Installation Guide

Straight Stanchion Cover (See Figure 6)
Attach mounting arm onto conduit. Hang ballast
housing on cover by hinge. Proceed to Wiring.
IF MULTIWATT:
Multiwatt ballasts are available in various combina-
tions of wattage. See wiring instructions on wiring
tag inside the luminaire.
BALLAST HOUSING INSTALLATION
Swing unit shut. Tighten ballast cover screw securely.
LAMP INSTALLATION
Angle Stanchion Cover (See Figure 7)
Attach mounting arm onto conduit. Hang ballast
housing on cover by hinge. Proceed to Wiring.
B.WIRING:
Cut incoming supply conductors to six (6)
inches inside cover. Route conductors through lead
clip provided and make electrical connections,
including ground as shown on wiring label (See
Figure 8).
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before
handling
Make all electrical connections in accordance with
the National Electrical Code and any applicable
local code requirements.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
to nameplate.
When changing voltage on reconnectable units,
move only the lead with the insulated connector.
IF SINGLE VOLTAGE:
All single voltage ballasts are pre-wired such that
user need only connect the supply conductors.
IF MULTIVOLT: (120/208/240/277 volts)
Connect the ballast lead with the insulated terminal
to the desired voltage terminal as indicated on the
ballast terminal nameplate.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and restric-
tions on lamp operation, particularly ballast type,
burning position, etc.
Lamp Tightness – Medium Base Lamp: The lamp
should be tightened to a light firmness sufficient to depress
the center contact.
OPTICALS
CAUTION: GLOBE IS TEMPERED GLASS. DO NOT
SCRATCH OR CHIP.
Attach globe by threading firmly into bottom of ballast
housing.
Prismatic Refractor Assembly
Type V, R or L
Thread adapter firmly into ballast housing. To orient
asymmetrical glass, loosen clamping screws, turn glass and
retighten screws. To relamp, unscrew complete optical from
ballast housing.
ACCESSORIES
External Reflector
Insert mounting screws. Orient reflector to proper
position and slip over mounting screws. Turn reflector and
tighten screws securely.
Globe Guard
Insert protective guard into ballast housing and turn
until retained by detent.
MAINTENANCE AND CLEANING
It will occasionally be necessary to clean optical assembly
in order to maintain light levels. Frequency of cleaning will
depend on dirt levels in user’s facility and minimum
acceptable light levels . Reflector should be cleaned with
any suitable, non-abrasive solution of water and soap or
detergent. Residual cleaning agent should be removed with
clean water rinsing. Glassware may be cleaned with any
conventional glass cleaner. If unit gets soiled on the inside,
it should be cleaned and any damaged gasket or filter
replaced.
MOUNTING ARM
COVER
MOUNTING
SCREWS
CUSTOMER LEADS
WIRING
BOX
TETHER
BALLAST HOUSING
CUSTOMER LEADS
BALLAST
HOUSING
COVER
WIRING BOX DOOR
CUSTOMER LEADS
BALLAST HOUSING
COVER
MOUNTING ARM
SET SCREW
LEAD CLIPS
GEH-5847
Luminaire Mini•Gard
INSTRUCTIONS
LA TEMPÉRATURE NOMINALE“T-CODE” LISTÉE POUR CE
LUMINAIRE EST BASÉE SUR LES TAILLES D’AMPOULES
SUIVANTES. SI VOUS EN UTILISIEZ DE DIFFÉRENTES, CELA
POURRAIT AMENER UNE TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT PLUS ÉLEVÉE ET PROVOQUER UNE
SITUATION DANGEREUSE.
TYPE DE LAMPE PUISSANCE TAILLE
SODIUM HTR PRESSION 70,100,150 ED 23 1/2
SODIUM HTR PRESSION 250, 400 ED 18
HALOGÈNURE/MERCURE 175, 250 ED 28
HALOGÈNURE/MERCURE 400 ED 37
AVERTISSEMENT : COUPEZ L’ALIMENTATION
AVANT L’INSTALLATION OU L’ENTRETIEN.
PRÉSENTATION
Un luminaire complet comporte un logement de ballast, un
assemblage optique et un couvercle/support.
ATTENTION : Si vous installez ce luminaire dans des
endroits dangereux, vérifiez la température limite de
fonctionnement avant de l’installer pour vérifier qu’il
compatible avec les restrictions de température de
l’environnement et les normes NEC.
INSTALLATION/MONTAGE
Couvercle flexible (Voir schémas 2 et 3)
Desserrez quatre(4) boulons qui tiennent l'axe de montage sur le
couvercle. positionnez la plaque d'adaptation pour équilibrer le
luminaire. Utilisez l’écartement entre boulons le plus grand possible
pour fixer la plaque de couverture. Accrochez le caisson de ballast sur
le couvercle par la charnière. Câblez.
Couvercle de plafond (Voir schéma 4)
En utilisant les pattes montez le couvercle au plafond. Accrochez le
Schéma 2
Schéma 3
Shéma 4
Couvercle pendant (Voir schéma 1)
Entrez le couvercle dans la conduite. Orientez-le et faites
l'étanchéité autour de la conduite en suivant les procédures
approuvées NEC. Serrez la vis de fixation de l'axe de montage.
Accrochez le caisson de ballast sur le couvercle par la charnière.
Câblez.
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
Schéma 1
CAISSON DE
BALLAST
FILS D'ARRIVÉE
COUVERCLE
RÉGLAGE 22,2
MM
FILS D'ARRIVÉE
CAISSON DE BALLAST
AXE DE MONTAGE
COUVERCLE
Disposition
de boulons
pour fortes
puissances
Disposition
de boulons
pour faibles
puissances
VIS DE TERRE
CAISSON DE BALLAST
FILS D'ARRIVÉE
COUVERCLE
caisson de ballast sur le couvercle par la charnière. Câblez.
Couvercle sur mur (Voir schéma 5)
Montez la boîte de câblage et tirez les fils. Une attache est fournie
pour tenir l’assemblage de bras pendant le câblage. Ensuite fixez le
bras (sans abîmer le joint qui y est attaché). Les vis de montage
doivent être serrées en séquence alternative. Accrochez le
DANGER
Risque d'électrocution
Mettre hors tension avant d'intervenir
suivez les instructions
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions