Profile CustomStyle™ Refrigerators www.GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4 Owner’s Manual and Installation Operating Instructions Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .9 Care and Cleaning . . . . . . . . . .11, 12 Ice and Water Dispenser . . . . . . . .10 Replacing the Lightbulbs . . . . . . .12 Shelves, Bins and Racks . . . . . . . .6, 7 Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .8 Temperature Controls . . . . . . . . . . .5 Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
www.GEAppliances.com DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■ Take off the doors. ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. CFC Disposal Your old refrigerator has a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Initially set the refrigerator and freezer controls at 5. For refrigerator and freezer, 5 is normal, 9 is coldest. Line up the setting with the dot. Freezer 3 5 7 www.GEAppliances.com If you want colder or warmer temperatures, adjust the refrigerator temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature. 6 5 4 Safety Instructions About the controls on the refrigerator.
Safety Instructions Water Filter Cartridge When to Replace the Filter Troubleshooting Tips Run water from the dispenser for 3 minutes (about 11⁄2 gallons [6 liter]) to clear the system and prevent sputtering. The water filter should be replaced every 6 months or earlier, depending on quantity of use and water quality. Installing the Filter Cartridge Cartridge Holder If you are replacing the cartridge, first remove the old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge.
Quick Store Bin To avoid damaging the refrigerator, make sure the bin is closed and latched before closing the refrigerator door. 1 Push up This bin can be placed on the fresh food or freezer door. 2 Pull forward Operating Instructions To remove the bin, push up on the thumb tab while lifting the bin up and out of the housing. Quick Store Bin Installation Instructions To move, lift the bin housing up and out of the supports on the door.
Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. Operating Instructions Safety Instructions About the crispers and pans. Adjustable Humidity Crispers Veg. Slide the control all the way to the Veg. setting to provide high humidity recommended for most vegetables. Slide the control all the way to the Fruit setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
www.GEAppliances.com A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice. Icemaker Accessory Kit If your refrigerator did not come already equipped with an automatic icemaker, an icemaker accessory kit (IM-4) is available at extra cost. Icemaker Feeler Arm The icemaker will produce seven cubes per cycle—approximately 100–130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
Safety Instructions On some models To Use the Dispenser Select CUBES, CRUSHED ICE or WATER. Dispenser Pad Spill Shelf Press the rim of the glass gently against the dispenser pad. If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the water line system. Press the dispenser pad for at least 2 minutes to remove trapped air from the water line and to fill the system with water. To flush out impurities in the water line, throw away the first six glassfuls of water.
Press here to remove grille. www.GEAppliances.com Cleaning the Outside The dispenser spill shelf (on some models), should be wiped dry because it is not selfdraining. Water left under the grille may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar. Let it soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away. HINT: Open the freezer door part way to prevent dispensing of ice or water when cleaning. The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water.
Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open. If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to flooding.
For CustomStyle™ models Read these instructions completely and carefully. Before You Begin Panels less than 1/4 ″ (6 mm) thick When installing wood panels less than 1/4″ (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″ (3 mm) cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator or wood panel and the filler panel should be 1/4″ (6 mm).
Dimensions for Custom Wood Panels Freezer Panel Without Dispenser Cut-Out Cut-Out Refrigerator Panel 241/16″ (61.1 cm) Operating Instructions Safety Instructions Trim kits. 421/4″ (107.3 cm) 353/4″ (90.8 cm) Freezer Panel With Dispenser Installation Instructions Cut-Out 3/8″ (10 mm) Cut-Out 353/4″ (90.8 cm) FRONT 147/8″ (37.8 cm) 315/16″ (10.1 cm) 15 / ″ (39.2 cm) 7 16 Top View–Handle Side 1/8″ (3 mm) Troubleshooting Tips 1/8″ (3 mm) 13/4″ (4.
Safety Instructions Inserting the door panels. Remove the Top Trim on the Freezer Door Using a T-20 Torx Driver, remove the two screws attaching the Top Trim. Remove the Side Trim Using a Phillips screwdriver, remove the four screws attaching the Side Trim to the refrigerator and freezer doors (2 screws on each door). Operating Instructions Insert the Freezer Door Panel Lower the freezer panel until it slides into the slot behind the door panel.
Install the Freezer Door Side Trim Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed. Fit the top of the freezer door Side Trim under the corner of the Top Trim and fit the bottom of the Side Trim over the Bottom Trim as illustrated. Attach the Side Trim to the door using the two screws removed in Step 2. Make sure the Side trim is fitting correctly and that you are satisfied with the appearance of all parts before pulling the blue tape liner.
Installation Instructions Refrigerator Profile Model 22 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Read these instructions completely and carefully. Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections: • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use.
Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN ROLLERS DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS The rollers have 2 purposes: ■ The rollers are used to level the refrigerator. NOTE: The refrigerator must be completely level for the icemaker to work. (for CustomStyle™ models) ■ Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning. ■ Upon completion of leveling, adjust stability leg to touch the floor. 701/4″ (178.4 cm) Stability Leg 361/8″ (91.
Installation Instructions WARNING! Stability Precaution for Models with Door Trim Kit The refrigerator is much heavier with decorator door panels. To prevent the refrigerator from tipping over, you must do one of the following: • Install the refrigerator in an alcove or wall recess with a soffit height of 701/4″ (178.4 cm). • Install a 2″ (5.1 cm) x 4″ (10 cm) wood block, the full width of the refrigerator.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS) WHAT YOU WILL NEED BEFORE YOU BEGIN Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). • Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect the refrigerator to the water supply.
Installation Instructions WHAT YOU WILL NEED (CONT.) • A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055). • A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). • Power drill. • 1/2″ or adjustable wrench. • Straight and Phillips blade screwdriver.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. (CONT.) 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Pipe Clamp Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION Saddle-Type Shutoff Valve Choose a location for the valve that is easily accessible.
Installation Instructions 7 CONNECT THE TUBING TO THE 9 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE REFRIGERATOR Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. NOTES: • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR (CONT.) (CONT.) 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Insert the end of the tubing into the water valve connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING NOTE: Doors on dispenser models and doors with trim do not reverse. IMPORTANT NOTES 1 REMOVE THE FREEZER DOOR When reversing the door swing: • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. • Provide a non-scratching work surface for the doors.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 4 TRANSFER THE SPRING AND 2 REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR WHEEL ASSEMBLY TO THE LEFT Tape the door shut with masking tape. Using needle nose pliers, tightly grip the spring and unhook it from the bottom rail. Pull the assembly out through the hole in the front rail, being careful not to drop the spring. Remove the center hinge pin with a 7/16″ socket and ratchet. Remove the tape and tilt the door away from the cabinet.
Installation Instructions 5 TRANSFER MIDDLE HINGE 7 REMOVE DOOR STOPS, CAM BRACKET TO THE LEFT RISER AND CAM CLOSURE With a Phillips screwdriver, remove the cam riser from the middle hinge and place it aside. Remove the middle hinge, along with the shim, by removing the three Torx screws. Remove the left hand door stops and cam closure from the reversibility kit. The reversibility kit is taped onto the bottom shelf of the refrigerator door. If you have misplaced the kit, a new one can be ordered.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 8 TRANSFER REFRIGERATOR DOOR 8 TRANSFER REFRIGERATOR DOOR HANDLE TO THE RIGHT HANDLE TO THE RIGHT (CONT.) To remove the handle: Remove the plug button by carefully prying under the edge with a putty knife. Remove the exposed screw holding the handle. Transfer the door plug button to the opposite side. Button Handle Plug Reinstalling the handle: Attach the handle to the right side of the door. Reinstall the plug button.
Installation Instructions 10 REINSTALL DOOR STOPS, CAM 9 TRANSFER FREEZER DOOR RISER AND CAM CLOSURE (CONT.) HANDLE TO THE RIGHT CAUTION: Be careful not to scratch the door when removing and replacing the handle. The handle fits tightly on the door. Remove the screws holding the handle to the top and bottom of the door. Remove handle. On the refrigerator door, install the left hand door stop, cam closure, spacer shims and aluminum foil to the left bottom flange.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING 12 REHANG THE FREEZER DOOR Lower the freezer door onto the center hinge pin. Center Hinge Pin Lift the top hinge so the pin fits into the door socket. Support the door on the handle side and make sure the door is straight and the gap between the doors is even across the front. While holding the door in place, tighten the top hinge screws. To avoid scratching the corner cap, adjust the bottom hinge pin so that there is a 1/16″ (1.
www.GEAppliances.com Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber-backed carpet under the refrigerator to reduce noise. Icemaker (on some models). You will hear ice cubes rattle as they drop into 1 the ice bin. If this is your first icemaker, you’ll hear occasional sounds that 1 Safety Instructions Normal operating sounds. may be unfamiliar, such as the motor humming or water trickling.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. Normal when refrigerator is first plugged in. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. • This is normal. Door left open.
Icemaker turned off or water supply turned off. • Turn on icemaker or water supply. Ice cubes are frozen to icemaker feeler arm. • Remove cubes. Irregular ice clumps in storage container. • Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps. •Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a colder setting, one position at a time, until clumps do not form. Water filter clogged. •Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Safety Instructions Operating Instructions Problem Possible Causes What To Do Interior light does not work No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker. Lightbulb burned out. •See Care and cleaning. Drain in the bottom of the freezer clogged. • See Care and cleaning. Cubes jammed in chute. •Poke ice through with a wooden spoon. Water on kitchen floor or on bottom of freezer Water filter not tightened properly.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place.
Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support 37 Safety Instructions www.GEAppliances.com Notes.
Performance Data Sheet GE SmartWater Filtration System GWF Cartridge Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI* (100% safety factors built in for unmetered usage) Parameter Chlorine T&O Particulate** Parameter Turbidity Cysts Lead at PH 6.5 Lead at pH 8.5 Lindane Atrazine 2,4-D Asbestos USEPA MCL – – – Standard No. 42: Aesthetic Effects Influent Effluent Challenge Average Maximum 1.9 ppm 0.02 ppm 0.05 ppm – – – 200,000 3,978 7,800 % Reduction Average Minimum 98.90% 97.37% – – 98.00% 96.
State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 00 - 1434 Date Issued: May 30, 2000 Date Revised: February 9, 2001 GE Smart Water Filtration Systems - GWF06 GWF06 GE Smart Water Filtration Systems - GWF GWF Hotpoint Refrigerator Systems - HWF HWF General Electric Appliances Cysts (protozoan) Turbidity Asbestos Lead Atrazine Lindane 2,4-D 300 gallons* 0.
CUSTOMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship. What is covered How Long Warranted (From Date of Sale) Parts Repair or Replace at Camco’s Option Labour Compressor Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years Sealed System (including evaporator, condenser tubing and refrigerant) Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year TERMS AND CONDITIONS: 1.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. GE Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
Mesures de sécurité Instructions de sécurité . . . . . . .43, 44 Fonctionnement Instructions d’installation Instructions de fonctionnement Clayettes, bacs et supports . . . . .47, 48 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Compartiments à fruits et légumes et les contenants . . . . . .48, 49 Distributeur d’eau et de glaçons . . .51 Entretien et nettoyage . . . . . . . .52, 53 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Machine à glaçons automatique . . . .
www.electromenagersge.ca MISE EN GARDE! N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent Manuel d’utilisation. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un électroménager, observez toujours les mesures de sécurité de base, notamment les suivantes : ■ Avant d’utiliser le réfrigérateur, assurez-vous qu’il ■ Ne laissez pas les enfants grimper ou monter sur les clayettes du réfrigérateur, ou s’y agripper.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. MISE EN GARDE! COMMENT EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Il ne faut jamais couper ou enlever la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être adéquatement mis à la terre.
Lorsque vous branchez l’appareil, réglez les commandes du réfrigérateur et du congélateur à «5». Dans les compartiments réfrigérateur et congélateur, «5» représente le réglage normal et «9» le réglage le plus froid. Alignez la www.electromenagersge.ca Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord la température du réfrigérateur. Lorsque la température désirée aura été atteinte, réglez ensuite celle du congélateur. valeur correspondante au réglage avec le point.
Mesures de sécurité Le filtre à eau. Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste audessous des commandes de température. Remplacement du filtre Fonctionnement Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6 mois ou avant en fonction de la quantité et de la qualité d’eau utilisée. Portecartouche Insérez le dessus de la cartouche dans le porte-cartouche et tourne-la lentement vers la droite.
www.electromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas offertes sur tous les modèles. Cloison mobile Balconnets de porte Les balconnets de porte sont réglables et amovibles pour que vous puissiez facilement les apporter à votre surface de travail. Fonctionnement Balconnet réglable Pour enlever un balconnet : Soulevez le balconnet et tirez-le pour le dégager complètement des supports moulés dans la porte.
Mesures de sécurité Réglage des clayettes 2 Soulever pour dégager 1 Relever Les clayettes des compartiments réfrigérateur et congélateur sont réglables. 1 Insérer le crochet supérieur 2 Abaisser pour bloquer en place Pour enlever Pour remettre en place Tablettes antidébordements Les tablettes antidébordements sont munies de rebords spéciaux qui empêchent les liquides renversés de couler sur les tablettes situées au-dessous.
Températures réglables du contenant de charcuterie Lorsque le contenant est installé dans les 6 fentes supérieures du côté gauche et que le levier de la commande est réglé à (Très froid), l’air du congélateur circule autour du contenant pour le maintenir très froid. Lorsque la commande est réglée à (Froid), la température à l’intérieur du contenant est identique à celle du réfrigérateur. Le réglage (Très Froid) procure une température de conservation plus froide.
Mesures de sécurité Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons. Ensemble facultatif de machine à glaçons Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté d’une machine à glaçons automatique, vous pouvez vous procurer, moyennant des frais supplémentaires, un ensemble de machine à glaçons facultatif (IM-4).
www.electromenagersge.ca Sur certains modèles Utilisation du distributeur Touche du distributeur Réglez le sélecteur à CUBES (Glaçons), CRUSHED ICE (Glace concassée) ou WATER (Eau). Appuyez le bord du verre doucement mais fermement contre la touche du distributeur. Compartiment de rangement du distributeur de glace Un interrupteur permet d’allumer ou d’éteindre la veilleuse du distributeur. Cette veilleuse s’allume aussi lorsque vous appuyez sur la touche du distributeur.
Appuyer ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Essuyez soigneusement le bac de trop-plein du distributeur (sur certains modèles), sous la grille. L’eau laissée dans le bac de trop-plein peut former des dépôts. Enlevez ces dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac de trop-plein. Laissez-le tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou qu’ils soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage. Touche du distributeur (sur certains modèles).
Le condenseur Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent le condenseur en milieu domestique normal. Cependant, en milieu particulièrement gras ou poussiéreux, vous devez nettoyer périodiquement le condenseur pour obtenir un foncionnement efficace de votre réfrigérateur. Nettoyage du condenseur : Balayez la poussière ou éliminez-la à l’aide d’un aspirateur. Pour obtenir de bons résultats, utilisez une brosse spécialiement conçue à cette fin.
Pour les modèles CustomStyle Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. Avant de commencer Certains modèles sont dotés de moulures permettant l’installation de panneaux décoratifs. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs pré-coupés acrylique blancs ou noirs ou les panneaux en acier inoxydable au service des Pièces et accessoires de GE au 800.626.2002 ou visitez notre site Web à www.GEAppliances.com. Au Canada, appelez le 1.888.261.3055 ou visitez notre site Web à www.
Mesures de sécurité Ensembles de moulures.
Mesures de sécurité Inversion de l’ouverture des portes. Enlevez la moulure supérieure de la porte du congélateur À l’aide d’un tournevis Torx T-20, enlevez les deux vis de fixation de la moulure supérieure. Retirez la moulure latérale À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez les quatre vis fixant la moulure latérale aux portes du réfrigérateur et du congélateur (2 vis par porte).
correctement installé et que vous êtes satisfait de l’apparence de toutes les pièces avant d’enlever la pellicule protectrice bleue du ruban gommé. Insérez l’extrémité de la moulure latérale de la porte du congélateur sous le coin de la moulure supérieure, puis insérez l’autre extrémité de la moulure latérale au-dessus de la moulure inférieure, comme illustré. Montez la moulure latérale sur la porte à l’aide des deux vis retirées à l’étape 2.
Instructions d’installation Réfrigérateur Profile Modèle 22 Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.
Instructions d’installation ROULETTES DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS (pour les modèles CustomStyle™) Les roulettes jouent deux rôles : ■ Les roulettes donnent la possibilité de mettre le réfrigérateur de niveau. REMARQUE : Le réfrigérateur doit être parfaitement de niveau pour que la machine à glaçons fonctionne. ■ Les roulettes vous permettent d’avancer le réfrigérateur pour le nettoyage.
Instructions d’installation AVANT DE COMMENCER MISE EN GARDE! Précautions pour accroître la stabilité Le réfrigérateur est beaucoup plus lourd avec des panneaux de porte personnalisés. Pour empêcher le réfrigérateur de basculer vers l’avant, vous devez prendre l’une des mesures qui suivent : • Installez le réfrigérateur dans une alcôve ou un enfoncement du mur dont le soffite a une hauteur de 178,4 cm (70 1⁄4 po).
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES) CE DONT VOUS AUREZ BESOIN AVANT DE COMMENCER Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) CE DONT VOUS AUREZ BESOIN CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) (SUITE) • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055. • Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Instructions d’installation Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU Collier de serrage Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau. 2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT Robinet d’arrêt à étrier DU ROBINET Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement accessible.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET RÉFRIGÉRATEUR Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. NOTES : • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Instructions d’installation 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) 11 BRANCHEZ VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES NOTE : Les portes des modèles équipés du distributeur et les portes des modèles avec motifs décoratifs ne sont pas réversibles. 1 ENLEVEZ LA PORTE DU NOTES IMPORTANTES COMPARTIMENT CONGÉLATION Pour inverser le sens d’ouverture des portes : • Lisez toutes les directives avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture.
Instructions d’installation 2 ENLEVEZ LA PORTE DU 4 TRANSFERT À GAUCHE DE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION L’ASSEMBLAGE DU RESSORT ET DE LA ROULETTE Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache. Retirez l’axe de la charnière centrale avec une clef à douille et à cliquet de 7/16 po. Retirez la bande et inclinez la porte en l’éloignant du meuble. Levez la porte verticalement pour libérer la douille inférieure de l’axe du support de la charnière inférieure.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 5 TRANSFERT À GAUCHE DE LA 7 ENLÈVEMENT DES BUTÉES DE CHARNIÈRE INTERMÉDIAIRE PORTE, DE L’APPUI DE CAME ET DU DISPOSITIF DE FERMETURE À CAME À l’aide d’un tournevis à embout plat, enlevez l’appui de came situé sur la charnière inférieure, et mettez-le de côté. Démontez les butées de la porte gauche et le système de fermeture à came de l’ensemble servant à l’inversion.
Instructions d’installation 8 FAITES PASSER LA POIGNÉE 8 FAITES PASSER LA POIGNÉE DE PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION À DROITE DE PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION À DROITE (SUITE) Pour enlever la poignée : Enlevez le bouchon en l’écartant avec soins en insérant avec soins la lame du couteau à mastiquer. Enlevez la vis qui se trouve sous ce bouchon et qui tient la porte. Faites passer le bouton de porte dans le trou du côté opposé.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 10 RÉINSTALLATION DES BUTÉES 9 FAITES PASSER LA POIGNÉE DE PORTE, DE L’APPUI DE CAME ET DU DISPOSITIF DE FERMETURE À CAME (SUITE) DE PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION À DROITE MISE EN GARDE : Faites attention de ne pas égratigner la porte lorsque vous enlevez ou remettez la poignée en place. La poignée s’adapte fermement à la porte. Enlevez les vis qui tiennent la poignée en haut et en bas de la porte. Enlevez la poignée.
Instructions d’installation 12 ACCROCHEZ À NOUVEAU LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION Faites descendre la porte du compartiment congélation sur l’axe de la charnière centrale. Axe de charnière centrale Soulevez la charnière supérieure de manière à ce que l’axe entre dans le trou de la porte. Soutenez la porte du côté de la poignée et assurezvous que la porte est bien droite et que l’écart entre les portes est régulier sur toute sa longueur à l’avant.
Selon l’emplacement de votre réfrigérateur dans la cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer un tapis caoutchouté sous l’appareil afin d’atténuer le bruit. Machine à glaçons (sur certains modèles). Vous entendrez les glaçons qui tombent 1 dans le bac à glaçons. S’il s’agit de votre première machine à glaçons, vous entendrez à l’occasion des bruits qui peuvent vous sembler inhabituels, comme le bourdonnement du moteur ou l’écoulement de l’eau.
Problème Causes possibles Correctifs Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou se met en marche et s’arrête fréquemment. Phénomène normal lorsque vous • Prévoyez 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse venez de brancher votre réfrigérateur. complètement. Phénomène fréquent lorsque vous avez placé dans le réfrigérateur une grande quantité d’aliments. • Ce phénomène est normal. Porte laissée ouverte.
Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Le distributeur de glaçons (sur certains modèles) ne fonctionne pas Machine à glaçons arrêtée ou alimentation en eau fermée. • Mettez la machine à glaçons en marche ou ouvrez le robinet d’alimentation en eau. Des glaçons sont collés au bras régulateur de la machine à glaçons. • Enlevez les glaçons. Glaçons collés ensemble dans le bac à glaçons.
Causes possibles Correctifs De la condensation se forme à l’intérieur (par temps humide, l’air introduit de l’humidité dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes) Ouverture trop fréquente ou trop prolongée des portes. La lampe intérieure ne fonctionne pas Aucun courant à la prise de courant. • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Ampoule grillée. • Voir la section Entretien et nettoyage.
Feuillet de données relatives à la performance Cartouche GWF du système de Filtration d’eau GE SmartWater Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI* (facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur) Paramètre Chlore T&O Particules** USEPA MCL – – – Paramètre USEPA MCL Turbidité 1 NTU*** Spores 99,95% réduction Plomb au pH 6,5 15 ppb Plomb au pH 8,5 15 ppb Lindane 0,0002 ppm Atrazine 0,003 ppm 2,4-D 0,100 ppm Asbestos 99% Norme NO 42 : Effets esthétiques Qualité
GARANTIE DU CLIENT Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad . . . .80, 81 Seguridad Instrucciones de operación Cómo reemplazar las bombillas . . . .89 Compartimiento de frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . .88, 89 Dispensador de hielo . . . . . . . . . . . .87 Entrepaños, cestas y recipientes . . . . . . . . . . . . . . . .83, 84 Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Máquina de hielos automática . . . . .
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Soporte al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
www.GEAppliances.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
Seguridad Los controles del refrigerador. Inicialmente ajuste los controles del compartimiento del refrigerador y del congelador en la graduación 5. Para el compartimiento de refrigerador y el congelador, la graduación 5 es la temperatura normal y la 9 es la temperatura más fría. Alinee el número con el punto. 3 5 7 6 5 4 Refrigerator Operación Freezer Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento del refrigerador.
El filtro de agua. www.GEAppliances.com El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimiento del refrigerador. ¿Cuando se debe reemplazar el filtro? El filtro del agua debiera ser cambiado cada seis (6) meses o antes, dependiendo del uso y la calidad del agua. Instalar el cartucho del filtro Ponga la parte superior del cartucho hacia arriba dentro del soporte del cartucho y gírelo lentamente hacia la derecha.
Seguridad Entrepaños, cestas y recipientes del refrigerador. Recipientes “Quick Store” 1 Tire hacia arriba 2 Tire hacia usted Para evitar dañar el refrigerador, asegúrese que el recipiente esté cerrado y ajustado antes de cerrar la puerta del refrigerador. Este recipiente puede colocarse en la puerta de los alimentos frescos o en la del congelador. Operación Para sacar el recipiente, ejerza presión hacia arriba sobre la lengüeta mientras levanta el recipiente sacándolo de su contenedor.
Acerca del compartimiento de frutas y verduras y las bandejas. www.GEAppliances.com Seguridad No todos los modelos tienen todas las características. Compartimientos para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas. Compartimientos con humedad ajustable Veg.
Seguridad Sobre la máquina de hielos automática. Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo Si su refrigerador no venía ya equipado con un dispositivo automático para hacer hielo, puede obtener, a costo adicional, un juego de accesorios para el dispositivo para hacer hielo (IM-4).
El dispensador de hielo. www.GEAppliances.com Para usar el dispensador Botón del dispensador Recogedor El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente. Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se enciende también cuando se presiona el botón del dispensador.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Presione aquí par retirar la parrilla. Limpiar el exterior El entrepaño colector del dispensador (en algunos modelos) debe limpiarse secándolo porque no deja salir el agua por sí mismo. El agua que queda debajo de la parrilla puede dejar depósitos. Elimine los depósitos añadiendo vinagre sin diluir. Deje el vinagre actuando en reposo hasta que desaparezcan los depósitos o se suelten lo suficiente para eliminarlos con agua.
www.GEAppliances.com Seguridad Condensador No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o grasosos, el condensador debe limpiarse periódicamente para una operación eficiente del refrigerador. Cómo limpiar el condensador: Barra o aspire el polvo. Para mejores resultados use un cepillo especialmente diseñado para este fin.
Seguridad Molduras y paneles decorativos. Para los modelos “CustomStyle™” Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Algunos modelos están equipados con juegos de molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted ordenar los paneles decorativos acrílico precortados en negro o blanco o paneles de acero inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o visite nuestro Website, www.GEAppliances.com.
Molduras.
Seguridad Cómo insertar los paneles de la puerta. Saque la guarnición superior en la puerta del congelador Usando un destornillador de tornillos de cabeza tórica T-20 Torx, saque los dos tornillos que sujetan la guarnición superior. Retire el panel lateral Usando un destornillador de estrella, remueva los cuatro tornillos que se encuentran fijando el panel lateral al refrigerador y las puertas del congelador (2 tornillos en cada puerta).
Seguridad Instale la guarnición del lado de la puerta del congelador No saque la película protectora en la parte exterior de la guarnición lateral hasta que haya instalado esta guarnición lateral. Operación Encaje la parte superior de la guarnición lateral de la puerta del congelador debajo de la esquina de la guarnición superior y encaje la parte inferior de la guarnición lateral encima de la guarnición inferior como se ilustra en la figura.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Profile Modelo 22 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro Website: www.GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Instrucciones para la instalación ANTES DE INICIAR RODILLOS DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES Los rodillos tienen dos propósitos: (para modelos “CustomStyle™”) ■ Los rodillos sirven para nivelar el refrigerador. NOTA: Para que el fabricador de hielo pueda funcionar, el refrigerador debe estar completamente nivelado. ■ Los rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared para su limpieza. ■ Dispués de nivelar, ajuste la parrilla de la base, tirando hacia afuera.
Instrucciones para la instalación ANTES DE INICIAR (CONT.) ¡ADVERTENCIA! Precaución para evitar volcamientos para modelos con juegos de molduras El refrigerador es mucho más pesado con los paneles decorativos de puerta. Para impedir que el refrigerador pueda volcarse, usted debe tomar una de estas medidas de precaución: • Instale el refrigerador en un entrante en la pared con una altura de 701/4″ (178,4 cm) por el techo.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.) Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
Instrucciones para la instalación 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.) 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR (CONT.) 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. NOTAS: • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared.
Instrucciones para la instalación 11 CONECTE EL REFRIGERADOR INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición I (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (-9°C) o menor.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 2 RETIRE LA PUERTA DEL PARTES NECESARIAS REFRIGERADOR NOTA: Las partes que se enumeran a continuación se pueden encontrar en el kit de piezas para invertir posiciones, el cual está pegado con cinta adhesiva en el estante inferior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos. Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.
Instrucciones para la instalación 5 CAMBIE EL SOPORTE DE LA 4 CAMBIE EL CONJUNTO DE RESORTE Y RUEDA AL LADO IZQUIERDO BISAGRA DEL MEDIO AL LADO IZQUIERDO Usando pinzas de punta de aguja, agarre firmemente el resorte y desengánchelo del carril inferior. Usando un destornillador Phillips para tornillos de cabeza plana, saque el elevador de leva de la bisagra del medio y colóquelo a un lado. Saque la bisagra del medio, junto con el calzo, quitando los tres tornillos de cabeza tórica.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 7 SAQUE LOS TOPES DE PUERTA, (CONT.) 8 TRASLADE LA MANIJA DE LA EL ELEVADOR DE LEVA Y EL CIERRE DE LEVA PUERTA HACIA LA DERECHA Para retirar la manija: Retire el botón de la tapa apalancando cuidadosamente debajo del borde con un cuchillo de masilla. Retire el tornillo expuesto sosteniendo la manija. Saque los topes de puerta y el cierre de leva del lado izquierdo del kit de piezas para invertir posiciones.
Instrucciones para la instalación 8 TRASLADE LA MANIJA DE LA 9 TRASLADE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR HACIA LA DERECHA (CONT.) PUERTA DEL CONGELADOR A LA DERECHA Traslade el botón de tapa de la puerta al lado opuesto. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no arañar la puerta cuando esté removiendo o reemplazando la manija. La manija se ajusta bien a la puerta. Retire los tornillos que sostienen la manija con la parte superior e inferior de la puerta. Retire la manija. Botón.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 10 REINSTALE LOS TOPES DE LA (CONT.) 11 VUELVA A COLGAR LA PUERTA PUERTA, EL ELEVADOR DE LEVA Y EL CIERRE DE LEVA DEL REFRIGERADOR Baje la puerta del refrigerador al sujetador de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar. En la puerta del congelador, instale el tope de puerta del lado izquierdo, el elevador de leva, los calzos espaciadores y el papel aluminio en el reborde inferior izquierdo.
Instrucciones para la instalación 12 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Baje la puerta del congelador al sujetador de la bisagra inferior. Sujetador de la bisagra central Levante la bisagra superior de manera que el sujetador se ajuste en el casquillo de la puerta. Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme incluso en el frente.
Seguridad Sonidos normales de la operación. Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El fabricador de hielo (en algunos modelos). Usted escuchará el tamborileo de los 1 cubos de hielo cuando caen dentro del recipiente de hielo.
www.GEAppliances.com Seguridad Causas Posibles Qué hacer Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) Los rodillos requieren un ajuste. • Vea Rodillos niveladores. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador. • Eso es normal.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Los cubos tienen mal olor/sabor El recipiente para los cubos necesita limpieza. • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos. Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. Soporte al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación El interior del refrigerador requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. El agua tiene un sabor malo. •Instale un filtro de agua.
www.GEAppliances.com Causas Posibles Qué hacer Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador El desagüe en el fondo del congelador está tapado. • Vea Cuidado y limpieza. Cubos atrapados en el orificio. • Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera. Seguridad Problema Filtro del agua no está ajustado apropiadamente. El agua servida no está fría •Dispense más agua.
Hoja de Datos de Funcionamiento Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho GWF Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) USEPA MCL – – – Estándar No. 42: Efectos estéticos Calidad del Effluent influente Promedio Máximo 1,9 ppm 0,02 ppm 0,05 ppm – – – 200.000 3.978 7.
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.
Operación Seguridad Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día, visite con nosotros en www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances www.GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: www.GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service In the U.S.: www.GEAppliances.