Washers GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Loading and Using the Washer . . . .12–13 Available Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . .14–17 Installation Instructions Preparing to Install Your Washer . . . . . . 18 Location of Your Washer . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
GEAppliances.com PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737). Parts and Accessories Ensure that the hot water hose is connected to the “H” (internal red screened) valve and the cold water hose is Order on-line at GEApplianceparts.
About the washer control panel. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. You can locate your model number on a label on the side of the washer or inside the washer door.
Control settings. GEAppliances.com Quick Start 1 3 Press the Power button. Press the Start/Pause button. If the screen is dark, a press of the Power button will “wake up” the display. 2 Select a wash cycle. (Defaults are set for each cycle. These default settings can be changed. See Control settings for more information.) Power 1 Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode.
Control settings. 3 Soil Level Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the Soil level, press the Soil level button until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil levels. 4 Wash Temp Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. The prewash and rinse water is always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles.
GEAppliances.com PreWash 8 Prewash is an extra wash before the main wash. Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before washing. Be sure to add liquid or powder high-efficiency detergent, or the proper wash additive to the prewash dispenser. PreSoak (on some models) For soaking your garments before the wash cycle begins. This option begins with a brief tumble and then proceeds to soak the clothes for a specified period of time.
Control settings. 13 Stain Removal Guide 14 Add A Garment (on some models) If you need to add a garment after the cycle has started, press the Add A Garment button and the unit will unlock the door, allowing additional garments. The Add A Garment feature is only available when the LED is lit on the button. After a certain point in the cycle, the LED will not be lit any longer and adding a garment is not allowed.
GEAppliances.com 18 Add Steam Add Steam adds steam into the washer early in the cycle to assist with loosening stains on the Towels/Sheets, Normal, Whites, Bulky, Active Wear, Power Clean, Sanitize or Allergen cycles. To use: 1. Turn power ON and select a wash cycle. The Add Steam option is only available on Towels/Sheets, Normal, Whites, Bulky, Active Wear, Power Clean, Sanitize or Allergen cycles. 2. Select the Add Steam button to activate steam. 3. Press the Start/Pause button.
About the washer features. The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. NOTE: Use only liquid or powder HE detergents and additives in the dispenser drawer. Laundry detergent packets should only be added directly to the wash tub following the manufacturer's directions.
GEAppliances.com The Detergent Compartment Only use high-efficiency detergent in this washer. DO NOT fill highefficiency detergent over the MAX line. Use detergent manufacturer’s recommended amount. For HE powder detergent remove the Detergent cup and add powder here NOTE: The Detergent cup has an easy grip handle to allow removal for convenient measuring and filling of the unit. Powder Detergent – Remove the Liquid Detergent cup and place it in a safe location outside of the washer.
Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Colors Soil Fabric Lint Whites Lights Darks Heavy Normal Light Delicates Easy Care Sturdy Cottons Lint Producers Lint Collectors Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than half the total wash load. Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load.
GEAppliances.com Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Normal Permanent Press/ wrinkle resistant Water temperature Gentle/ delicate Hot (50°C/120°F) Hand wash Do not wash Warm (40°C/105°F) Do not wring Cold/cool (30°C/85°F) BLEACH LABELS Bleach symbols Any bleach (when needed) Only non-chlorine bleach (when needed) Do not bleach DETERGENT LABELS Use only HE High-Efficiency detergent.
Care and Cleaning. Cleaning the Interior of the Washer To clean the interior of the washer, select the Basket Clean feature on the control panel. This Basket Clean cycle should be performed, at a minimum, once per month. This cycle will use more water, in addition to bleach, to control the rate at which soils and detergents may accumulate in your washer. If for any reason the cycle needs to be interrupted, the door will not open immediately. Forcing open the door at this stage may cause water to flood.
GEAppliances.com Cleaning the Pump Filter Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter. 1. Using a small flathead screwdriver or coin, open the access door. 2. Place a shallow pan or dish under the pump access door and towels on the floor in front of the washer to protect the floor.
Care and Cleaning. Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. Lock tab is visible only after drawer has been pulled out Remove the insert from the bleach and fabric softener compartments and the detergent cup.
GEAppliances.com Cleaning the Door Gasket Open the washer door. Using both hands, press down the door gasket. Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. While holding down the door gasket, inspect the interior gasket by pulling it down with your fingers. Remove any foreign objects if found trapped inside this gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket.
Installation Instructions Washer If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”.
Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER Do Not Install the Washer: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. ROUGH-IN DIMENSIONS FRONT 28” (71.12cm) 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2s per foot (1.27 cm per 30 cm).
Installation Instructions UNPACKING THE WASHER 1. After removing the washer from its carton, remove all base packaging, including the cardboard, styrofoam base and styrofoam tub support (inserted in center of base). Save the stacking brackets located on the styrofoam pad that covered the top of the washer. NOTE: If you are installing a pedestal, proceed to the installation instructions that come with the pedestal. 2. Carefully move the washer to within 4 feet (122 cm) of the final location. 3.
Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING - Fire Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. DO NOT remove ground prong. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock. CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
Installation Instructions WATER SUPPLY REQUIREMENTS INSTALLING THE WASHER Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washers water inlet. The faucets MUST be 3/4s (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.
Installation Instructions INSTALLING THE WASHER (cont.) 9. Plug the power cord into a grounded outlet. 7. With the washer in its final position, place a level on top of the washer (if the washer is installed under a counter, the washer should not be able to rock). Adjust the front leveling legs up or down to Leveling Leg ensure the washer is resting solidly. Turn the lock nuts on each leg up toward the base of the washer and snug with a wrench.
Installation Instructions ADAPTIVE VIBRATION CONTROL 6. Press the Start button to make selection. Your GE washer is equipped with Adaptive Vibration Control Technology. Using information about the floor, this system can reduce vibration and improve spin performance in some installations by adapting the spin cycle. The DEFAULT configuration is specially designed to provide optimal performance across the widest range of floor types. Follow the procedure below to enable more specific adaptive settings.
Before you call for service… GEAppliances.com Truth or myth? Below is a list of truths and myths to help you better understand your frontload washer Truth or Myth? Answer Explanation MYTH 6LQFH IURQWORDG ZDVKHUV GR QRW UHTXLUH WKH WXE WR ¿OO ZLWK ZDWHU OLNH WRSORDG ZDVKHUV VLJQL¿FDQWO\ OHVV ZDWHU LV UHTXLUHG WR WKRURXJKO\ ZDVK DQG ULQVH HDFK load. Except for certain cycles like Handwash and Basket Clean that use more water, you will not see a visible water line on the door glass.
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Not draining Not spinning Not agitating Leaking water Possible Cause What To Do Load is out of balance • Redistribute clothes and run drain & spin or rinse & spin. • Increase load size if washing small load containing heavy and light items. Pump clogged • See page 13 on how to clean the Pump Filter.
GEAppliances.com Problem Incomplete cycle or timer not advancing Possible Cause What To Do Automatic load redistribution • Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance. 11 or 15 rebalances may be done. This is normal operation. Do nothing; the machine will finish the wash cycle. Pump clogged • See page 13 on how to clean the Pump Filter. Drain hose is kinked or improperly connected • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Before you call for service… Problem Water does not enter washer or enters slowly Possible Cause What To Do Automatic self system checks • After Start is pressed, the washer does several system checks. Water will flow 60 seconds after Start is pressed. Water supply is turned off • Turn on both hot and cold faucets fully. Water valve screens are stopped up • Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer.
GEAppliances.com Problem Detergent leak Improper dispensing of softener or bleach Possible Cause What To Do Incorrect placement of detergent insert • Make sure detergent insert is properly located and fully seated. Never put detergent above max line. This is normal • It is normal operation to see detergent leak on door gasket about 20 seconds after filling the dispenser. Dispenser clogged • Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.
GE Washer Warranty. (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
GE Washer Warranty. (For customers in Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
Notes.
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 34-35 Fonctionnement Accessoires disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-41 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . 46–49 Installation Préparation à l’installation de votre laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. www.electromenagersge.ca Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ».
INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant l’utilisation.Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant GEAppliances.com ou en composant 800.GE.CARES (800.432.2737). Assurez-vous que le flexible d’eau chaude est connecté au Pièces et accessoires robinet en « H » (grillage interne rouge) et que le flexible Commandez en ligne sur GEApplianceparts.
Le panneau de contrôle de votre laveuse. Dans ce manuel, les commandes et l’aspect des éléments peuvent différer de votre modèle. Vous pouvez repérer le numéro de modèle sur l’étiquette figurant sur le côté de la laveuse ou à l’intérieur de la porte de la laveuse.
Réglage des contrôles. Démarrage rapide 1 Appuyez sur le bouton Power (Alimentation). www.electromenagersge.ca 2 Sélectionnez le cycle de lavage. (Des réglages par défaut sont établis pour chaque lavage. Ces réglages peuvent être modifiés. Consultez la section Réglages des contrôles pour de plus amples informations). 3 Appuyez sur le bouton Start/Pause (Marche/ pause). Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour activer l’afficheur.
Réglage des côntroles. Level (Niveau de saleté) 3 Soil En changeant le Soil level (niveau de saleté), vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le Soil level (niveau de saleté), appuyez sur le bouton Soil level (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale).
www.electromenagersge.ca 8 PreWash (Pré-lavage) 9 PreSoak (Prétrempage) Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Utilisez-le pour les vêtements très sales ou pour les vêtements dont l’étiquette recommande un prélavage avant le lavage. Assurez-vous d’ajouter du détergent liquide ou en poudre à rendement élevé ou le bon additif de lavage au distributeur de prélavage. (sur certains modèles) Pour tremper vos vêtements avant le démarrage du cycle de lavage.
Réglage des côntroles. 13 Stain Removal Guide (Guide de détachage) (sur certains modèles) Le guide de détachage comporte les meilleurs réglages préprogrammés de lavage et rinçage afin de venir à bout des cinq principaux types de taches : herbe, vin, sang, tomate et saleté.
www.electromenagersge.ca 18 Add Steam (Ajouter vapeur) Le Add Steam (Ajouter vapeur) ajoute de la vapeur dans la laveuse pendant les cycles Towels/Sheets (Serviettes/Draps), Normal (Normal), Whites (Blancs), Bulky (Literie volumineuse), Active Wear (Vêtements sport), Power Clean (Nettoyage puissant), Sanitize (Sanitize) or Allergen (Allergène). Utilisation : 1. Allumez la laveuse (ON) et sélectionnez le cycle de lavage.
Les caractéristiques de votre laveuse. Le compartiment de détergent Utilisez seulement du détergent haute efficacité dans cette laveuse. NE PAS remplir de ce détergent au-delà de la ligne MAX. Utilisez la quantité recommandée par le fabricant du détergent. Dans le cas d’un détersif haute efficacité en poudre, retirez le compartiment à détersif et ajoutez la poudre ici.
www.electromenagersge.ca Le tiroir distributeur Ajouter le produit de prélavage dans ce compartiment Étiquette de choix de détergent Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Tri des charges de lavage Couleurs Saleté Tissus Charpie Blancs Clairs Foncés Beaucoup Normal Peu Délicat Soins faciles Cotonnades solides Producteurs de charpie Collecteurs de charpie Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage.
www.electromenagersge.ca Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver.
Entretien et nettoyage. Nettoyage de l’intérieur de la Laveuse Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse, choisissez la fonction Basket Clean (Nettoyage de Cuve) sur le panneau de commande. Le cycle Basket Clean (Nettoyage panier) doit être exécuté au minimum une fois par mois. Ce cycle utilise plus d’eau, en plus du javellisant, afin de contrôler le taux d’accumulation de la saleté et du détersif dans votre laveuse.
www.electromenagersge.ca Nettoyage du filtre de la pompe En raison de la nature de la laveuse à chargement frontal, il est parfois possible pour les petits articles d’atteindre la pompe. La laveuse présente un filtre pour piéger les articles perdus pour qu’ils ne tombent pas dans le drain. Pour récupérer les articles perdus, nettoyez le filtre de la pompe. 1. Ouvrez la porte d’accès à l’aide d’un petit tournevis à tête plate ou pièce de monnaie. 2.
Entretien et nettoyage. Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
www.electromenagersge.ca Nettoyage du joint d’étanchéité de la porte Ouvrez la porte de la laveuse. Avec les deux mains, poussez le joint d’étanchéité vers le bas. Enlevez tout objet étranger qui pourrait se trouver dans le joint. Assurez-vous que rien ne bloque les orifices derrière le joint. Tout en maintenant le joint en position basse, inspectez-en l’intérieur en tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez tout objet étranger qui pourrait se trouver dans le joint.
Instructions d’installation Laveuse Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ».
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE N’installez jamais votre laveuse : 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. DIMENSIONS AVANT 28” (71.12cm) 2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux. 3. Sur un tapis.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE 1. Après avoir enlevé la laveuse de son carton, tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout l’emballage de base, y compris le carton, la base en styrofoam et le soutien de cuve en styrofoam (insérée au centre de la base). Conservez les supports de superposition situés sur le coussinet de styromousse qui recouvre le dessus de la laveuse.
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT - Risque d’incendie Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre. NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre. N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
Instructions d’installation EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU INSTALLATION DE LA LAVEUSE Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression d’eau.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 7. La laveuse dans son emplacement final, placez un niveau à bulle sur la laveuse (si elle est installée sous un comptoir, elle ne doit pas bouger). Ajustez les pattes Pattes de de nivellement avant vers nivellement le haut ou vers le bas pour vous assurer qu’elle ne bouge pas. Tournez les contreécrous de chaque patte vers la base de la laveuse et serrez avec une clé anglaise.
Instructions d’installation CONTRÔLE ADAPTATIF DES VIBRATIONS Votre laveuse GE est équipée de la technologie de contrôle adaptatif des vibrations. À partir de renseignements sur le plancher, ce système peut réduire les vibrations et améliorer la performance de l’essorage de certaines installations en adaptant le cycle d’essorage. La configuration par DÉFAUT est spécialement conçue pour procurer la performance optimale pour un large éventail de types de planchers.
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Vérité ou mythe? Voici une liste de vérités et de mythes destinée à mieux vous faire comprendre le fonctionnement de votre laveuse à chargement frontal Vérité ou mythe? Il n’y a pas suffisamment d’eau pour laver mes vêtements correctement. Ma laveuse à chargement frontal ajoute du temps ou fonctionne plus longtemps que la durée affichée initialement.
Avant d’appeler un réparateur… &RQVHLOV GH GpSDQQDJH³eFRQRPLVH] GX WHPSV HW GH O·DUJHQW Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Pas de vidange Pas d’essorage Pas d’agitation Causes possibles Correctifs La charge est déséquilibrée • Redistribuez les vêtements et faites un drainage et essorage ou un rinçage et essorage. • Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des articles légers et lourds.
www.electromenagersge.ca Problème Cycle incomplet ou minuterie arrêtée Causes possibles Correctifs Redistribution automatique de la charge • La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque rééquilibrage. 11 ou 15 rééquilibrages peuvent être effectués. C’est un fonctionnement normal. Ne faites rien, la machine terminera le cycle de lavage. La pompe est colmatée • Reportez-vous page 42 pour le nettoyage du filtre de la pompe.
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs La porte se débloque ou la machine ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur Start. C’est normal. • Les laveuses à chargement frontal démarrent différemment de celles à chargement par le haut, et il faut 30 secondes pour vérifier le système. La porte se verrouille et se déverrouille Fonctionnement incorrect • Ouvrez et fermez simplement la porte fermement, puis appuyez sur Start (Marche).
www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Odeur désagréable dans la laveuse Laveuse inutilisée pendant longtemps, pas d’utilisation du détergent HE de la qualité recommandée ou utilisation d’une quantité excessive de détergent. • Exécutez un cycle Basket Clean (Nettoyage de panier). • En cas d’odeur forte, vous pouvez avoir besoin d’exécuter le cycle Basket Clean (Nettoyage de panier) plus d’une fois.
Garantie de laveuse GE. Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Notes.
Instrucciones de seguridad . . 66-67 Instrucciones de funcionamiento Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-73 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75 Carga y uso de la lavadora . . . . . . . . 76-77 Accesorios disponibles . . . . . . . . . . . . . . . 77 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . 78-81 Instrucciones de instalación Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ubicación de la lavadora . .
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
GEAppliances.com INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
El panel de control de la lavadora. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.
Ajustes de control. Inicio rápido 1 GEAppliances.com 2 Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Configuraciones de control). 3 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). Presione el botón Power (Encendido). Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla.
Ajustes de control. 3 4 Soil Level (Nivel de suciedad) Al cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el Soil level (Nivel de suciedad), pulse el botón Soil level (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
GEAppliances.com PreWash (Prelavado) 8 El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. PreSoak (Preremojo) (Algunos modelos) 9 Para remojar las prendas antes de que el ciclo de lavado comience.
Ajustes de control. 13 Guía de Eliminación de Manchas (Algunos modelos) La Guía de Eliminación de Mancas está preprogramada con las configuraciones de lavado y secado ideal, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes: césped, vino, sangre, tomate y tierra. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego presione el 14 botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), hasta que la mancha que desee eliminar quede resaltada.
GEAppliances.com 18 Add Steam (Añadir de vapor) La función de Add Steam (Añadir de vapor) agrega vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de Towels/Sheets (Toallas/ Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno). Para usar: 1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de lavado.
Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. NOTA: Use sólo detergentes y aditivos HE líquidos o en polvo en el cajón dispensador.
GEAppliances.com Compartimento para el detergente Para colocar el detergente en polvo HE retire la taza del detergente elegido y agregue el polvo aquí. NOTA: La taza de Detergente cuenta con una manija de fácil agarre que permite el retiro para una medición y llenado convenientes de la unidad. Use sólo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la línea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes.
GEAppliances.com Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
Cuidado y limpieza Cómo limpiar la parte interior de la lavadora Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Basket Clean (limpieza de tambor) del panel de control. Este ciclo Basket Clean (Limpieza de la Canasta) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
GEAppliances.com Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. Filtro de la bomba 1. Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso. 2.
Cuidado y limpieza Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito.
GEAppliances.com Cómo limpiar la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta.
Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. DIMENSIONES APROXIMADAS PARTE DELANTERA 28” (71.12cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra.
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA 1. Después de retirar la lavadora de su caja, abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). Conserve los soportes de apilado ubicados en la almohadilla de poliestireno que cubría la parte superior de la lavadora. NOTA: Si va a instalar un pedestal, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes. 2.
Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. 7. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste Patas las patas niveladoras niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida.
Instrucciones de instalación CONTROL DE VIBRACIÓN ADAPTABLE 6. Presione el botón Start (Iniciar) para realizar la selección. Su lavadora GE está equipada con la Tecnología de Control de Vibración Adaptable. Usando información del piso, este sistema puede reducir la vibración y mejorar el rendimiento de los giros en algunas instalaciones, adaptando el ciclo de giro.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com ¿Verdad o Mito? A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender el funcionamiento de su lavadora de carga frontal.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.
GEAppliances.com Problema Ciclo incompleto o el temporizador no avanza Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento Causas posibles Solución Redistribución de carga automática • El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente Causas posibles Solución Auto-controles automáticos del • Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios sistema controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos después de presionar Start (Iniciar). El suministro de agua está cerrado • Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
GEAppliances.com Problema Pérdida de detergente Dosificación inadecuada de suavizante o blanqueador Causas posibles Ubicación incorrecta de la pieza • Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y del detergente colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de llenado. Esto es normal • Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito.
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros Engrape el recibo aquí. de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Se necesita el comprobante Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página con la fecha de compra GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.