalación 5 CONTROLE LAS PÉRDIDAS 6 INSTALACIÓN SOBRE EL HORNO INCORPORADO EL CONTROL DE PÉRDIDAS DEL ELECTRODOMÉSTICO SE DEBERÁ REALIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. Para acceder a instrucciones de instalación completas, consulte la instalación del horno incorporado. Antes de controlar pérdidas, asegúrese de que todas las perillas de los quemadores estén en la posición OFF (Apagado).
Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA — Desconecte todas las fuentes eléctricas del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de realizar la instalación. SUMINISTRO Y TOMACORRIENTE ELÉCTRICO Se deberá usar un suministro y tomacorriente eléctrico adecuado para utilizar las partes eléctricas de su estufa.
Instrucciones de Instalación QUEMADORES DE LA ESTUFA 1 ENSAMBLE DE LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA El electrodo del encendido está expuesto. Asegúrese de no encender ningún control de la estufa mientras se retira la parte superior del quemador. No retire la parte superior ni toque el electrodo de ningún quemador mientras otro quemador está encendido. Se podrá producir una descarga eléctrica. A B Coloque la cabeza del quemador en la base del mismo.
Instrucciones de Instalación QUEMADORES DE LA ESTUFA (CONT.) 3 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES 5 PARRILLAS DE LOS QUEMADORES Las tres parrillas de los quemadores fueron diseñadas para posiciones específicas. Para una máxima estabilidad, estas parrillas sólo deberían ser usadas en su posición adecuada con los extremos posicionados sobre los protectores negros, como se muestra.
Instrucciones de Instalación LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO combustible y presión adaptados para la estufa al salir de fábrica. Asegúrese de que todos los controles queden en la posición OFF (Apagado). Asegúrese de que la estufa se encuentre en la posición UNLOCKED (Desbloqueada) (en modelos con este equipamiento). D Al ordenar piezas, siempre incluya el número de serie, número de modelo y un código de letra para asegurar el reemplazo de piezas correcto.
Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ PARA LA CONVERSIÓN A LP 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD QUE DEBERÍA CONOCER Los orificios del quemador y el regulador de presión están configurados para gas natural. Para usar gas LP, los orificios del quemador y el regulador deben ser convertidos. Las espitas de los orificios de LP para los quemadores de la estufa se pueden encontrar en el paquete de instrucciones ubicado en el regulador.
Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES DE LA ESTUFA A B QUEMADOR CENTRAL Quemador Extra Grande de 17,000 BTU/hr (Modelos PGP976) Tapa del Quemador Tapa del Quemador Tapa del quemador externo Cabeza del Quemador Electrodo Cabeza del Quemador O Obturador Cabeza del Quemador Espitas de los orificios ubicadas a través de esta abertura Quemador de Tres Anillos Tornillo del Set Base del Quemador Base del Quemador Espitas de los orificios
Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.) (CONT.) 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DEL QUEMADOR DE LA ESTUFA (CONT.) QUEMADOR CENTRAL Quemador de Tres Anillos de 20,000 BTU/hr (Modelos PGP986 y CGP650) Quemador Frontal Izquierdo (Modelos PGP986 y CGP650) Tornillo de la Plancha El tornillo de la plancha está marcado con N para gas natural y L para gas licuado de petróleo. Espitas del orificio ubicadas a través de estas aberturas.
Instrucciones de Instalación CÓMO REALIZAR LA CONVERSIÓN A LP 4 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR E Prueba de Estabilidad de la Llama: Prueba 1 – Perillas de reemplazo temporario. Gire la perilla de “HI” (Alto) a la configuración más baja rápidamente. Si la llama se apaga en la configuración más baja, incremente el tamaño de la llama y haga la prueba nuevamente. Gire todos los quemadores al máximo y controle las llamas. Deberían ser azules con pequeñas puntas amarillas al final de la llama.
Notas.