User Manual

DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la cocina y las
superficies combustibles adyacentes. Estas
dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro
de su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre
los quemadores y la parte inferior del gabinete de
madera o metal sin protección, o deje un espacio
mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferior del
gabinete de madera o metal esté protegido por no
menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón de retardo de
incendios cubierta por no menos que una lámina
metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm) de grosor),
.015” (.38 mm) de grosor de acero inoxidable, .025”
(0.64 mm) de aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas o de un
electrodoméstico de cocción que figuren en la lista
sobre la parte superior de la cocina deberá cumplir
con las instrucciones de instalación provistas con el
electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo
de 2-½” desde la abertura hasta el extremo trasero
de la mesada y un mínimo de 3” desde la abertura
hasta los extremos laterales de la mesada.
CONEXIÓN DEL CONECTOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS
Ŷ9iOYXODGHFLHUUHSDUDWXEHUtDGHJDV
Ŷ6HOODGRUSDUDMXQWDGHWXEHUtDR8/±FLQWDSDUD
tubería aprobada con Teflón*, resistente a la acción
de gases naturales o propano
Ŷ&RQHFWRUSDUDDUWHIDFWRPHWiOLFRIOH[LEOH´,'
Se recomienda una longitud de 5 pies para una
fácil instalación, pero otras longitudes son
aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar
una cocina nueva.
Ŷ$GDSWDGRUSDUDXQLyQFyQLFDSDUDODFRQH[LyQDO
VXPLQLVWURGHJDV´Rò´137[ò´,'
Ŷ$GDSWDGRUSDUDXQLyQFyQLFDSDUDODFRQH[LyQDO
regulador de presión en la cocina
´Rò´137[ò´,'
Ŷ'HWHFWRUGHSpUGLGDGHOtTXLGRRDJXDFRQMDEyQ
*Teflón: Marca registrada por DuPont
Regulador
de presión
)OXMRGHO*DVHQOD&RFLQD )OXMRGHO*DVHQOD&RFLQD
&RQHFWRU
flexible
(6 pies máx.)
$GDSWDGRU
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
Tubería de gas
de ½” o ¾”
$GDSWDGRU
9iOYXODGH
cierre de
gas
Regulador
de presión
&RGR
&RGR
Boquilla
roscada
8QLyQ
Boquilla
roscada
9iOYXOD
de cierre
de gas
Tubería de gas
de ½” o ¾”
Opción
Flexible
Opción de
Tubería Rígida
EN EL COMMONWEALTH DE
MASSACHUSETTS
Ŷ(VWHSURGXFWRGHEHVHULQVWDODGRSRUXQSORPHUR
licenciado o un mecánico gasista.
Ŷ$OXVDUYiOYXODVGHFLHUUHGHJDVWLSREDOyQ
deberán ser del tipo de manija T.
Ŷ$OXVDUXQFRQHFWRUGHJDVIOH[LEOHQRGHEHUi
exceder los 5 pies.
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTE&XPSODFRQWRGRVORV
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE — Retire todo el material
de embalaje y material escrito del horno antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
IMPORTANTE$ILQGHHYLWDUGDxRV
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro
GDxR(VWHKRUQRIXHGLVHxDGRGHDFXHUGRFRQORV
UHTXLVLWRVGH8/\&6$,QWHUQDWLRQDO\FXPSOHFRQ
las temperaturas máximas permitidas para gabinetes
GHPDGHUDGH)&
Nota para el Instalador±$VHJ~UHVHGHTXHHVWDV
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor±Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico±(OGLDJUDPDHOpFWULFRVH
encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá
las mismas.
$QWHVGHLQVWDODUVXFRFLQDVREUHOLQyOHR\FXDOTXLHU
RWURUHYHVWLPLHQWRGHSLVRVLQWpWLFRDVHJ~UHVHGH
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja
de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante
similar entre la cocina y la alfombra.
Casa Rodante – Requisitos de Información
Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el
(VWiQGDUGH&RQVWUXFFLyQ\6HJXULGDGSDUD+RJDU
7tWXOR&)53LH]D(anteriormente el
(VWiQGDU)HGHUDOSDUDOD&RQVWUXFFLyQ\6HJXULGDG
GH&DVDV5RGDQWHV)HGHUDO6WDQGDUGIRU0RELOH
+RPH&RQVWUXFWLRQDQG6DIHW\7tWXOR+8'3DUWH
&XDQGRGLFKRHVWiQGDUQRVHDDSOLFDEOH use el
HVWiQGDUSDUDODV,QVWDODFLRQHVGH&DVDV)DEULFDGDV
$16,$1)3$$RFRQFyGLJRVORFDOHV
(Q&DQDGiODLQVWDODFLyQGHHVWDFRFLQDGHEHUi
ser realizada de acuerdo con los estándares
DFWXDOHV&$1&6$$±~OWLPDHGLFLyQRFRQORV
códigos locales.
&XDQGRODFRFLQDHVLQVWDODGDHQXQDFDVDPyYLOVH
GHEHUiDVHJXUDUDOSLVRGXUDQWHHOWUiQVLWR&XDOTXLHU
método para asegurar la cocina es adecuado,
siempre y cuando se realice conforme con los
estándares que figuran a continuación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue
exactamente, se podrá producir un incendio o
H[SORVLyQRFDVLRQDQGRGDxRVVREUHODSURSLHGDG
lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un
instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos
ORFDOHVFRQHO&yGLJRGH*DV&RPEXVWLEOH1DFLRQDO
$16,=1)3$~OWLPDHGLFLyQ(Q&DQDGi
ODLQVWDODFLyQGHEHUiVHUFRQIRUPHFRQHO&yGLJRGH
,QVWDODFLyQGH*DV1DWXUDODFWXDO&$1&*$%
RHO&yGLJRGH,QVWDODFLyQGH3URSDQRDFWXDO&$1
&*$%\FRQORVFyGLJRVORFDOHVFXDQGR
FRUUHVSRQGD(VWDFRFLQDIXHGLVHxDGD\FHUWLILFDGDSRU
&6$,QWHUQDWLRQDOGHDFXHUGRFRQ$16,=~OWLPD
HGLFLyQ\FRQOD&DQDGLDQ*DV$VVRFLDWLRQ$VRFLDFLyQ
GH*DVGH&DQDGi&$1&*$~OWLPDHGLFLyQ
$OLQVWDODUXQHOHFWURGRPpVWLFRDJDVHOXVRGH
conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas
y lesiones personales. Siempre use un conector
IOH[LEOH18(92
La prueba de goteras del electrodoméstico se
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo
FRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO
(OHFWULF&RGH$16,1)3$12~OWLPDHGLFLyQ
(Q&DQDGiODFRQH[LyQDWLHUUDVHGHEHUiUHDOL]DUGH
DFXHUGRFRQOD3DUWHGHO&yGLJRGH(OHFWULFLGDGGH
&DQDGi&6$&\RORVFyGLJRVORFDOHV(QHVWD
VHFFLyQFRQVXOWHODV&RQH[LRQHV(OpFWULFDV
No instale este producto con una campana con cortina
de aire u otra campana de cocina que funcione llevando
aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
1
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio:
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Riesgo de
Explosión: No supere una torsión máxima de 25
pies-libras al realizar conexiones de tuberías de
gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper
el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá
ser la siguiente:
Gas Natural:
3UHVLyQPtQLPD&ROXPQDGH$JXDGH´
3UHVLyQPi[LPD&ROXPQDGH$JXDGH´
Gas Propano:
3UHVLyQPtQLPD&ROXPQDGH$JXDGH´
3UHVLyQPi[LPD&ROXPQDGH$JXDGH´
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas
antes de desconectar su vieja cocina y deje la
misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el
piloto en otros electrodomésticos a gas cuando
vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
FHUWLILFDFLyQLQWHUQDFLRQDOGH&6$DPHQRVTXHORV
códigos locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la cocina no se podrá mover una
vez realizada la conexión.
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto
de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
$,QVWDOHXQDYiOYXODGHFLHUUHPDQXDOGHODOtQHDGH
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil
DFFHVRIXHUDGHODFRFLQD$VHJ~UHVHGHTXHWRGDV
las personas que usen la cocina sepan dónde y
cómo cerrar el suministro de gas de la cocina.
%,QVWDOHHODGDSWDGRUGHODXQLyQFyQLFDPDFKRGH
½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en la entrada
GHOUHJXODGRU8VHODOODYHGHUHSXHVWRHQHO
DFFHVRULRUHJXODGRUSDUDHYLWDUGDxRV
$OLQVWDODUODFRFLQDGHVGHHOIUHQWHUHWLUHHOFRGR
de 90º para una instalación más fácil.
&,QVWDOHXQDGDSWDGRUSDUDXQLyQFyQLFDGHò´Rô´
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre
manual, procurando evitar que la válvula de cierre
no gire.
'&RQHFWHHOFRQHFWRUGHPHWDOIOH[LEOHGHO
electrodoméstico al adaptador de la cocina.
Posicione la cocina para permitir la conexión en la
válvula de cierre.
(&XDQGRWRGDVODVFRQH[LRQHVVHKD\DQUHDOL]DGR
DVHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVGHODFRFLQD
estén en la posición de apagado y encienda
ODYiOYXODGHVXPLQLVWURSULQFLSDOGHJDV8VH
un detector de pérdida de líquido en todas las
uniones y conexiones, para controlar pérdidas en
el sistema.
$OXVDUSUHVLyQVXSHULRUDòSVLJSDUDFRQWURODU
la presión del sistema de suministro de gas de la
residencia, desconecte la cocina y la válvula de
cierre individual de la tubería de suministro de gas.
$OXVDUODVSUHVLRQHVGHSUXHEDGHòSVLJRPHQRV
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la cocina del sistema de suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
$OFRQWURODUHOIXQFLRQDPLHQWRDGHFXDGRGHOUHJXODGRU
la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”
mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como
en la etiqueta de calificación del producto.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
2
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Riesgo de
Descarga: Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple
con esto se podrán producir descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - &LUFXLWRGHYROWLRV
+HUW]FRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUDSRUXQ
disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso. Se
recomienda contar con un circuito separado que se
XVH~QLFDPHQWHFRQHVWDFRFLQD
Nota: No se recomienda para este producto el
uso de interruptores automáticos, inalámbricos o
con cableado externo que apagan la corriente del
electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared estándar de
3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)
DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN
ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
1RVHUHTXLHUHQQLVHUHFRPLHQGDQ,QWHUUXSWRUHVFRQ
'HWHFFLyQGH)DOODD7LHUUD*)&,HQUHFHSWiFXORVGH
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se
YHUiDIHFWDGRVLVHXWLOL]DHQXQFLUFXLWR*)&,SURWHJLGR
pero es posible que se produzcan detenciones
RFDVLRQDOHVQRGHVHDGDVGHOLQWHUUXSWRU*)&,
PARA SU SEGURIDAD
$VHJ~UHVHGH
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
CUANDO TODAS LAS
CONEXIONES SE HAYAN
COMPLETADO
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVFRQWUROHVTXHGHQHQOD
SRVLFLyQGHDSDJDGR$VHJ~UHVHGHTXHHOIOXMRGHOD
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
$VHJ~UHVHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPSDTXH\
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón
y plástico protector. Si estos materiales no se retiran,
VHSRGUiSURGXFLUFRPRUHVXOWDGRXQGDxRVREUHHO
electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
6
INSTALE Y CONTROLE EL
DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte
$17,92/&$'85$6
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
ADVERTENCIA
$QWHVGH
comenzar la instalación, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio a fin de evitar que
el encendido se active de forma accidental.
&XDQGRHOPHGLRGHGHVFRQH[LyQGHOVHUYLFLR
no se pueda bloquear, ajuste de manera segura
un ítem de advertencia que esté bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra,
llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo.
(Q&DQDGiOODPHDO3DUDUHFLELU
instrucciones de instalación del soporte, visite:
*($SSOLDQFHVFRP(Q&DQDGi*($SSOLDQFHVFD
Destornillador con
cabeza plana
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Destornillador Philips
Llave con extremo
abierto o ajustable
Lápiz y regla
Nivel
Taladro, punzón
o clavo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
31-10893-6 01-20 GEA
JGBS10, JGBS30, JGBS60, JGBS61, JGB450, JGB635, y XGB635
3
SUPERFICIALES
UEMADORES
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
o Explosión: No use el quemador sin que todas
las partes de los quemadores estén en sus
respectivos lugares.
$ Quemadores -&RORTXHODVFDEH]DVGHORV
quemadores en las posiciones correspondientes
en la placa de cocción.
B. Tapas - &RORTXHODVWDSDVHQORVTXHPDGRUHVGH
ORVWDPDxRVFRUUHVSRQGLHQWHV
& Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
LQWHUFDPELDEOHV&RORTXHODVUHMLOODVHQODSODFD
de cocción.
7
NIVELACIÓN DE LA COCINA
ADVERTENCIA
Nunca retire
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo anti-volcaduras.
A. Enchufe la unidad.
B. Mida la altura de su mostrador de encimera en la
parte trasera de la abertura (X).
C. $MXVWHODVGRVSDWDVGHQLYHODFLyQWUDVHUDVSDUD
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la
misma altura o más arriba que la mesada (Y).
D. Deslice la unidad en su lugar.
E. ,QVWDOHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXQLGDG\
coloque la cocina donde se instalará.
F. &RQWUROHODQLYHODFLyQFRORFDQGRXQQLYHOGH
burbuja de aire sobre uno de los estantes
GHOKRUQR+DJDGRVOHFWXUDV±FRQHOQLYHOXELFDGR
en diagonal primero en una dirección
y luego en la otra.
G. $MXVWHODVSDWDVGHQLYHODFLyQIURQWDOHVKDVWDTXH
la cocina quede nivelada.
H.
2EVHUYHGHEDMRGHODXQLGDG\YHULILTXHTXHOD
pata trasera esté completamente adherida al
dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire la
unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo
que quede correctamente adherida.
1LYHOGH$JXD
Instrucciones de instalación
Cocina
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Placa de
clasificación
HORNO SIMPLE
NOTA: La placa de cocción debe estar a la
misma altura o más arriba que la mesada.
Mesada
0” o Superior
Placa de
&RFFLyQ
Electrodo
Tapa
Quemador
CONVERTIR A GAS PROPANO
(O VOLVER A CONVERTIR DE
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de fábrica para
uso con gas natural. Si desea convertir a gas
propano, la conversión deberá ser realizada por
un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones se
podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso
de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
PRECAUCIÓN
Para
evitar que una corriente de aire afecte
el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
(CONT.)
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
INSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
$PiVGHSLHVHOSURGXFWRFRQILJXUDGRSDUDJDVQDWXUDORSURSDQRUHTXLHUHODLQVWDODFLyQGHONLW
:%;SDUDJDVQDWXUDO\:%;SDUDJDVSURSDQR6LJDODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVFRQHONLW
18”
$OWXUDPtQLPD
hasta los gabinetes
sobre la mesada
0”
$OWXUDPtQLPD
hasta los
gabinetes
debajo de la
superficie de
cocción
30”
Mínimo
30”
13”
$OWXUD
máxima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
2” Lado derecho
2” Lado izquierdo
$OWXUDPtQLPDKDVWD
la pared lateral
36”
30”
2”
5”
4”
9”
13”
14 1/2”
24”
4 1/2”
12 1/2”
Pared Lateral
Suministro
de gas y
electricidad
5
CONTROLE LOS
QUEMADORES PARA
HONEAR Y ASAR
ŶConfigure la función Bake (Hornear) en 350º F.
El quemador se deberá iluminar entre 30 y 60
segundos.
Ŷ&RQILJXUHDVDUHQ%URLO+L$VDGR$OWR(O
quemador se deberá iluminar en un tiempo de entre
30 y 60 segundos.
4
CONTROLE LAS CABEZAS
DE LOS QUEMADORES
3UHVLRQH\JLUHODSHULOODDODSRVLFLyQ/,7(/X]8Q
sonido de clic indica el correcto funcionamiento del
VLVWHPDGHHQFHQGLGR$OLOXPLQDUFXDOTXLHUTXHPDGRU
se producirán chispas en todos los quemadores pero
VyORVDOGUiJDVGHOTXHIXHVHOHFFLRQDGR8QDYH]
que el aire se haya purgado de la línea de suministro,
el quemador se deberá encender dentro de los 4
segundos. Luego de que el quemador se encienda,
JLUHODSHULOODIXHUDGHODSRVLFLyQ/,7(/X]3UXHEH
cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los
quemadores hayan sido controlados.
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual.
Las llamas normales de los quemadores se deberán
YHUFRPR$R%
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos
de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas,
o signos de anaranjado parpadeante debido a las
partículas del gas o del aire.
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos — Normal
para el gas propano
Parte Trasera de la Estufa
.LWGHO2ULILFLR
(la ubicación
puede variar)
7RSHVGH8ELFDFLyQ
X
Y
30"
46 1/4"
28 3/4"
w/ handle
26 1/4"
w/o handle
10 1/4"
36 1/4 " ± 1/4
Sin manija
&RQPDQLMD