DRYERS SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . .4 USING THE DRYER Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reversing the door swing . . . . . . . . . . . . . 33 Stacking . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
Notes. GEAppliances.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the appliance.
GEAppliances.com ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS WARNING - Fire or Explosion Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. - DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of any occupants.
About the dryer control panel. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Control settings. GEAppliances.com Getting Started 1 Press the Power button. 3 If the screen is dark, a press of the Power button will “wake up” the display. 2 1 Select a dry cycle. (Defaults are set for each cycle. These default settings can be changed. See Control settings for more information.) Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the dryer off. NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Control settings. Add Time 4 Press to add time to the Steam Dewrinkle, Warm Up, Air Fluff or Time Dry cycles in 10 minute increments. Temp 5 You can change the temperature of your dry cycle. High For regular to heavy cottons. Medium For synthetics, blends and items labeled Permanent Press. Low For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low. Extra Low For lingerie and special-care fabrics. No Heat Level 6 The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load.
GEAppliances.com 8 Steam Refresh Cycle 9 Detangle (on some models) For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles on up to 5 garments. After the Steam Refresh Cycle, the unit will beep and display “0:00.” If the unit is not turned off or if the door is not opened, the dryer will continue to tumble for 30 minutes. At the end of 30 minutes, it will display “0:00” and the cycle will be complete.
Control settings. 14 Light (on some models) 15 Volume Press the button to turn on the light in the dryer. Press the button again to turn the light off. This button has two functions: To change the loudness of the end of cycle signal, press the button as many times as needed to reach the desired volume. There are four sound levels including OFF. 16 To turn the button sounds ON/OFF, press and hold the button for 3 seconds (on some models).
Loading. GEAppliances.com Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
About dryer features. Rest rear legs on rear angled ledge Drying Rack (on some models) A handy drying rack may be used for drying delicate items such as washable sweaters. Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat. To install the drying rack, extend the drying rack into the dryer drum. Rest the front two legs on the front angled ledge and then rest the rear two legs on the rear angled edge.
Care and Cleaning of the Dryer. The Exterior: Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty. The Lint Filter: Clean the lint filter before each use. Pull out the lint filter.
Installation Instructions Dryers Questions? Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN WARNING Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local • IMPORTANT – Observe all governing codes and • • • • • • • • • • • • - Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Installation Instructions UNPACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature. DRYER DIMENSIONS 54 3/8”* (138.1cm) 32 7/8” (83.5cm) 28” (71.12cm) Front View 39”* 46”* (99cm) (117cm) 39”* 46”* (99cm) (117cm) Built-In Pedestal™ models only *NOTE: With Legs: 40 1/2” (102.5 cm) - (3/4” (1.
Installation Instructions REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION WARNING MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 1” rear and 1” top. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. - Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a garage installation.
Installation Instructions CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES (cont.) To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water, a “Y” connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time. NOTE: Use new inlet hoses; never use old hoses. 1. Turn the cold water faucet off. Remove the washer inlet hose from the washer fill valve connector (cold). 2.
Installation Instructions CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers) TOOLS YOU WILL NEED 10” Adjustable wrenches (2) 8” Pipe wrench • Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. Flat-blade screwdriver Level Slip-joint pliers MATERIALS YOU WILL NEED 4” dia.
Installation Instructions GAS REQUIREMENTS WARNING GAS SUPPLY • A 1/8” National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping. • Supply line is to be 1/2” rigid pipe and equipped with an accessible shutoff within 6 feet of, and in the same room with, the dryer.
Installation Instructions CONNECTING A GAS DRYER (cont.) CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY (cont.) CONNECTING THE DRYER TO THE GAS SUPPLY A Install a female 3/8” NPT elbow at the end of the D Install a 1/8” NPT plugged tapping to the dryer dryer gas inlet. Install a 3/8” flare union adapter to the female elbow. IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely hold on to the end of the dryer gas inlet to prevent twisting the inlet.
Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR GAS DRYERS (cont.) TEST FOR LEAKS Never use an open flame to test for gas leaks. • Dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you are not sure that the dryer is properly grounded.
Installation Instructions CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached) TOOLS YOU WILL NEED Slip-joint pliers Flat-blade screwdriver Before making the electrical connection, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE Phillips screwdriver ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK. Level MATERIALS YOU WILL NEED 4” dia.
Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS For electrical connections using a power cord: WARNING ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS For direct wire connections: WARNING - Fire Hazard - Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL-listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Installation Instructions CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.) CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION CONNECTING DRYER USING 4-WIRE CONNECTION (MUST BE USED FOR MOBILE HOME INSTALLATION) If required, by local code, install external ground (not provided) to grounded metal, cold water pipe, or other established ground determined by a qualified electrician. NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new constructions use a 4-wire connection to an electric dryer.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER WARNING EXHAUST SYSTEM CHECKLIST - Fire Hazard This dryer MUST be vented to the outdoors. Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct. Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust. DO NOT use a plastic vent. DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or concealed space of a building. DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) FOR TRANSITION VENTING (DRYER TO WALL), DO: CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. • DO cut duct as short as possible and install straight into wall.
Installation Instructions EXHAUST LENGTH Using exhaust longer than specified length will: EXHAUST LENGTH • Increase the drying times and the energy cost. • Reduce the dryer life. • Accumulate lint, creating a potential fire hazard. The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH Exhaust Hood Types Recommended Use only for short-run installations 4” DIA 4” DIA Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) BEFORE YOU BEGIN RECOMMENDED CONFIGURATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE • Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct. • Remove any lint from the wall exhaust opening. Using duct elbows will prevent duct kinking and collapsing. Wall Internal Duct Opening Check that exhaust hood damper opens and closes freely.
Installation Instructions TAB LOCATION SIDE VENTING: Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric models only. Dryer Exhaust to left of cabinet for Gas and Electric models. WARNING Not for gas Bend tab up 45° - Fire Hazard Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45°, using a flat-blade screwdriver. Disconnect dryer from electrical supply. Wear gloves and arm guards. Close the back opening with cover plate (Kit WE49X22606).
Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER (cont.) SIDE VENTING (cont.) BOTTOM VENTING: ADDING ELBOW AND DUCT FOR EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF CABINET (cont.) Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for Gas and Electric models WITHOUT Built-In Pedestal™. • Apply duct tape as Duct tape shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the side duct. WARNING - Fire Hazard Close the back opening with cover plate (Kit WE49X22606).
Installation Instructions BOTTOM VENTING (cont.) • Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow, and also the joint between the elbow and the bottom duct. ADDING A NEW DUCT • Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45° using a flat-blade screwdriver. Bend tab up 45° Duct tape Internal duct joints must be secured with tape; otherwise, they may separate and cause a safety hazard.
Installation Instructions FINAL SETUP 1 LEVEL THE DRYER 3 DRYER START-UP Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear. Raise Press the Power button. NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing Power. Otherwise, the display will not come on. The dryer is now ready for use.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) IMPORTANT NOTES IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet until door-swing reversal is completed. • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Set screws down by their related parts to avoid using them in the wrong places. • Provide a non-scratching work surface for the doors. • Normal completion time to reverse the door swing is 30–60 minutes.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) 2A RE-LOCATE THE HINGE STRIKER AND 1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY FRONT PANEL PLUGS (on some models - see step 2B below for other models) A. Open the door fully. B. Remove 2 screws (#10 x 5/8”) from the hinge, starting with the bottom screw. The door will tilt away from the front panel, but will come to rest in place. IMPORTANT: Note the location of the hinge (left or right) before removing. A.
Installation Instructions 4 RE-LOCATE THE DOOR MASK 3 DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY A. Place door on a soft and flat surface with the inner door frame facing upward. B. Remove 10 screws (#8 x 7/8”) from the perimeter of the door frame. C. Separate the inner door frame from the chrome door cover. Set the inner door frame aside on a soft and flat surface. A. Place the chrome door cover on a soft and flat surface so that the door mask is facing upwards. B.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) 5 RE-LOCATE HINGE ASSEMBLY AND 5 RE-LOCATE HINGE ASSEMBLY AND HANDLE SPACER HANDLE SPACER (cont.) A. Place the inner door frame on a soft and flat surface so that the inner door gasket is facing updwards. B. Remove 6 screws (#8 x 1/2”) that secure the hinge assembly and handle spacer. D. Rotate hinge assembly 180 degrees and re-locate it and the door plug (on some models) on the opposite side of the inner door frame. E.
Installation Instructions 6 RE-ASSEMBLE DOOR ASSEMBLY 8 RE-INSTALL DOOR ASSEMBLY A. Place the chrome door cover on a soft flat surface with the plastic outer protect cover facing down. B. Lower the inner door frame onto the chrome door cover. C. Ensure that all screw holes are aligned and re-install 10 screws (#8 x 7/8”). A. Install the door assembly by guiding the hinge pin screw head through the key hole on the front panel and lowering the door assembly into place. B.
Installation Instructions STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) BEFORE YOU BEGIN MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for • IMPORTANT – Observe all governing Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0” both sides, 1” rear and 1” top. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. local electrical inspector’s use.
Installation Instructions INSTALLING THE STACK BRACKET KIT STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.) 1 REMOVE THE DRYER LEVELING LEGS STACKING KIT GEFLSTACK CONTENTS (OPTIONAL ACCESSORY) A. Carefully lay the dryer on its side. Use the packing material so you don’t scratch the finish on the dryer. NOTE: Models with Built-In Pedestal™ cannot be stacked. Left hand bracket 4 #12 x 1” screws Right hand bracket 4 #8 x 1/2” screws B.
Installation Instructions 4 INSTALL DRYER AND BRACKET ON 3 INSTALL BRACKET TO DRYER WASHER (cont.) A. Align the holes in the left bracket with the holes in the bottom left corner of the dryer. Use a Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1” tapping screws. B. Align the holes in the bracket with the holes in the back of the washer. Using a Phillips screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2” tapping screws. Repeat on both sides of the washer. B.
Notes 41
Before you call for service… GEAppliances.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Dryer shakes or makes noise Some shaking/noise is normal. Dryer may be sitting unevenly. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as necessary until even.
Before you call for service… Problem Possible Causes Time Remaining jumped to a lower number The estimated time may change when a smaller load than usual is drying This is normal. Cannot make a selection and the dryer beeps twice The dryness Level, Temp or option that you are trying to select is incompatible with the chosen dry cycle This is normal. Dryer is running but 00 is displayed in Time Remaining The Ext Tumble option was chosen This is normal.
Before you call for service… Problem Clothes shrink Greasy spots on clothes Lint on clothes Static occurs Possible Causes What To Do Some fabrics will naturally shrink when washed. Others can be safely washed, but will shrink in the dryer. To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly. Improper use of fabric softener Follow directions on fabric softener package. Drying dirty items with clean ones Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean items and the dryer.
Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Small amount of water on floor in front of dryer Inadequate load size for steam cycle selected, excess steam condenses inside cabinet and leaks out If using the Steam Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle time. If using the Steam Refresh cycle, add more garments to the load. Water on floor in back of dryer Loose water hose connection to valve Tighten connection.
GE Appliances Dryer Warranty. (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. GEAppliances.com Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
GE Appliances Dryer Warranty. (For customers in Canada) GEAppliances.ca All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door.
SÉCHEUSES MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .4 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . 13 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Inversion de l’ouverture de la porte . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
Notes. www.electromenagersge.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LES SÉCHEUSES À GAZ AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion Le non-respect strict des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. - N’entreposez PAS et n’utilisez PAS d’essence NI d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans les alentours de cet appareil ou de tout autre. - QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE : • N’allumez AUCUN appareil.
À propos du panneau de contrôle de la sécheuse. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Dans ce manuel, les commandes et l’aspect des éléments peuvent différer de votre modèle.
Réglage des contrôles. Pour démarrer 1 www.electromenagersge.ca 2 Sélectionnez le cycle de séchage. (Des réglages par défaut sont établis pour chaque lavage. Ces réglages peuvent être modifiés. Consultez la section Réglages des contrôles pour de plus amples informations). 3 Appuyez sur le bouton Start/Pause (Marche/ pause). Appuyez sur le bouton Power (Alimentation). Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour activer l’afficheur.
Réglage des contrôles. 4 Add Time (Prolongation) 5 Temp (Température) Appuyez sur ce bouton pour prolonger la durée des cycles Steam Dewrinkle (Vapeur défroissage), Warm Up (Préchauffage), Air Fluff (Air froid) ou Time Dry (Séchage minuté) par incréments de 10 minutes. Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage. High (Haute) Pour les cotons normaux à lourds. Medium (Moyenne) Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans repassage.
www.electromenagersge.ca 8 Steam Refresh Cycle (Vapeur rafraîchissante) 9 Detangle (Démêlement) (sur certains modèles) Pour des vêtements secs légèrement froissés. Réduit de façon significative les plis sur 5 vêtements. Après le cycle Steam Refresh (Vapeur rafraîchissante), l’unité émettra un bip et affichera 0 :00. Si l’unité n’est pas fermée ou si la porte n’est pas ouverte, la sécheuse continuera le culbutage pendant 30 minutes. À la fin des 30 minutes, il sera affiché 0 :00 et cycle terminé.
Réglage des contrôles. 14 Light (Lumière) (sur certains modèles) 15 Volume (Volume) 16 Lock Control (Verrouillage de contrôle) 17 eMonitor (sur certains modèles) 18 Message de filtre à nettoyer 19 Écran 10 Appuyez sur le bouton pour allumer la lampe dans la sécheuse. Appuyez sur le bouton à nouveau pour l’éteindre.
Chargement. www.electromenagersge.ca Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Étiquettes d’entretien de tissu Ci-dessous figurent les « symboles » des étiquettes d’entretien de tissu qui concernent le linge à sécher. SÉCHAGE Séchage Tumble par dry culbutage Séchage Dry Normal Normal Réglage de Heat température setting Max.
À propos des caractéristiques de la sécheuse. Appuyer les pattes arrière sur le rebord angulaire arrière Appuyer les pattes arrière sur le rebord angulaire arrière 12 Grille de séchage (sur certains modèles) Utilisez une grille de séchage pour sécher les articles délicats, par exemple, les chandails lavables. Placez les articles à plat sur la grille de séchage, en mettant de côté les chandails en laine et les tissus délicats. Séchez à faible chaleur.
Entretien et nettoyage de la sécheuse. Extérieur de la sécheuse : Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le panneau de commande de la sécheuse peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.
Instructions d’installation Sécheuse Si vous avez des questions, appelez GE Appliances 800.GE.CARES ou visitez notre site web: www.GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité. • IMPORTANT – Gardez ces instructions • L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. Enlevez le sac contenant la documentation.
Instructions d’installation DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES QUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE EXIGENCES RELATIVES À UNE INSTALLATION ENCASTRÉE AVERTISSEMENT Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont les suivants : 0 po des deux côtés, 25 mm (1 po) à l’arrière et 25 mm (1 po) haut. Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et réparation.
Instructions d’installation BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE (suite) BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être branchée à une alimentation d’eau froide. Puisque la laveuse doit aussi être branchée à une alimentation d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin de permettre aux boyaux d’arrivée d’être brancher au même moment. REMARQUE: Utilisez des tuyaux d’entrée nouveaux ; n’utilisez jamais de vieux tuyaux. 1.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (Sautez s’il s’agit des sécheuses à gaz ou si votre sécheuse possède déjà un cordon d’alimentation fourni) OUTILS NÉCESSAIRES Clés à molette (2) 10 po Clé à tuyau 8 po • Avant de démarrer l’installation, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale.
Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES AU GAZ AVERTISSEMENT ALIMENTATION EN GAZ • Un robinet de raccordement à filetage National Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour le raccordement d’un manomètre, doit être installé immédiatement en amont du raccord d’alimentation en gaz de la sécheuse. Contactez votre service de gaz local si vous avez des questions sur l’installation d’un robinet de raccordement.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’ALIMENTATION EN GAZ (suite) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’ALIMENTATION EN GAZ A Installez un coude femelle 3/8 po NPT à D Installez un obturateur 1/8 po NPT sur l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse. Installez un raccord adaptateur 3/8 po sur le coude femelle.
Instructions d’installation INFORMATIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE POUR LES SÉCHEUSES À GAZ (suite) DÉTECTION DES FUITES N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. Contrôlez la présence de fuites sur tous les raccordements avec une solution savonneuse ou similaire. Appliquez une solution savonneuse. La solution de détection des fuites ne doit pas contenir d’ammoniaque, ce qui pourrait endommager les raccords en laiton.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (non applicable aux sécheuses à gaz) Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale. NE LAISSEZ JAMAIS LE CAPOT DE LA PLAQUE À BORNES ENLEVÉ.
Instructions d’installation RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES Pour les branchements électriques utilisant un cordon d’alimentation : AVERTISSEMENT RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES Pour les connexions de fil directes : AVERTISSEMENT - Risque d’incendie - Risque d’incendie Utilisez un fil de cuivre de calibre 10. Utilisez un réducteur de tension homologué UL. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des connexions électriques.
Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (suite) BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 4 FILS (À UTILISER POUR L’INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE) RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS Faites installer, si le code local l’exige, une mise à la terre externe (non fournie) sur un tuyau d’eau froide métallique mis à la terre ou toute autre mise à la terre par un électricien qualifié.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT LISTE DE VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION - Risque d’incendie L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) pour le conduit d’évacuation du domicile. Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) ou des conduits de transition pour sécheuse homologués UL pour brancher la sécheuse au conduit d’évacuation du domicile.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’ÉVENT DU DOMICILE POUR L’ÉVACUATION TRANSITOIRE (DE LA SÉCHEUSE AU MUR), FAITES: CONDUIT DE TRANSITION EN MÉTAL RIGIDE • Pour une meilleure efficacité de séchage, un conduit de transition en métal rigide est recommandé. • Les conduits de transition en métal rigide réduisent le risque d’écrasement et de pliure.
Instructions d’installation LONGUEUR DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Utilisez des tuyaux d’échappement plus long que ce qui est spécifié aura comme conséquence : LONGUEUR DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT • Augmentera les temps de séchage et les coûts d’énergie. • Réduira la durée de vie de la sécheuse. • Accumulation de la charpie, créant un danger potentiel de feu. L’installation correcte du tuyau est VOTRE RESPONSABILITÉ.
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) AVANT DE COMMENCER CONFIGURATION RECOMMANDÉE POUR MINIMISER UN BLOCAGE DU CONDUIT Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation murale. Mur Ouverture du conduit interne L’utilisation de coudes empêchera les conduits de se déformer et de s’écraser. Vérifiez que le volet de l’évent mural s’ouvre et se ferme librement.
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE LA LANGUETTE ÉVACUATION LATÉRALE: AVERTISSEMENT À travers l’orifice arrière, repérez la languette au milieu de la base de l’appareil. Soulevez la languette à 45° à l’aide d’un tournevis à tête plate. - Risque d’incendie Débranchez la sécheuse de l’alimentation électrique. Portez des gants et des protège-bras. Fermez l’ouverture arrière à l’aide de la plaque de recouvrement (ensemble WE49X22606).
Instructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) ÉVACUATION LATÉRALE (suite) ÉVACUATION PAR LE DESSOUS: AJOUTER UN COUDE ET UN CONDUIT POUR L’ÉVACUATION SUR LA GAUCHE ET LA DROITE DE L’APPAREIL (suite) Orifice d’évacuation de la sécheuse par le dessous de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité SANS Piédestal Encastré™.
Instructions d’installation Ruban adhésif • Appliquez du ruban adhésif comme indiqué sur le joint entre le tuyau interne de la sécheuse et le coude, et également sur le joint entre le coude et le tuyau du dessous. ÉVACUATION PAR LE DESSOUS (suite) Orifice d’évacuation de la sécheuse par le dessous de la carrosserie sur les modèles fonctionnant au gaz et à l’électricité. AJOUTER UN NOUVEAU CONDUIT • À travers l’orifice arrière, repérez la languette au milieu de la base de l’appareil.
Instructions d’installation INSTALLATION FINALE 1 METTEZ LA SÉCHEUSE DE NIVEAU 3 DÉMARRAGE DE LA SÉCHEUSE Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement final. Réglez les quatre pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l‘arrière. Monter Appuyez sur la touche Power (Alimentation).
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) REMARQUES IMPORTANTES • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture. • Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin d’éviter de les utiliser aux mauvais endroits. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. IMPORTANT: Après avoir commencé, ne déplacez pas la sécheuse avant que l’inversion de l’ouverture de la porte n’ait été effectuée.
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) 2A REPOSITIONNEMENT DE LA BUTÉE 1 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DE CHARNIÈRE ET DES COUVERCLES DE PANNEAU (sur certains modèles - voir l’étape 2B ci-dessous pour d’autres modèles) A. Ouvrez complètement la porte. B. Enlevez 2 vis (#10 x 5/8 po) de la charnière, en commençant par celle les bas. La porte s’écartera du panneau frontal, mais finira par rester en place.
Instructions d’installation 3 DÉMONTAGE DE LA PORTE 4 REPOSITIONNEMENT DU MASQUE DE PORTE A. Placez la porte sur une surface molle et plane, cadre de porte intérieur dirigé vers le haut. B. Enlevez 10 vis (#8 x 7/8 po) du périmètre du cadre de porte. C. Séparez le cadre de porte intérieur du couvercle de porte chromé. Mettez le cadre de porte intérieur de côté sur une surface molle et plane. A.
Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) 5 REPOSITIONNEMENT DE 5 REPOSITIONNEMENT DE L’ASSEMBLAGE CHARNIÈRE ET DE L’ESPACEUR DE POIGNÉE L’ASSEMBLAGE CHARNIÈRE ET DE L’ESPACEUR DE POIGNÉE (suite) A. Placez le cadre de porte intérieur sur une surface molle et plane de façon que le joint d’étanchéité de la porte intérieure soit dirigé vers le haut. B. Enlevez 6 vis (#8 x 1/2 po) qui fixent l’assemblage charnière et l’espaceur de poignée. D.
Instructions d’installation 6 REMONTAGE DE LA PORTE 8 RÉINSTALLATION DE LA PORTE A. Placez le couvercle de porte chromé sur une surface molle et plane avec le couvercle de protection extérieur en plastique dirigé vers le bas. B. Abaissez le cadre de porte intérieur sur le couvercle de porte chromé. C. Assurez-vous que tous les trous de vis sont alignés et reposez 10 vis (#8 x 7/8 po). A.
Instructions d’installation COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) AVANT DE COMMENCER DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES QUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont les suivants : 0 po des deux côtés, 25 mm (1 po) à l’arrière et 25 mm (1 po) haut. Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et réparation.
Instructions d’installation COMMENT INSTALLER L’ENSEMBLE DE SUPPORT DE SUPERPOSITION COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) (suite) CONTENU DE L’ENSEMBLE DE SUPERPOSITION GEFLSTACK (ACCESSOIRE EN OPTION) 1 COMMENT RETIRER LES PATTES DE REMARQUE : Les modèles avec un Piédestal Encastré™ ne peuvent pas être empilés. A. Posez avec précaution la sécheuse sur le côté. Utilisez le matériau d’emballage de manière à ne pas égratigner le fini de la sécheuse.
Instructions d’installation 4 COMMENT INSTALLER LA SÉCHEUSE 3 COMMENT INSTALLER LE SUPPORT ET LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE (suite) SUR LA SÉCHEUSE A. Alignez les trous du support gauche sur ceux situés dans le coin inférieur gauche de l’appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po. B. Alignez les trous du support sur ceux situés à l’arrière de la laveuse. À l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez les 2 vis taraudeuses #8 x 1/2 po.
Notes 41
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Economisez du temps et de l’argent ! Consultez les tableaux sur les pages suivantes ou consultez ELECTROMENAGERSGE.CA. Vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler un technicien. Problème Causes possibles La sécheuse émet des secousses et des bruits Le bruit/ou les secousses sont normaux.
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Le temps restant a diminué Le temps estimé risque de changer lorsqu’une charge plus petite est en train de sécher C’est normal. Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip L’option dryness Level (Niveau de séchage), Temp (Temperature) ou l’option que vous tentez de sélectionner est incompatible avec le cycle de séchage sélectionné C’est normal.
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D’autres peuvent être lavés sans problème, mais rétréciront dans la sécheuse Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les étiquettes des vêtements. Certains vêtements doivent être étirés après le séchage afin qu’ils retrouvent leur forme d’origine.
Avant d’appeler un réparateur… Problème www.electromenagersge.ca Causes possibles Correctifs De petites zones des vêtements sont humides après le programme de vapeur La vapeur se condense sur le tambour intérieur Si vous utilisez le programme Steam Dewrinkle (Défroissage à la vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme Steam Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des vêtements à la charge.
Garantie de la sécheuse GE Appliances. (Pour des clients au Canada) Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Notes. www.electromenagersge.
Soutien au consommateur. Site Web appareils GE Appliances Aux É.-U.: GEAppliances.com Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez notre site Web consacré aux appareils électroménagers GE Appliances, et ce 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Pour des raisons de commodité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du propriétaire, commander des pièces et même programmer les visites de service en ligne.
SECADORAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Notas. GEAppliances.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
GEAppliances.com ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS ADVERTENCIA - Riesgo de incendio o de explosión El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. - NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS: • NO intente iluminar ningún electrodoméstico. • NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
Sobre el panel de control de la secadora. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Ajustes de control. Puesta en Marcha 1 2 3 2 Seleccione un ciclo de secado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Ajustes de control. 3 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa). Presione el botón Power (Encendido). Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para “despertar” la pantalla. 1 GEAppliances.com Power (Encendido) Presione para “despertar” la pantalla.
Ajustes de control. 4 Add Time (Agregue Tiempo) 5 Temp (Temperatura) Presione para agregar tiempo a los ciclos Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), Warm Up (Calentar), Air Fluff (Secado por Aire) o Time Dry (Secado por Tiempo) en incrementos de 10 minutos. Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. High (Alto) Para algodones normales a pesados. Medium (Medio) Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
GEAppliances.com 8 Steam Refresh Cycle (Renovación por Vapor) 9 Detangle (Desenrredar) Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 5 prendas. Después del ciclo Steam Refresh (Renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y mostrará y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla “0:00” y el ciclo completo.
Réglage des contrôles. 14 Light (Luz) (en algunos modelos) 15 Volume (Volumen) 16 Lock Control (Bloquear de control) Presione el botón para encender la luz de la secadora. Presione el botón nuevamente para apagar la luz. Este botón cuenta con dos funciones: Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volumen deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (Apagado).
Carga. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Etiquetas sobre cuidado de las telas A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando.
Sobre las características de la secadora. Deje descansar las patas traseras en el apoyo del ángulo trasero. La rejilla de secado (en algunos modelos) La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar el estante de secado, extienda el mismo en el tambor de la secadora.
Cuidado y limpieza de la secadora. El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
Instrucciones de instalación Secadora Si tiene alguna pregunta, llame a GE Appliances 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información.
Instrucciones de instalación ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS ADVERTENCIA Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1” en la parte trasera y 1” superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (cont.) Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo. NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada; nunca utilice mangueras viejas. 1. Cierre el grifo de agua fría.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso) HERRAMIENTAS NECESARIAS Llaves ajustables de 10” (2) Destornillador de lados planos Llave para tubos de 8” Nivel • Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
Instrucciones de instalación SUMINISTRO DE GAS REQUERIMIENTOS DE GAS ADVERTENCIA • Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT de la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptador de unión cónica de 3/8” al codo hembra. IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.
Instrucciones de instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.) PRUEBA DE PÉRDIDAS Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas. • La secadora debe estar conectada a tierra según los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia de tales códigos, según la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado) HERRAMIENTAS NECESARIAS Pinzas Destornillador de lados planos Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
Instrucciones de instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente: ADVERTENCIA Para conexiones directas de cables: ADVERTENCIA - Riesgo de incendio - Riesgo de incendio Use un cable de cobre con calibre de 10 Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.
Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.) CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA - Riesgo de incendio Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico. Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar. NO use una ventilación del plástico.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DE LA CASA PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN (SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE: CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO • Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido. • Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
Instrucciones de instalación LONGITUD DE SALIDA LONGITUD DE SALIDA Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se: LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA Tipos de campana de salida • Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía. • Reducirá la vida útil de la secadora. • Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio. La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) ANTES DE COMENZAR CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. Pared Abertura de conducto interno El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan. Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. Conducto de transición SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LENGÜETA VENTILACIÓN LATERAL ADVERTENCIA No para gas Gire la lengüeta hasta 45° La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos. A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.
Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) VENTILACIÓN LATERAL (cont.) VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE (cont.) La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos SIN Pedestal Encastrado™.
Instrucciones de instalación CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.) • A través de Gire la lengüeta hasta 45° la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos. • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior.
Instrucciones de instalación CONFIGURACIÓN FINAL 1 NIVELE LA SECADORA 3 INICIO DE LA SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Presione el botón Power (Encendido). NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power.
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 2A VUELVA A UBICAR LA PLACA DE LA 1 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA BISAGRA Y LOS ENCHUFES DEL PANEL FRONTAL (en algunos modelos consulte el número 2B abajo para otros modelos) A. Abra la puerta completamente. B. Retire los 2 tornillos (nº 10 x 5/8”) de la bisagra, comenzando con el tornillo inferior. La puerta se inclinará con relación al panel frontal, pero se apoyara en su posición.
Instrucciones de instalación 4 VUELVA A UBICAR LA MÁSCARA DE 3 RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA LA PUERTA A. Coloque la puerta en una superficie suave y plana con el marco de la puerta interior hacia arriba. B. Retire los 10 tornillos (nº 8 x 7/8”) del perímetro del marco de la puerta. C. Separe la estructura del marco interior de la tapa de la puerta de cromo. Coloque el marco de la puerta interior a un costado sobre una superficie suave y plana. A.
Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) 5 VUELVA A UBICAR EL ENSAMBLE DE 5 VUELVA A UBICAR EL ENSAMBLE DE A. Coloque la estructura de la puerta interna en una superficie suave y plana, de modo que la junta interna de la puerta quede hacia arriba. B. Retire los 6 tornillos (nº8 x 1/2”) que aseguran el ensamble de la bisagra y el espaciador de la manija. D.
Instrucciones de instalación 6 VUELVA A COLOCAR EN ENSAMBLE DE LA 8 VUELVA A INSTALAR EL ENSAMBLE PUERTA DE LA PUERTA A. Coloque la tapa de la puerta de cromo sobre una superficie suave y plana con una tapa protectora exterior de plástico que mire hacia abajo. B. Baje la estructura de la puerta interna sobre la tapa de la puerta de cromo. C. Asegúrese de que todos los agujeros de los tornillos estén alineados y vuelva a instalar los 10 tornillos (nº8 x 7/8”). A.
Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • • • • • ADVERTENCIA IMPORTANTE – Cumpla todos Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.
Instrucciones de instalación CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO CONTENIDOS DEL KIT DE APILADO GEFLSTACK (ACCESORIO OPCIONAL) 1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS DE LA SECADORA NOTA: Los modelos con un Pedestal Encastrado™ no pueden ser apilados. Soporte de lado izquierdo Soporte de lado derecho A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora.
Instrucciones de instalación 3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE 4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA EN LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA (cont.) A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”. B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora. C. Coloque la secadora en posición vertical.
Notas. GEAppliances.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. Problema La secadora se mueve o hace ruido Las prendas tardan mucho en secarse Causas posibles El movimiento/ruido es normal.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com Problema Causas posibles Solución No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Las prendas están arrugadas Causas posibles GEAppliances.com Solución Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve. Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo). Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción Ext Tumble (Secado prolongado).
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problem Possible Causes What To Do Durante un ciclo de vapor no pueden verse las prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor. El vapor se condensa en la puerta interna. Esto es normal. Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor de vapor El vapor se condensa sobre estas superficies. Esto es normal.
Garantía de la secadora GE Appliances. (Para Estados Unidos) GEAppliances.com Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros Engrape el recibo aquí. centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Se necesita el comprobante ® Care . Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite con la fecha de compra la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES original para que la garantía (1.800.432.2737).
Notes. GEAppliances.
Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca. Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.