WATER HEATERS Electric Residential SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 OPERATING INSTRUCTIONS . . . .6 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . .9 OWNER’S MANUAL GE Branded Thermostat Control Models with Top or Side Water Connections INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 14 REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . 15 WIRING DIAGRAM. . . . . . . . . . . . . . . 16 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 17 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Be sure to read and understand the entire Owner’s Manual before attempting to install or operate this water heater. It may save you time and cost. Pay particular attention to the Safety Instructions.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT ! Safety, energy conservation, and hot water capacity are factors to be considered when selecting the water temperature setting of the water heater. Water temperatures above 125°F can cause severe burns or death from scalding. Be sure to read and follow the warnings outlined on the label pictured to the left. This label is also located on the water heater near the top of the tank.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY CONTROLS The water heater is equipped with a combination thermostat and high limit Energy-Cut-Off control (ECO) that is located above the heating element in contact with the tank surface. If for any reason the water temperature becomes excessively high, the high limit control (ECO) breaks the power circuit to the heating element. Once the control opens, it must be reset manually.
OPERATING INSTRUCTIONS Operating Instructions Water Heater Capacity and Increasing Temperature Setpoint: The water heater temperature setting strongly impacts the amount of usable hot water available for showers and baths. • Safety regulations require a factory setting no greater than 125°F (52°C) for all new water heaters.
Exterior Surfaces Hand wash with damp cloth, using only warm water. Wipe dry using a dry, clean cloth. Routine Preventive Maintenance DANGER Risk of Scald - Before manually operating the relief valve, make certain no one will be exposed to the danger of coming in contact with the hot water released by the valve. The water may be hot enough to create a scald hazard. The water should be released into a suitable drain to prevent injury or property damage.
CARE AND CLEANING Care and Cleaning Routine Preventative Maintenance Anode Rod Anode rods are designed and installed to protect and extend the life of residential water storage tanks. The anode rod must be removed from the water heater’s tank and inspected annually, and replaced when more than 6” (15.2 cm) of core wire is exposed at either end of the rod.* NOTE: Artificially softened water will cause the anode rod to consume more rapidly.
CAUTION - IMPORTANT SAFETY NOTICE 3. Using a 1 1/16” socket, unscrew the anode rod, then lift out to inspect as shown in Illustration B. This information is intended for use by individuals possessing adequate background of electrical, electronic and mechanical experience. Any attempt to repair a major appliance may result in personal injury and property damage.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions The location chosen for the water heater must take into consideration the following: LOCAL INSTALLATION REGULATIONS This water heater must be installed in accordance with these instructions, local codes, utility codes, utility company requirements or, in the absence of local codes, the latest edition of the National Electrical Code.
WATER SUPPLY CONNECTIONS Refer to the illustration below for recommended installation. The HOT and COLD water connections are clearly marked and are ¾” NPT on all models. When connecting to the inlet/outlet ports, the use of ¾” female NPT tapered thread fittings with use of thread sealant is recommended. The installation of unions is recommended on the hot and cold water connections so that the water heater may be easily disconnected for servicing if necessary.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions RELIEF VALVE CAUTION WARNING Risk of Unit Damage - The pressure rating of the relief valve must not exceed 150 PSI (1.03 MPa), the maximum working pressure of the water heater as marked on the rating plate. A new combination temperature and pressure-relief valve, complying with the Standard for Relief Valves and Automatic Gas Shut-Off Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.
ELECTRICAL CONNECTIONS A separate branch circuit with copper conductors, overcurrent protective device and suitable disconnecting means must be provided by a qualified electrician. All wiring must conform to local codes or latest edition of National Electrical Code ANSI/NFPA 70. The water heater is completely wired to the junction box at the top of the water heater. An opening for 1/2” electrical fitting is provided for field wiring connections.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before you call for service.... Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. CAUTION For your safety, DO NOT attempt repair of electrical wiring, controls, heating elements or other safety devices. Refer repairs to qualified service personnel.
For standard thermostat control models with double elements. Instructions for Placing a Parts Order To place orders using a Visa/MasterCard or Discover contact GEApplianceparts.com. All parts orders should include: 1. The model and serial number of the water heater from the rating plate. WATER INLET/OUTLET PIPE & HEAT TRAP 2. Specify voltage and wattage as marked on the rating plate. 3. Part description (as noted below) and number of parts desired.
WIRING DIAGRAM Wiring Diagram JUNCTION BOX JUNCTION BOX COVER (FIXED) BLACK L1 RED L2 Wire Connectors 11 3 HIGH TEMP LIMIT SWITCH & UPPER THERMOSTAT G Factory Ground BRANCH CIRCUIT TO ELECTRICAL DISTRIBUTION PANEL House Ground 22 4 BLUE BLUE BLACK YELLOW 2 2 UPPER HEATING ELEMENT GREEN 1 1 44 TO CLIP SPING THERMOSTAT YELLOW 11 22 LOWER HEATING ELEMENT TO CLIP SPING THERMOSTAT 16 LOWER THERMOSTAT GREEN TO WRAPPER 49-50336 Rev.
All warranty service provided by our Authorized Servicer Network. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the Water Heater which fails due to a defect in materials or workmanship.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. • Scan QR Code on product registration card, or on product. NOTE: This is just an example of what a QR code represents. • Or go to GEAppliances.
CHAUFFES-EAU Électrique à usage domestique INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES D’UTILISATION . . . .6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . .9 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modèles de commande de thermostat de marque GE avec raccordements d’eau supérieurs ou latéraux CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 14 PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . 15 SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . 16 GARANTIE LIMITÉE . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffeeau. Vous sauverez du temps et de l’argent.
INFORMATION DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU La sécurité, la conservation d’énergie et la capacité d’eau chaude sont des facteurs à considérer lors du réglage de la température de l’eau du chauffeeau. Une température de l’eau supérieure à 52 °C (125 °F) peut causer des brûlures graves ou la mort par ébouillantage.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le chauffe-eau est équipé d’un thermostat combiné à un coupe-circuit thermique de limite haute (ECO) situé au-dessus de l’élément chauffant en contact avec la surface du réservoir. Si pour une raison quelconque la température de l’eau devient excessivement élevée, le coupe-circuit de limite haute (ECO) coupe le circuit de l’élément chauffant. Une fois le coupe-circuit ouvert, il doit être réinitialisé.
CONSIGNES D’UTILISATION Consignes d’utilisation Capacité du chauffe-eau et augmentation du point de réglage de la température: Le réglage de la température du chauffe-eau impacte fortement la quantité d’eau chaude disponible pour la douche ou le bain. • La réglementation de sécurité exige que le réglage d’usine de tous les nouveaux chauffe-eau soit inférieur ou égal à 125 °F (52 °C).
Surfaces Extérierures Nettoyez à la main à l’aide d’un linge humide imbibé d’eau tiède seulement. Séchez en essuyant avec un linge sec et propre. Entretien préventif régulier DANGER Risque d’échaudure - Avant de manipuler la soupape de décharge, assurez-vous que personne n’est exposé à l’eau très chaude évacuée par le robinet. L’eau peut s’avérer suffisamment chaude pour poser un risque d’échaudure. L’eau doit être évacuée dans un drain approprié afin de prévenir les blessures et les dommages.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Entretien préventif régulier Tige d’anode Les tiges d’anode sont conçues et installées pour protéger les réservoirs d’eau domestiques et augmenter leur longévité. La tige d’anode doit être retirée du réservoir du chauffe-eau et inspectée une fois l’an; elle doit être remplacée lorsque plus de 15,2 cm (6 po) de son âme sont exposés à l’un ou l’autre bout de la tige.* REMARQUE : L’eau adoucie artificiellement usera la tige d’anode plus rapidement.
ATTENTION-CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette information est destinée aux personnes qui possèdent une compétence adéquate en électricité, électronique et mécanique. Toute tentative de réparer un gros appareil peut causer des blessures corporelles et des dommages aux biens. Le fabricant ou le vendeur ne peuvent être tenus responsables de l’interprétation ou de l’utilisation de cette information. Outils requis : • Tournevis à lame plate.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit prendre en considération les éléments suivants: Dégagements nécessaires: RÈGLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFS AUX INSTALLATIONS Ce chauffe-eau doit être installé conformément à ces instructions, aux codes municipaux, aux codes des services publics, selon les exigences de la compagnie ou, en l’absence de réglementation municipale, conformément au Code national de l’électricité.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN EAU Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour une suggestion d’installation. Les raccords d’eau CHAUDE (Hot) et FROIDE (Cold) sont clairement identifiés et mesurent 3/4 po NPT sur tous les modèles. Lors du raccordement sur les orifices d’entrée ou de sortie, l’utilisation de raccords à filetage conique femelles ¾ po NPT avec scellant à filetage est recommandé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation SOUPAPE DE SECURITE ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de dommage pour l’appareil - La pression nominale de la soupape de sécurité ne doit pas dépasser 150 lb/po² (1,03 kPa), la pression de fonctionnement maximale du chauffe-eau indiquée sur la plaque signalétique. Une nouvelle soupape de sécurité de pression et de température, conforme aux normes Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems (ANSI Z21.22) est fournie.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit de dérivation distinct avec des conducteurs en cuivre, un dispositif de protection contre les surtensions et des moyens appropriés pour déconnecter le chauffe-eau doivent être fournis par un électricien qualifié. Le câblage doit être conforme aux codes et règlements municipaux ou, en leur absence, à la dernière édition du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70. Le chauffe-eau est complètement raccordé à la boîte de jonction par le dessus du chauffe-eau.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service. ATTENTION Pour votre propre sécurité, N’ESSAYEZ PAS de réparer le câblage électrique, les commandes, les éléments chauffants et autres dispositifs de sécurité. Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié.
Pour les modèles standard contrôlés par thermostat dotés de deux éléments. Instructions pour passer une commande de pièces Pour placer une commande au moyen d’une carte Visa/MasterCard ou Discover, visitez GEApplianceparts.com ou composez le 877.959.8688. Toutes les commandes de pièces doivent inclure : 1. Le modèle et le numéro de série du chauffe-eau inscrits sur la plaque signalétique. 2. La tension (volts) et la puissance (watts) inscrits sur la plaque signalétique. 3.
BOÎTE DE JONCTION COUVERCLE DE BOÎTE DE JONCTION (FIXÉ) NOIR L1 ROUGE L2 Capuchons de connexion 11 3 RUPTEUR THERMIQUE ET THERMOSTAT SUPÉRIEUR G Fil de terre de l’usine CIRCUIT DE DÉRIVATION JUSQU’AU PANNEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE Fil de terre du domicile 22 4 1 1 44 VERT BLEU NOIR ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR BLEU 2 2 JAUNE SCHÉMA DE CÂBLAGE Schéma de câblage JUSQU’À PINCE À RESSORT DU THERMOSTAT JAUNE 11 22 ÉLÉMENT CHAUFFANT INFÉRIEUR JUSQU’À PINCE À RESSORT DU THERMOSTAT 16
Toutes les réparations sur garantie sont fournies par notre Réseau de service autorisé. Pour la période d’: Nous remplacerons: Un An À partir de la date d’achat initiale Toute pièce du chauffe-eau défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant. • Numérisez le code QR affiché sur la carte d’enregistrement du produit ou sur le produit REMARQUE : Ceci n’est qu’un exemple représentant un code QR. • Ou allez sur GEAppliances.
CALENTADORS DE AGUA Residenciales Eléctricos INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . .6 OWNER’S MANUAL Modelos de control de termostato de marca GE con conexiones de agua superiores o laterales CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . .9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . 13 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PIEZAS DE REEMPLAZO . . . . . 15 DIAGRAMA DEL CABLEADO .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua. Es posible que le ahorre tiempo y gastos. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua superiores a 125º F pueden ocasionar quemaduras graves o la muerte por escaldadura.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CONTROLES DE SEGURIDAD El calentador de agua está equipado con la combinación de un termostato y un control de Corte de Energía (ECO) de límite alto, que está ubicado sobre el elemento de calentamiento en contacto con la superficie del tanque. Si por alguna razón la temperatura del agua se vuelve excesivamente alta, el control de límite de temperatura (ECO) interrumpe el circuito de energía hacia el elemento de calentamiento.
CONSIGNES D’UTILISATION Consignes d’utilisation Capacidad del Calentador de Agua e Incremento del Punto de Configuración de Temperatura: La configuración de la temperatura del calentador de agua tiene un gran impacto sobre la cantidad de agua caliente disponible para duchas y bañeras. • Las regulaciones de seguridad requieren una configuración de fábrica no superior a 125°F (52°C) para todos los calentadores de agua nuevos.
Superficies Exteriores Lávese las manos con una tela húmeda, usando sólo agua caliente. Seque con una tela limpia y seca. Mantenimiento Preventivo de Rutina PELIGRO Riesgo de Escaldaduras - Antes de utilizar manualmente la válvula de alivio, asegúrese de que nadie esté expuesto al peligro de tener contacto con el agua caliente liberada por la válvula. Es posible que el agua esté lo suficientemente caliente como para crear riesgo de escaldaduras.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Rutina de Mantenimiento Preventivo Varilla del Ánodo Las varillas del ánodo fueron diseñadas e instaladas para proteger y extender la vida útil de los tanques de almacenamiento de aguas residenciales. La varilla del ánodo debe ser retirada del tanque del calentador de agua e inspeccionada de forma anual, y deberá ser reemplazada cuando más de 6” (15.2 cm) de cable del centro queden expuestas en cada extremo de la varilla.
PRECAUCIÓN - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE Se espera que esta información sea usada por individuos que posean una experiencia adecuada a nivel eléctrico, electrónico y mecánico. Cualquier intento de reparar un electrodoméstico grande podrá producir como resultado lesiones personales y daños sobre la propiedad. El fabricante o vendedor no serán responsables por la interpretación de esta información, ni asumirán cualquier responsabilidad en conexión con su uso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Al elegir la ubicación del calentador de agua se deberá tener en cuenta lo siguiente: REGULACIONES DE INSTALACIÓN LOCALES Este calentador de agua deberá ser instalado de acuerdo con estas instrucciones, códigos locales, códigos de servicios públicos, requisitos de la empresa de servicios públicos o, en ausencia de códigos locales, la edición más reciente del Código Nacional de Electricidad.
CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conocer la instalación típica sugerida, consulte la ilustración que aparece a continuación. Las conexiones de agua CALIENTE y FRÍA están claramente marcadas y son de NPT de ¾” en todos los modelos. Al realizar la conexión a los puertos de entrada/ salida, se recomienda el uso de accesorios cónicos hembra con rosca de 3/4” con uso de sellador de roscas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación VÁLVULA DE ALIVIO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la unidad - El índice de presión de la válvula de alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 kPa), la máxima presión de funcionamiento del calentador de agua según se indica en la placa de calificación.
CONEXIONES ELÉCTRICAS Un electricista calificado deberá instalar un circuito derivado individual con conductores de cobre, un dispositivo para la protección de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión. Todos los cableados deberán cumplir con los códigos locales o la edición más reciente del Código Nacional de Electricidad ANSI/ NFPA 70. El calentador de agua está completamente cableado a la caja de conexiones en la parte superior del calentador de agua.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a continuación y es posible que no necesite solicitar reparaciones. PRECAUCIÓN Para su seguridad, NO intente reparar cableados eléctricos, controles, elementos de calentamiento u otros dispositivos de seguridad. Derive las reparaciones a personal calificado del servicio técnico.
Para modelos con control de termostato estándar con elementos dobles. Instrucciones para Realizar una Orden de Piezas Para realizar órdenes usando una tarjeta Visa/MasterCard o Discover, contáctese a través de GEApplianceparts.com o llame al 877.959.8688. Todas las órdenes de piezas deberán incluir: 1. El modelo y número de serie del calentador de agua que figura en la placa de especificaciones. 2. Especifique el voltaje y la potencia en vatios que figura en la placa de especificaciones. 3.
CAJA DE EMPALMES NEGRO G INTERRUPTOR DE LÍMITE DE TEMPERATURA ALTA Y TERMOSTATO SUPERIOR Conexión a tierra de fábrica CIRCUITO DE EMPALMES AL PANEL DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Conexión a tierra para el hogar 22 4 VERDE AZUL AZUL 2 2 ELEMENTO DE CALENTAMIENTO SUPERIOR NEGRO AMARILLO 1 1 44 AL TERMOSTATO CON CUERDA DE SUJECIÓN 11 22 TERMOSTATO INFERIOR ELEMENTO DE CALENTAMIENTO SUPERIOR AL TERMOSTATO CON CUERDA DE SUJECIÓN 16 L2 Conectores de Cables 11 3 TAPA DE LA CAJA DE EMPALMES (FIJ
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestra Red de Servicios Autorizada. Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. • Escanee el Código QR en la tarjeta de registro del producto, o en el producto. NOTA: Esto es sólo un ejemplo de lo que representa un código QR. • O visite GEAppliances.