WASHERS SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .3 USING THE WASHER Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . .13 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . 20 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . .23 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Ŷ Read all instructions before using the appliance. Ŷ DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Ŷ Ensure that the hot water hose is connected to the “H” (internal red screened) valve and the cold water hose is connected to the “C” (internal blue screened) valve.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY WARNING INFORMATION before operating this appliance. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Step 1 • Loosely add items. Overloading may negatively impact wash performance. See page 12 for suggested loading examples. • Close door. NOTE: Washer will not start with door open. Step 2 Step 4 • Open the dispenser and add detergent, bleach and fabric softener, as desired.
USING THE WASHER Getting started A Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply. B Start/Pause-Add A Garment Press to start a wash cycle. If the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock the door. It will take a few seconds for the door to unlock after pressing Pause. Press again to restart the wash cycle.
Items to Wash Cycle Soil Level Medium to lightly soiled athletic wear items of technical or synthetic fabrics. Active Wear* Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. Light Large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large bulky items. Bulky Items or Bulky/ Bedding Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. Light Heavily soiled colorfast items. Sanitize* Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. Light Extra Hot Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. Light Extra Hot Heavily soiled colorfast items.
USING THE WASHER Getting started D Add Steam (on some models) Add Steam adds steam into the washer to assist with loosening stains on the Whites, Colors/Normal, Towels/Sheets, Active Wear, Bulky Items or Sanitize cycles. To use: 1. Turn power ON and select a wash cycle. 2. Select the Add Steam button to activate steam. 3. Press the Start/Pause button. E Soil F Temp G Spin Change the Soil level to increase or decrease the wash time to remove different amounts of soil.
PreSoak (on some models) I For soaking your garments prior to the wash cycle. This option begins with a brief tumble and then proceeds to soak the clothes with water and detergent for a specified period of time. Once complete, the cycle will begin automatically. PreSoak must be selected prior to pressing Start. The PreSoak time will add an additional 30 minutes to the overall wash time.
USING THE WASHER Getting started Tumble Care or Extended Tumble (on some models) N Tumble or Ext Tumble Freshly tumbles your garments periodically for up to 8 hours after the wash cycle is complete to lessen the setting of wrinkles and creases when you are not able to move clothing to the dryer right away. At the end of the cycle, the display will scroll “END” and after ten minutes the Tumble Care or Extended Tumble will begin. It can be stopped at any time by pressing the Power button.
USING THE WASHER Getting started Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. You may see water in the dispenser drawer at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer.
USING THE WASHER Getting started Liquid Bleach Compartment (on some models) IMPORTANT: The bleach compartment position varies by model. Be sure to identify the correct compartment for bleach before using. If desired, measure out the recommended amount of liquid bleach, not to exceed 1/3 cup (80 ml), and pour into the right compartment labeled “LIQUID BLEACH”. Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can cause early dispensing of the bleach which could result in damaged clothes.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects. Interior To clean the interior of the washer, select the Tub Clean feature on the control panel. This Tub Clean cycle should be performed, at a minimum, once per month. This cycle will use more water, in addition to bleach, to control the rate at which soils and detergents may accumulate in your washer. NOTE: Read the instructions below completely before starting the Tub Clean cycle.
CARE AND CLEANING Care and cleaning Dispenser Drawer Area Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. Tab on back right or left depending on model Ŷ Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the left or right rear corner (depending on model) of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer.
Installation Instructions Washer If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these PARTS REQUIRED (Obtain Locally) Water Hoses (2) Included on some models instructions for local inspector’s use.
Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER DO NOT Install the Washer: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. ROUGH-IN DIMENSIONS FRONT 27.0” (68.6 cm) 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with D PD[LPXP VORSH RI Ǝ SHU IRRW FP SHU cm).
Installation Instructions UNPACKING THE WASHER Recycle or destroy the carton and WARNING plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 6. Remove the following from the back side of the washer: 4 bolts 4 plastic spacers (including rubber grommets) 4 power cord retainers 1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2.
Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING - Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. DO NOT remove ground prong. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock. CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
Installation Instructions INSTALLING THE WASHER 1. Run some water from the hot and Video cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens. 2. Obtain inlet hoses locally. 3. Ensure there is a rubber washer in the hoses. Reinstall the rubber washer Scan this code into the hose fitting if it has fallen out to watch a video during shipment. Carefully connect on this topic. the inlet hose marked HOT to the outside “H” outlet of the water valve.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Not draining Not spinning Not tumbling Possible Cause Load is out of balance Redistribute clothes and run Drain + Spin or Rinse + Spin. Increase load size if washing small load containing heavy and light items. Pump clogged See page 13 on how to clean the Pump Filter. Drain hose is kinked or improperly connected Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Problem Loud or unusual noise; vibration or shaking Possible Cause Cabinet moving All rubber leveling legs are not firmly touching the floor Unbalanced load Pump clogged No power/washer not Washer is unplugged working or dead Water supply is turned off Circuit breaker/fuse is tripped/blown Automatic self system checks Snags, holes, tears, rips or excessive wear Control time wrong or changes Not enough water Overloaded Pens, pencils, nails, screws or other objects left in pockets Pins, snaps, hooks, sha
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Grayed or yellowed clothes Possible Cause What To Do Not enough detergent Use correct amount of detergent. Not using HE (high efficiency) detergent Use only HE detergent. Hard water Use hottest water safe for fabric. Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener. Colored spots Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at 120°–140°F (48°–60°C).
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.
LAVEUSES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .3 UTILISATION DE LA LAVEUSE Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 INSTALLATION D’INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment : Ŷ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisée. Ŷ Assurez-vous que le boyau d’eau chaude est raccordé au robinet « H » (grillage interne rouge) et que le boyau d’eau froide est raccordé au robinet « C » (grillage interne bleu).
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil. Les caractéristiques et l'apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle. Étape 1 • Chargez le linge sans le tasser. Charger trop de linge peut avoir un impact négatif sur la performance de lavage. Consultez la page 12 pour obtenir des suggestions de chargement. • Fermez la porte.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Comment démarrer A Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power (alimentation). B Start/Pause (Départ/Pause)-Add A Garment (Ajout d’un vêtement) Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois et déverrouillez la porte.
Articles à laver Cycle Vêtements de sport de saleté modérée à légère de tissus techniques et synthétiques. Tenue active* Grands manteaux, jetés de lit, couvrematelas, sacs de couchage et autres articles volumineux similaires. Articles volumineux ou Literie/ Volumineuse Articles de couleur foncée très sales. Désinfecter* Articles de couleur foncée très sales. Pour les articles qui n’ont besoin que de rinçage, utilisez ce cycle. Degré Sélection Temp.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Comment démarrer Add Steam (Ajout de vapeur) (sur certains modèles) D Le Add Steam (Ajout de vapeur) ajoute de la vapeur dans la laveuse pendant les cycles Whites (Blancs), Colors/Normal (Couleurs/Normale), Towels/Sheets (Serviettes/Draps), Active Wear (Vêtements sport), Bulky Items (Articles volumineux) ou Sanitize (Désinfecter). Utilisation : 1. Allumez la laveuse (ON) et sélectionnez le cycle de lavage. 2.
I PreSoak (Prétrempage) (sur certains modèles) J Time Saver (Sauve-temps) (sur certains modèles) Pour tremper vos vêtements avant le cycle de lavage. Cette option commence par un bref culbutage et procède ensuite à tremper les vêtements avec de l’eau et de détergent pour une période de temps spécifiée. Une fois terminé, le cycle commence automatiquement. PreSoak (Prétrempage) doit être sélectionné avant d’appuyer sur Start (Départ).
UTILISATION DE LA LAVEUSE Comment démarrer Tumble Care or Extended Tumble (Culbutage prolongé) (sur certains modèles) N Tumble ou Ext Tumble O Volume (sur certains modèles) P Cycle Signal (Signal de fin de cycle) (sur certains modèles) Q Lock Controls (Verrouillage de contrôle) ou Lock (Verrouillage) (selon le modèle) Ce bouton a deux fonctions : Ŷ Pour modifier l’intensité sonore du signal de fin de cycle, appuyez sur ce bouton autant de fois nécessaires afin d’atteindre l’intensité sonore désirée
UTILISATION DE LA LAVEUSE Comment démarrer Tiroir distributeur Ouvrez doucement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Après avoir ajouté les produits de lavage, fermez doucement le tiroir distributeur. Une fermeture trop rapide du tiroir pourrait entraîner une distribution prématurée du javellisant, de l’assouplisseur ou du détergent. Il est possible que vous voyiez de l’eau dans le tiroir distributeur à la fin du cycle.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Comment démarrer Compartiment de Javellisant Liquide (sur certains modèles) IMPORTANT : La position du compartiment de javellisant liquide peut varier selon le modèle. Assurez-vous d’identifier le bon compartiment pour le javellisant avant de l’utiliser. Si désiré, mesurez la quantité recommandée d’assouplisseur liquide, ne dépassez pas 80 ml (1/3 de tasse) et versez-le dans le compartiment de droite marqué « LIQUID BLEACH » (javellisant liquide).
Extérieur Essuyez immédiatement tout débordement. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés. Intérieur Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse, choisissez la fonction Tub Clean (Nettoyage de cuve) sur le panneau de commande. Le cycle Tub Clean (Nettoyage de cuve) doit être exécuté au minimum une fois par mois. Ce cycle utilise plus d’eau, en plus du javellisant, afin de contrôler le taux d’accumulation de la saleté et du détersif dans votre laveuse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Emplacement du tiroir distributeur Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. Onglet à droite ou à gauche selon le modèle Ŷ Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ensuite, passez la main dans le coin gauche ou droit (selon le modèle) de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur l’onglet de blocage en tirant le tiroir.
Instructions d’installation Laveuse Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • IMPORTANT – Conservez ces PIÈCES REQUISES (À obtenir localement) Flexibles d’eau (2) Inclus sur certains modèles. instructions pour l’inspecteur local. • • • • • • • IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE N’installez jamais votre laveuse : 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. DIMENSIONS APPROXIMATIVES AVANT 68,6 cm (27,0”) 2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux. 3. Sur un tapis.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE LA LAVEUSE Recyclez ou détruisez AVERTISSEMENT le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants. 6.
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre. NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre. N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau. 2. Procurez-vous les tuyaux d’admission localement. 3. Assurez-vous qu’il y a une rondelle de caoutchouc dans les tuyaux d’eau. Réinstallez les rondelles de caoutchouc dans le raccord du tuyau s’il est tombé lors du transport.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Pas de vidange Pas d’essorage Pas de culbutage Fuite d’eau Causes possibles La charge est déséquilibrée Correctifs Redistribuez les vêtements et faites un Drain + Spin (Drainage + Essorage) ou un Rinse + Spin (Rinçage + Essorage). Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des articles légers et lourds. La pompe est colmatée Reportez-vous page 13 pour le nettoyage du Filtre de la pompe.
Problème Cycle incomplet ou minuterie arrêtée Secousses, vibrations ou bruits forts ou inhabituels Pas de puissance/ la laveuse ne fonctionne pas ou semble hors tension Causes possibles Correctifs Redistribution automatique de la charge La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque rééquilibrage. 11 ou 15 rééquilibrages peuvent être effectués. C’est un fonctionnement normal. Ne faites rien, la machine terminera le cycle de lavage.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème L’eau ne rentre pas dans la laveuse ou entre lentement Froissement Vêtements grisâtres ou jaunâtres Causes possibles Correctifs Vérifications automatiques du système Une fois Start (Marche) appuyé, la laveuse fait plusieurs vérifications du système. L’eau coule 60 secondes après que Start (Marche) soit appuyé L’arrivée d’eau est coupée Ouvrez à fond les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
www.electromenagersge.ca Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.
LAVADORAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . .13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre ADVERTENCIA las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Paso 1 • Agregue las prendas. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 12 para obtener ejemplos de carga sugeridos. • Cierre la puerta.
USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha A Power (Encendido/apagado) Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de Power (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente. B Start/Pause (Inicio/Pausa)-Add A Garment (Agregue una Prenda) Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado.
Nivel de Suciedad Prendas Ropa Ext. Sucia deportivas con Informal* Sucia nivel de suciedad Normal entre medio y Apenas leve de tejidos Sucia técnicos y Ext. sintéticos. Apenas Sucia Prendas Ext. Sucia Abrigos grandes, Sucia Volumiacolchados, Normal nosas o cobertores de colchones, bolsas Prendas/ Apenas Sucia de dormir y prendas VolumExt. inosas voluminosas Apenas similares. Sucia Prendas muy Desin- Ext. Sucia sucias que no fecte* Sucia destiñen Normal Apenas Sucia Ext.
USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha D E (apariencia puede variar) F (apariencia puede variar) G (apariencia puede variar) H I 8 Add Steam (Añadir de vapor) (Algunos modelos) La función de Add Steam (Añadir de vapor) agrega vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de Whites (Blanca), Colors/Normal (Colores/Normal), Towels/Sheets (Toallas/Sàbanas), Active Wear (Ropa deportiva), Bulky Items (Prendas Voluminosas) o Sanitize (Desinfectar). Para usar: 1.
PreSoak (Preremojo) (Algunos modelos) I Para remojar las prendas antes del ciclo de lavado. Esta opción se inicia con un breve giro y luego procede a remojar la ropa con agua y detergente por un período de tiempo especificado. Una vez completado, el ciclo comenzará de forma automática. Antes de presionar Start (Iniciar), se debe de seleccionar PreSoak (Preremojo). El tiempo de PreSoak (Preremojo) agrega otros 30 minutos para el tiempo total de lavado.
USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Tumbel Care or Extended Tumble (Giro Extendido) (Algunos modelos) N Tumble o Ext Tumble Hace girar sus prendas de forma periódica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata.
USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en el depósito de detergente al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora.
USAR LA LAVADORA Puesta en Marcha Compartimento para lejía líquida (en algunos modelos) IMPORTANTE: La posición del compartimento de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de identificar el compartimento correcto para lejía antes del uso. Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento derecho con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida). No sobrepase la línea de llenado máximo.
Exterior Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la función Tub Clean (Limpieza de Tambor) del panel de control. Este ciclo Tub Clean debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Zona del depósito de detergente El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. Pestaña en trasera izquierda o derecha dependiendo del modelo Ŷ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda o derecha (dependiendo del modelo) de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito.
Instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla todos los • Nota al instalador – Asegúrese de dejar códigos y ordenanzas regulatorias. • • • • • estas instrucciones al usuario.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA NO instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. DIMENSIONES APROXIMADAS PARTE DELANTERA 27.0” (68.6 cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra.
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA Recicle o deseche la caja ADVERTENCIA de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. 1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores. 2.
Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Obtener las tuberías de entrada a nivel local. 3. Verifique que haya una arandela de goma en el las tuberías. Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tubería si se ha caído durante el envío.
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO Consejos para la solución de problemas Problema No hay drenaje No hay rotación No hay giro Fugas de aguar Causas posibles La carga está desequilibrada Solución Redistribuya las prendas y accione el Drain + Spin (Drenaje + centrifugado) o Rinse + Spin (Enjuague + Centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. La bomba está tapada Ver la página 13 sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.
Problema Ciclo incompleto o el emporizador no avanza Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Causas posibles Redistribución de carga automática Auto-controles automáticos del sistema El suministro de agua está cerrado Los filtros de válvula de agua quedaron trabados Arandelas del filtro de entrada de agua están obstruidos 49-90583-1 El temporizador agrega 3 minuto
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO Consejos para la solución de problemas Problema Formación de arrugas Causas posibles Solución Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). Carga excesiva Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente.
GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.