Washers ge.com Safety Information . . . . . . . . . . . 2, 3 Owner’s Manual & Installation Instructions Operating Instructions Control and Indicator Settings . . . . . .5, 6 Loading and Using the Washer . . . .7, 8 Special Washer Features . . . . . . . . . . . .4 WSLP1500 WSLS1500 Installation Instructions Alcove or Closet Installation . . . . . . . 12 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . 10 Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . 10 Installation Requirements . . . . . . . . . . .
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good, safe practices and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
WHEN USING THE WASHER ■ Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the door. ■ To minimize the possibility of electric shock, Use this ■ Do not mix chlorine bleach with ammonia appliance or acids such as vinegar and/or rust remover. only for its Mixing different chemicals can produce a toxic intended gas which may cause death.
Before starting the washer: • Load the laundry in the washer. • Add the detergent and fabric softener to the dispenser drawer. Detergent and Fabric Softener Dispenser Drawer Maximum Fill Tower Operating Instructions Safety Instructions Special washer features. The detergent and fabric softener dispensers will automatically release their contents at the proper time during the cycle. To Use the Detergent Dispenser: Add measured detergent to the dispenser.
COLD HOT WARM SOAK WASH HEAVY DUTY RINSE SPIN ULTRA CLEAN LOCK LOAD EST. MINUTES REMAINING LOAD SENSING COLORS WHITES DELICATES SPEED WASH CUSTOM CYCLE HOLD 3 SECS TO LOCK/UNLOCK CONTROLS OPTIONS POWER START PAUSE DELAY WURAS S H 1 to 18 HO Operating Instructions TEMP EXTRA LARGE LARGE MEDIUM SMALL EXTRA SMALL ge.com CYCLES Before starting the washer: • Load the laundry in the washer. • Add the detergent and fabric softener to the dispenser drawer.
3 LOAD SIZE The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer basket. 4 WASH CYCLE These wash cycles control the length of the washing process. The chart below will help match the WASH CYCLE setting to your specific laundry needs. When a cycle is selected, the automatic temperature that the machine defaults to can be changed to whatever temperature you desire.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. ge.com Sorting Wash Loads Colors Soil Fabric Lint Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Collectors Darks Light Sturdy Cottons Operating Instructions Proper Use of Detergent Add detergent and fabric softener before adding clothes so that the detergent can work effectively. Using too little or too much detergent is a common cause of laundry problems.
Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Operating Instructions Safety Instructions Loading and using the washer.
Installation Instructions Washers WSLP1500 and WSLS1500 If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN PLUMBING Read these instructions completely and carefully. • WATER PRESSURE—Must be 10 p.s.i. minimum to 150 p.s.i. maximum dynamic pressure measured at faucet.
Installation Instructions CAUTION: Before plugging in washer, read the following electrical requirements. ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding prong from the power cord. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
Installation Instructions WASHER CONNECTIONS FOR STATIONARY MODEL WSLS1500 WARNING: Make sure the washer is unplugged. 1 FLUSH WATER LINES Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens. 4 CONNECT DRAIN HOSE Form a U shape on the end of the drain hose with the hose pointed toward the drain. Place the hose in a laundry tub or stand pipe and secure it with a cable tie (not included).
Installation Instructions WASHER CONNECTIONS FOR STATIONARY MODEL WSLS1500 6 INSTALLATION CHECKLIST 8 REMOVE THE PROTECTIVE FILM COVERING THE CONTROL PANEL Before starting the washer, check to make sure: ❏ Main power is turned on. ❏ The washer is plugged in. ❏ The water faucets are turned on. ❏ The unit is level. ❏ The drain hose is properly tied up. ❏ There are no leaks at the faucet, drain line or washer.
Installation Instructions WASHER CONNECTIONS FOR PORTABLE MODEL WSLP1500— ONE-FAUCET CONNECTIONS Use the hose connector provided with the washer for a one-faucet connection. TO CONNECT THE WASHER: 1 REMOVE THE UNI-COUPLE® HOSE 3 CONNECT TO VALVE INLET Attach the COLD water supply connector to the COLD water valve inlet (color BLUE). Make sure the washer is inside the connector before tightening.
Installation Instructions WASHER CONNECTIONS FOR PORTABLE MODEL WSLP1500— ONE-FAUCET CONNECTIONS (CONT.) 6 MAKE SURE THE TEMPERATURE SELECTOR IS SET AT COLD/COLD 9 REMOVE THE PROTECTIVE FILM COVERING THE CONTROL PANEL 7 SLOWLY TURN ON THE WATER FAUCET ALL THE WAY TO THE DESIRED TEMPERATURE SETTING 10 INSTALLATION CHECKLIST Before starting the washer, check to make sure: ❏ Main power is turned on. ❏ The washer is plugged in. ❏ The water faucets are turned on. ❏ The unit is level.
Installation Instructions TO DISCONNECT THE WASHER: 1 TURN WATER FAUCET OFF 4 DISCONNECT FROM WATER LINE Move the locking collar down and pull the hose connector down to disengage from the faucet adapter. Locking Collar 2 UNPLUG POWER CORD AND RETURN IT TO THE STORAGE AREA Hose Connector 5 DRAIN WATER Drain water from the hoses through the hose connector.
Installation Instructions WASHER CONNECTIONS FOR PORTABLE MODEL WSLP1500— TWO-FAUCET CONNECTIONS If you have two separate water connections, your washer can be connected to both the hot and cold water faucets. This kit can be purchased from your dealer or from Parts and Accessories. In the United States, call 800.626.2002. In Canada, consult the yellow pages for your local Camco number.
ge.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Status Indicators Safety Instructions Before you call for service… ■ Press POWER ON/OFF and call service. Operating Instructions IE FF Ub ■ Indicates water has not drained from washer. Ensure the drain hose is not kinked or connected improperly. Installation Instructions dr ■ Indicates washer failed to fill.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips WATER POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Too many suds Type of detergent • Switch to HE Very soft water • Try less detergent. Too much detergent • Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
WHAT TO DO Washer pauses in cycle The washer normally pauses between washing steps Washer won’t operate Washer is unplugged • Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off • Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly • Make sure all selections have been made. Lid is open • Close lid and press START/PAUSE. Circuit breaker/fuse is tripped/blown • Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker.
Troubleshooting Tips PERFORMANCE (cont.) POSSIBLE CAUSES Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp or excessive wear buttons, belt buckles, zippers, and sharp objects left in pockets Operating Instructions Safety Instructions Before you call for service… Wrinkling WHAT TO DO • Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. • Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp buttons. • Turn knits (which snag easily) inside out.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Safety Instructions GE Washer Warranty. (For customers in the U.S.A.
Safety Instructions Operating Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Consumer Support Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
Consignes de sécurité . . . . . . 26, 27 Consignes d’utilisation Caractéristiques et commandes . . .29, 30 Caractéristiques particulières de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32 Instructions d’installation Branchements pour le modèle fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36 Branchements pour le modèle portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–40 Exigences electriques . . . . . .
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, de chocs électriques et d’éviter les dommages à la propriété, les blessures corporelles voire la mort. Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres documents accompagnant cette laveuse ne couvrent pas toutes les conditions ou situations susceptibles de se produire.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE ■ N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse lorsqu’elle ■ Le processus de lavage peut réduire la résistance fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée avant d’ouvrir la porte.
Mesures de sécurité Fonctionnement Fonctions particulières de la laveuse. Avant de mettre la laveuse en marche : • Chargez le linge dans votre laveuse. • Ajoutez le détergent et l’adoucissant dans le tiroir distributeur. Le tiroir distributeur de détergent et d’adoucissant Les compartiments pour le détergent et l’adoucissant se vident automatiquement leurs contenus au moment approprié du programme.
COLD HOT WARM TEMP HEAVY DUTY RINSE SPIN EST. MINUTES REMAINING POWER START PAUSE ULTRA CLEAN LOCK LOAD LOAD SENSING COLORS WHITES DELICATES SPEED WASH CUSTOM CYCLE SOAK WASH EXTRA LARGE LARGE MEDIUM SMALL EXTRA SMALL www.electromenagersge.ca HOLD 3 SECS TO LOCK/UNLOCK DELAY WURAS S H 1 to 18 HO CONTROLS CYCLES OPTIONS Fonctionnement Avant de mettre la laveuse en marche : • Chargez le linge dans votre laveuse. • Ajoutez le détergent et l’adoucissant dans le tiroir distributeur.
3 LOAD SIZE (TAILLE DE BRASSÉE) Le niveau d’eau devrait juste recouvrir les vêtements. Adaptez la taille de la brassée en conséquence. Placez les vêtements sans les comprimer en ne dépassant pas la dernière rangée de trous dans le panier de la laveuse. 4 WASH CYCLE (PROGRAMMES DE LAVAGE) Les programmes de lavage contrôlent la durée du processus de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les WASH CYCLES (programmes de lavages) en fonction de vos besoins spécifiques.
Observez toujours les recommandations indiquées sur les étiquettes d’entretien du fabricant pour le lavage. www.electromenagersge.ca Tri des charges de lavage Couleurs Saleté Tissus Charpie Blancs Clairs Foncés Beaucoup Normal Peu Délicat Soins faciles Cotonnades solides Producteurs de charpie Collecteurs de charpie Ajoutez le détergent et l’adoucissant avant les vêtements pour que le détergent puisse être vraiment efficace.
Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. Étiquettes de lavage Cycle de lavage à la machine Fonctionnement Mesures de sécurité Chargement et utilisation de la laveuse.
Instructions d’installation Laveuses WSLP1500 et WSLS1500 Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER PLOMBERIE Lisez ces instructions entièrement et attentivement. • PRESSION D’EAU—La pression dynamique mesurée au robinet doit être comprise entre un minimum de 10 psi et un maximum de 150 psi.
Instructions d’installation MISE EN GARDE : Avant de brancher la laveuse, veuillez lire les exigences électriques suivantes. MISE DE NIVEAU DE LA LAVEUSE—MODÈLES FIXES EXIGENCES ÉLECTRIQUES MISE EN GARDE : Pour la sécurité des personnes, n’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs avec cet appareil. Avant de brancher les tuyaux, la laveuse doit être mise de niveau. Les verrous de mise de niveau sont situés sur la partie inférieure avant sur les côtés gauche et droit.
Instructions d’installation BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE FIXE—WSLS1500 AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la laveuse est débranchée. 1 RINÇAGE DES CONDUITES D’EAU 4 BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Faites couler de l’eau des robinets d’eau chaude et froide pour rincer les conduites et éliminer les particules qui pourraient boucher les filtres du robinet. Formez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec le tuyau en direction de l’évacuation.
Instructions d’installation BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE FIXE—WSLS1500 8 RETIREZ LA PELLICULE DE 6 LISTE DE VÉRIFICATION PROTECTION COUVRANT LE TABLEAU DE COMMANDES D’INSTALLATION Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez que : ❏ L’alimentation principale est connectée. ❏ La laveuse est branchée. ❏ Les robinets d’eau sont ouverts. ❏ L’appareil est de niveau. ❏ Le tuyau de vidange est correctement fixé. ❏ Il n’y a pas de fuites au niveau du robinet, de la conduite d’évacuation ou de la laveuse.
Instructions d’installation BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE PORTATIF WSLP1500— ROBINET UNIQUE Utilisez le raccord de tuyau fourni avec la laveuse pour effectuer le branchement à un robinet unique. 3 BRANCHEMENT À L’ORIFICE D’ADMISSION DE LA SOUPAPE BRANCHEMENT DE LA LAVEUSE : Fixez le raccord du tuyau d’alimentation en eau FROIDE à l’orifice d’admission d’eau FROIDE (couleur bleue). Assurez-vous que la rondelle est à l’intérieur du raccord avant de serrer.
Instructions d’installation BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE PORTATIF WSLP1500— ROBINET UNIQUE (SUITE) 6 ASSUREZ-VOUS QUE LE SÉLECTEUR 9 RETIREZ LA PELLICULE DE DE TEMPÉRATURE EST RÉGLÉ SUR FROID/FROID. PROTECTION COUVRANT LE TABLEAU DE COMMANDES 7 OUVREZ LENTEMENT LE ROBINET SUR TOUTE SA COURSE JUSQU’AU RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE SOUHAITÉ 10 LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION Avant de mettre la laveuse en marche, vérifiez que : ❏ L’alimentation principale est connectée. ❏ La laveuse est branchée.
Instructions d’installation POUR DÉBRANCHER LA LAVEUSE : 1 FERMEZ LE ROBINET 4 DÉBRANCHEZ LA CONDUITE D’EAU Déplacez le collier de verrouillage et tirez le raccord du tuyau vers le bas pour dégager l’adaptateur du robinet. Collier de verrouillage Raccord de tuyau 2 DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION ET REPLACEZ-LE DANS SON LOGEMENT 5 VIDANGE DE L’EAU Vidangez l’eau contenue dans les tuyaux par le raccord de tuyau.
Instructions d’installation BRANCHEMENTS POUR LE MODÈLE PORTATIF WSLP1500— RACCORD À 2 ROBINETS Si vous disposez de deux branchements distincts à la conduite d’eau, votre laveuse peut être branchée aux deux robinets d’eau chaude et froide. L’équipement nécessaire peut être acheté chez votre revendeur ou dans notre service de Pièces Détachées et Accessoires. Aux Etats-Unis, appelez le 800.626.2002. Au Canada, consultez les pages jaunes pour trouver le numéro de téléphone de votre dépositaire Camco.
www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Indicateurs d’etat FF Ub ■ Indique que la laveuse ne se remplit pas. Assurez-vous que tous les robinets sont ouverts et que le tuyau de remplissage n’est pas bouché ou entortillé. ■ Indique que l’eau ne se vidange pas de la laveuse. Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas entortillé ou mal branché.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage EAU CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Moussage excessif Type de détergent • Adoptez un détergent Eau très douce • Utilisez moins de détergent. Trop de détergent • Mesurez soigneusement votre détergent. Utilisez moins de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale.
QUE FAIRE La laveuse s’arrête en cours de programme Il est normal que la laveuse fasse une pause entre deux différentes étapes du lavage La laveuse ne fonctionne pas La laveuse est débranchée • Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la prise de courant. Les robinets sont fermés • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide. Les commandes ne sont pas bien réglées • Assurez-vous d’avoir fait toutes les sélections.
PERFORMANCE (suite) CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Fils tirés, trous, accrocs, Epingles, boutons-pression, • Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et déchirures ou usure crochets, boutons acérés, boucles attachez les boutons et les crochets. excessive de ceinture, fermetures éclair et • Enlevez les articles lâches tels que les épingles, les objets objets pointus laissés dans les dans les poches et les boutons acérés.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour une période de : Nous remplacerons : Un an À partir de la date de l’achat original Mesures de sécurité Garantie de laveuse GE. Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad . . . . 50, 51 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Características especiales de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Cómo cargar y utilizar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 56 Configuraciones de control y de indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 54 Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Cómo nivelar la lavadora . . . . . . . . . . . . . .
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse.
AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente.
Instrucciones de seguridad Características especiales de la lavadora. Antes de encender la lavadora: • Cargue la ropa en la lavadora. • Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador. Cajón dosificador de detergente y suavizador de prendas Instrucciones de funcionamiento Línea máxima de llenado Los dosificadores de detergente y de suavizador de prendas liberan sus contenidos automáticamente en el momento justo durante el ciclo.
COLD HOT WARM HEAVY DUTY RINSE SPIN PAUSE ULTRA CLEAN LOCK LOAD EST. MINUTES REMAINING POWER START HOLD 3 SECS TO LOCK/UNLOCK DELAY WURAS S H 1 to 18 HO CONTROLS CYCLES OPTIONS Instrucciones de funcionamiento TEMP LOAD SENSING COLORS WHITES DELICATES SPEED WASH CUSTOM CYCLE SOAK WASH EXTRA LARGE LARGE MEDIUM SMALL EXTRA SMALL ge.com Antes de encender la lavadora: • Cargue la ropa en la lavadora. • Agregue el detergente y el suavizador de prendas al cajón dosificador.
Instrucciones de seguridad Sobre las configuraciones de control y de indicador. 3 LOAD SIZE (tamaño de carga) El nivel de agua debe cubrir las prendas ligeramente. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Cargue la ropa sin apretar ni superar la hilera superior de orificios del tambor de la lavadora. 4 WASH CYCLE (ciclo de lavado) Instrucciones de funcionamiento Estos ciclos de lavado controlan la duración del proceso de lavado.
Cómo cargar y utilizar la lavadora. ge.com Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa Agregue detergente y suavizador de prendas antes de colocar la ropa para que el detergente pueda funcionar correctamente.
Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Cómo cargar y utilizar la lavadora.
Instrucciones de instalación Lavadoras WSLP1500 y WSLS1500 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com ANTES DE COMENZAR REQUISITOS DE PLOMERÍA Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • PRESIÓN DE AGUA—Debe tener una presión dinámica mínima de 10 psi y máxima de 150 psi medida en el grifo.
Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la lavadora, lea los siguientes requisitos eléctricos. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN: Para su seguridad personal, no utilice un cable de extensión o enchufe adaptador con este electrodoméstico. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija a tierra del cable de energía. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500 ADVERTENCIA: Verifique que la lavadora esté desenchufada. 1 PURGUE LAS LÍNEAS DE AGUA Haga correr agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las líneas de agua y para quitar partículas que podrían tapar los filtros de la válvula de agua. 4 CONECTE LA MANGUERA DE DRENAJE Dé una forma de U al extremo de la manguera de drenaje con la manguera apuntando hacia el drenaje.
Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO FIJO WSLS1500 6 LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN Antes de accionar la lavadora, verifique que se cumplan los siguientes puntos: ❏ El encendido principal esté activado. ❏ La lavadora esté enchufada. ❏ Los grifos de agua estén abiertos. ❏ La unidad esté nivelada. ❏ La manguera de drenaje esté bien sujeta. ❏ No haya pérdidas en el grifo, la línea de drenaje o la lavadora.
Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO Utilice el conector de manguera provisto con la lavadora para conexiones de un grifo. PARA CONECTAR LA LAVADORA: 1 QUITE LA MANGUERA UNI-COUPLER® DEL TAMBOR DE LA LAVADORA 3 CONECTE A LA ENTRADA DE LA VÁLVULA Sujete el conector de suministro de agua FRÍA a la entrada de la válvula de agua FRÍA (color AZUL). Asegúrese de que la arandela se encuentre dentro del conector antes de ajustar.
Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE UN GRIFO (CONT.
Instrucciones de instalación PARA DESCONECTAR LA LAVADORA: 1 CIERRE EL GRIFO DE AGUA 4 DESCONECTE DE LA LÍNEA DE AGUA Desplace el collarín de bloqueo hacia abajo y tire del conector de la manguera hacia abajo para quitarlo del adaptador del grifo. Collarín de bloqueo 2 DESENCHUFE EL CABLE DE ENERGÍA Y COLÓQUELO EN EL ÁREA DE ALMACENAMIENTO Conector de la manguera 5 DRENE EL AGUA Drene el agua de las mangueras a través del conector de la manguera.
Instrucciones de instalación CONEXIONES DE LA LAVADORA PARA EL MODELO PORTÁTIL WSLP1500—CONEXIONES DE DOS GRIFOS Si usted cuenta con dos conexiones de agua separadas, su lavadora puede conectarse a los grifos de agua caliente y fría. Este kit puede adquirirse en la tienda donde adquirió la lavadora o solicitándolo a Partes y Accesorios. En los EE.UU., llame al 800.626.2002.
ge.com Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Indicadores de estado FF Ub ■ Indica que la lavadora no se ha llenado. Verifique que todos los grifos estén abiertos y que la manguera de llenado no se encuentre obstruida o torcida. ■ Indica que el agua no ha drenado de la lavadora. Verifique que la manguera de drenaje no esté doblada o mal conectada.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas AGUA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Demasiada espuma Tipo de detergente • Cambie a detergente HE Agua muy blanda • Use menos detergente. Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si cuenta con agua blanda, una carga más pequeña o una carga poco sucia.
ge.com CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Instrucciones de seguridad OPERACIÓN La lavadora se La lavadora normalmente se detiene durante un ciclo detiene entre pasos de lavado La lavadora no funciona La lavadora está desenchufada • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. Los controles no están configurados correctamente • Asegúrese de haber realizado todas las selecciones. La tapa está abierta • Cierre la tapa y presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Enganches, agujeros, rasgones, desgarrones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos botones filosos, hebillas de cinturones, cierres y objetos filosos que se dejaron en los bolsillos • Cierre los broches, ganchos, botones y cierres. Blanqueador sin diluir • Consulte las instrucciones del paquete de blanqueador sobre las cantidades adecuadas.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas.
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door.