Ranges Self-Cleaning Dual Fuel Convection ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2–7 Operating Instructions Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . .11 Broiling, Broiling Guide . . . . . . . . .12 Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . .13 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . .16–20 Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–28 Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Proofing . . . . . . . . . . . .
WARNING! ANTI-TIP DEVICE ■ ALL RANGES CAN TIP ■ INJURY TO PERSONS COULD RESULT ■ INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE ■ SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING: Care and Cleaning If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. ANTI-TIP DEVICE To prevent accidental tipping of the range, attach it to the wall or floor by installing the Anti-Tip device supplied. If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
WARNING! SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ Use this appliance only for its intended ■ Be sure your range is correctly adjusted purpose as described in this Owner’s by a qualified service technician or installer Manual. for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted ■ Be sure your appliance is properly installed for use with either type of gas.
SAFETY PRECAUTIONS ■ Always keep wooden and plastic utensils and canned food a safe distance from your range. material could be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe burns. ■ Do not store flammable materials in an oven, a range storage drawer or near a cooktop. ■ Do not clean the range with flammable or volatile cleaning fluids.
WARNING! SURFACE BURNERS Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY… Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (71°C) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F (82°C). Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. WARNING! Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. ■ Do not heat unopened food containers.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Care and Cleaning After Lighting a Gas Burner ■ Make sure all grates on the range are in place before using any burner. ■ Do not operate the burner for an extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat. ■ Be sure the burners and grates are cool before you place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them.
Top-of-Range Cookware Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges. Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution.
Safety Instructions (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.) Features and appearance may vary. Oven Control, Clock and Timer Features and Settings Care and Cleaning Operating Instructions Using the oven controls. BAKE Pad OVEN LIGHT ON/OFF Pad Touch to select the bake function. Touch to turn the oven light on or off. BROIL HI/LO Pad DELAY START Pad Touch to select the broil function.
ge.com To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. Before you begin… To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in. When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops. rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning How to Set the Oven for Broiling Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven. If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher. IMPORTANT: To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
ge.com To Set the Clock Make sure the clock is set to the correct time of day. The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle. Touch the CLOCK pad. Touch the number pads. Touch the START pad. Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad. The timer is a minute timer only. The timer does not control oven operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth. How to Set an Immediate Start and Automatic Stop The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
ge.com For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe or oven control. Plug Cable Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the food and outlet.
Convection Fan In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat. Operating Instructions Safety Instructions Using the convection oven. The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
Convection Roast When you are convection roasting, it is important that you use a broiler pan and grid designed for broiling for best convection roasting results. The pan is used to catch grease spills, and the grid is used to prevent grease spatters while heated air circulates under the meat to increase browning on the underside of the meat or poultry. ■ Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven.
Safety Instructions Using the timed features for convection cooking. You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop OR Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking. If you would like to check the times you have set, touch the DELAY START pad to check the start time you have set, or touch the COOKING TIME pad to check the length of cooking time you have set. Touch the START pad.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven. The display will flash PROBE and the oven control will signal if the probe is inserted into the outlet, and you have not set a probe temperature and pressed the START pad. Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven. Insert the probe into the meat.
ge.com The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. How to Set the Oven For Proofing Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C. Touch the PROOF pad and then the START pad. The display will read PrF (proof). The oven interior light turns on and remains on during proofing. The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
ge.com The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly. Before a Clean Cycle We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. Wipe up heavy soil on the oven bottom. Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled or plastic scouring pads or cleansers such as Soft Scrub®.
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. How to Delay the Start of Cleaning NOTE: The surface burners must be turned off prior to the self-clean start time. Touch the SELF CLEAN LO/STD pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time. Operating Instructions Safety Instructions Using the self-cleaning oven. Care and Cleaning A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills.
ge.com Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them. The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated. When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
+ Operating Instructions Safety Instructions Special features of your oven control. Tone Volume This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels. Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds, until the display shows SF. For each time the level is changed, a tone will sound to provide an indication of the volume level. Touch the OVEN LIGHT ON/OFF pad. The display will show 2 BEEP. This is the high volume level.
Using Auto Recipe™ Conversion + When using convection bake, the Auto Recipe™ Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. NOTE: This feature only converts cooking temperatures, not cooking times. When convection roasting, the oven temperature will not auto convert. Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF. Touch the CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK pad. The display will show CON ON.
Safety Instructions (Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
ge.com Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range. If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury. Safety Instructions Care and cleaning of the range.
Burner Grates Porcelain enamel burner grates should be washed regularly and, of course, after spillovers. The grates may be washed either in the dishwasher or you may wash them in hot soapy water and rinse with clean water. You may also use abrasive cleaners and scouring pads to clean burner grates. Dry the grates with a cloth—don’t put them back on the cooktop wet. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the range.
Oven Racks Oven rack Socket Receptacle It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven. Operating Instructions All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth.
Safety Instructions Cleaning the Oven Door To clean the inside of the door: ■ Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion. If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
Stainless Steel Surfaces (on some models) Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. National Parts Center 1.800.626.2002 ge.com Control Panel If desired, the touch pads may be turned off before cleaning. You may also use a glass cleaner. See the Range Lock-Out section. Remove heavier soil with warm soapy water. Do not use abrasives of any kind. Clean up splatters with a damp cloth. Turn on the touch pads after cleaning.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Burners have yellow or yellow-tipped flames The combustion quality of burner flames needs to be determined visually. • Use the illustrations below to determine if your burner flames are normal.
What To Do Food does not bake or roast properly Oven controls improperly set. • See the Using the oven section. Rack position is incorrect or the rack is not level. • See the Using the oven section. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. • See the Using the oven section. Oven thermostat needs adjustment. • See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself! section. Oven controls improperly set. • Make sure you touch the BROIL HI/LO pad. Improper rack position being used.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes Clock and timer do not work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly inserted in the electrical outlet. grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. What To Do • Replace the fuse or reset the circuit breaker. Oven controls improperly set.
What To Do Control signals after entering cooking time or start time You forgot to enter a bake temperature or cleaning time. • Touch the BAKE pad and desired temperature or the SELF CLEAN LO/STD pad and desired clean time. Display goes blank A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. • Replace the fuse or reset the circuit breaker. The clock is in the black-out mode. • See the Special features of your oven control section. Display flashes Power failure. • Reset the clock.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Safety Instructions Accessories. Looking For Something More? You can find these accessories and many more at ge.com or call 800.626.2002 (during normal business hours). Have your model number ready.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized Customer Care® technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Mabe Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Instructions de sécurité . . . .48–53 Mode d’emploi Instructions de sécurité Conseils de dépannage . . . . 83–86 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Mode d'emploi Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . .71, 72 Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . .55 Brûleurs de surface . . . . . . . 54, 55 Convexion . . . . . . . . . . . . . . . .64–68 Cuisiner et rôtir avec la minuterie . . . . . . . . . . . . .62 Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . . .57 Fermentation . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT ! DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT ■ TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER ■ DES BLESSURES POURRAIENT EN RÉSULTER ■ INSTALLEZ LES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT EMBALLÉS AVEC LA CUISINIÈRE ■ REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Mode d'emploi Instructions de sécurité INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des blessures ou la mort. DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT Pour éviter tout basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la au mur ou au plancher en installant le dispositif antibasculement fourni.
AVERTISSEMENT ! PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ■ Gardez toujours les ustensiles de bois et de plastique et les aliments en boîte à distance de votre cuisinière. ■ Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides de nettoyage inflammables ou volatiles. ■ Après une utilisation prolongée de la cuisinière, le plancher peut devenir très chaud et de nombreux revêtements de plancher pourraient ne pas résister à ce type d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! BRÛLEURS DE SURFACE Utilisez la bonne taille de casserole—évitez les casseroles instables ou qui basculent facilement. Choisissez une batterie de cuisine à fond plat assez large pour couvrir les grilles du brûleur. Pour éviter les déversements, assurez-vous que la casserole soit assez grande pour bien contenir les aliments.
www.electromenagersge.ca Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE de 71° C (160° F), et la volaille une température INTERNE de 82° C (180° F). Préparer la nourriture à ces températures protège normalement contre les maladies alimentaires. Instructions de sécurité FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE… AVERTISSEMENT ! FOUR AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de nettoyant de four.
Instructions de sécurité Utilisation des brûleurs de surface au gaz. Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle. Avant d’allumer un brûleur au gaz ■ Assurez-vous que toutes les grilles de la cuisinière soient en place avant d’utiliser un brûleur. Mode d'emploi ■ Assurez-vous de débrancher le verrouillage de la cuisinière avant d’allumer les brûleurs de surface. ■ Ne faites pas fonctionner le brûleur longtemps sans casserole sur la grille.
Batterie de cuisine sur la cuisinière Fonte : si elles chauffent lentement, la plupart des poêles à frire présentent des résultats satisfaisants. Fer émaillé : sous certaines conditions, l’émail de certaines batteries de cuisine pourrait fondre. Suivez les recommandations du fabricant de batterie de cuisine pour les méthodes de cuisson. Verre : il y a deux types de batteries de cuisine de verre—celles pour le four seulement et celles pour la cuisson sur la cuisinière (poêlons, café et thé).
Utilisez les contrôles du four. Mode d'emploi Instructions de sécurité (Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.) Les fonctions et l’apparence pourraient varier. Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie Touche BAKE (cuisson) Touche DELAY START (démarrage retardé) Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
Utiliser le four. www.electromenagersge.ca Avant de commencer… Le four possède 7 positions de grille. Pour replacer, placez le bout de la grille (verrous d’arrêt) sur le support, penchez l’avant vers le haut et poussez pour la faire entrer. MISE EN GARDE : lorsque vous utilisez la grille à la position la plus basse (A), faites attention lorsque vous la sortez.
Instructions de sécurité Utiliser le four. Préchauffage et placement des moules Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Ne placez pas d’aliments directement dans le fond du four. Préchauffez le four si la recette l’indique. Il est nécessaire de préchauffer pour de meilleurs résultats lors de la préparation de gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et de pain. Pour préchauffer, réglez le four à la bonne température.
Comment régler le four à griller Pour passer à LO Broil (griller à basse température), enfoncez la touche BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) à nouveau. Utilisez LO Broil (griller à basse température) pour bien préparer des aliments tels que volailles ou coupes épaisses sans trop brunir. Enfoncez la touche START (démarrer). Après avoir grillé, enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la sonde de température est branchée.
Instructions de sécurité Utiliser l’horloge et la minuterie et le verrouillage de la cuisinière. Pour régler l’horloge Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Assurez-vous que l’horloge soit réglée à la bonne heure. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que les fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent correctement. L’heure ne peut pas être changée durant une cuisson à minuterie ou un cycle d’autonettoyage.
www.electromenagersge.ca Lorsque cette fonction est activée et lorsque vous enfoncez les touches, le contrôle fera entendre un bip sonore et l’affichage indiquera LOC ON. Verrouillage/déverrouillage des contrôles : ■ Le mode de verrouillage des contrôles a de l’effet sur tous les contrôles. Aucun contrôle ne fonctionne quand cette caractéristique est en fonctionnement. Éteignez tous les brûleurs de surface.
Instructions de sécurité Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie. REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Utiliser la sonde. www.electromenagersge.ca Câble Sonde Poignées ■ Pour éviter les brûlures possibles, ne débranchez pas la sonde de la prise avant que le four ne soit refroidi. ■ Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four durant un cycle d’autonettoyage. ■ Ne rangez pas la sonde dans le four. Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour le jambon ou l’agneau à os, insérez la sonde au centre du muscle large le plus bas.
Instructions de sécurité Utiliser le four à convexion. Ventilateur de convexion Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Dans un four à convexion, il y a un ventilateur qui fait circuler l’air chaud au-dessus, sous et autour des aliments. Cet air chaud est réparti uniformément dans l’ensemble de la cavité du four. Ainsi, les aliments cuisent et brunissent uniformément—souvent en moins de temps avec la chaleur de convexion.
Rôtir par convexion Lorsque vous rôtissez par convexion, il est important d’utiliser une lèchefrite et une grille conçue pour la grillade pour obtenir les meilleurs résultats. La lèchefrite sert à retenir les graisses et la grille sert à empêcher les éclaboussures de graisse tandis que l’air réchauffé de circuler sous la viande et à augmenter le brunissement sous la viande ou la volaille. ■ Placez la grille du four à la position qui centre les aliments entre le dessus et le bas du four.
Instructions de sécurité Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion. Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera. REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique OR REMARQUE : une tonalité se fera entendre si vous utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la touche START (démarrer) après avoir entré la température pour cuire ou rôtir. Lorsque le four s’allume à l’heure réglée, l’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 38º C [100º F]) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteindra 38º C (100º F).
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses dindes et rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse dans le four à convexion. Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Utiliser le four à convexion.
www.electromenagersge.ca La fonction de fermentation conserve un environnement chaud utile pour que les produits à levure lèvent. Comment régler le four pour la fermentation À la fin de la fermentation, enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). ■ Pour éviter de réduire la température du four et prolonger le temps de fermentation, n’ouvrez pas inutilement la porte du four. ■ Vérifiez les pains tôt pour éviter toute surfermentation.
Instructions de sécurité Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même ! Vous pouvez découvrir que votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat. N’utilisez pas de thermomètres, comme ceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température de votre four.
www.electromenagersge.ca La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que les cycles fonctionnent correctement. Avant un cycle de nettoyage Nous recommandons d’aérer votre cuisine avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou la hotte durant le premier cycle d’autonettoyage. Essuyez toute accumulation de saleté sur le fond du four. Les saletés sur le cadre avant de la cuisinière et l’extérieur du joint de la porte doivent être nettoyées à la main.
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que le cycle fonctionne correctement. Comment retarder le début du nettoyage REMARQUE : vous devez éteindre les brûleurs de surface avant l’heure de début d’auto nettoyage. Enfoncez la touche SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage bas/std) une fois pour une durée de nettoyage de 4 heures ou deux fois pour une durée de 3 heures. Une durée d’autonettoyage de 3 heures est recommandée lorsque les déversements sont petits et contenus.
www.electromenagersge.ca Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer. Les modes de fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées. Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (démarrer). Les fonctions spéciales restent en mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
Instructions de sécurité Fonctions spéciales de votre contrôle de four. + Volume de tonalité Cette fonction vous permet d’ajuster les volumes des tonalités pour obtenir un niveau acceptable. Il y a trois niveaux possibles. Enfoncez la touche OVEN LIGHT ON/OFF (lumière du four marche/arrêt) à nouveau. L’affichage indiquera 1 BEEP (1 bip). Ceci est le niveau le plus bas du volume.
www.electromenagersge.ca + Pour la cuisson à convexion, la fonction de conversion Auto Recipe™ convertira automatiquement les températures de cuisson régulières par la température de cuisson à convexion. REMARQUE : cette fonction ne convertit que les températures de cuisson, non les durées de cuisson. Quand vous utilisez la rôtisserie par convection, la température du four ne se convertit pas automatiquement.
Utiliser la fonction Sabbath. Instructions de sécurité (Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.) La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou démarrage retardé. REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule peut être retirée. Reportez-vous à la section Remplacer la lumière du four.
www.electromenagersge.ca Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). + Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèle 77 Mode d'emploi Si le four fonctionne, attendez pendant une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que seulement ⊃ s’affiche. Enfoncez et tenez enfoncées les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et BAKE (cuisson) en même temps jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Instructions de sécurité Entretien et nettoyage de la cuisinière. Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sont fraîches avant de nettoyer toute partie de la cuisinière. Si votre cuisinière est retirée pour le nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurezvous que le dispositif antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
www.electromenagersge.ca Après le nettoyage, replacez les grilles latérales pour que les rallonges centrales soient orientées vers le centre de la surface de cuisson. Assurez-vous que les grilles soient bien placées sur les brûleurs et qu’elles soient stables et à niveau. Pieds de grille de caoutchouc Pour la stabilité, les pieds du brûleur de votre surface de cuisson sont recouverts de caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Grilles de four Grille de four Toutes les grilles de four se nettoient à la main avec un nettoyeur abrasif ou une laine d’acier. Après le nettoyage, rincez les grilles avec de l’eau propre et asséchez avec un chiffon propre. Les grilles revêtues de porcelaine grise peuvent rester dans le four durant le cycle d’autonettoyage pour éviter les dommages.
www.electromenagersge.ca ■ Si des taches sur la garniture d’évent de la porte restent, utilisez un nettoyant doux abrasif et un racloir éponge pour de meilleurs résultats. ■ Les marinades, les jus de fruits, les sauces tomates et les produits pour arroser contenant des acides peuvent provoquer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Lorsque la surface est froide, nettoyez et rincez.
Surfaces d’acier inoxydable (sur certaines modèles) N’utilisez pas de tampons de laine d’acier; ils pourraient rayer la surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Avant d’appeler le service... www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité Conseils de dépannage Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des pages suivantes d’abord et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service. Causes possibles Action Les flammes des brûleurs sont jaunes ou leurs extrémités sont jaunes La qualité de combustion des flammes du brûleur doit être déterminée visuellement.
Instructions de sécurité Mode d'emploi Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Avant d’appeler le service... Conseils de dépannage Problème Causes possibles Action Les aliments ne cuisent ou ne rôtissent pas Les contrôles du four sont mal réglés. • Reportez-vous à la section Utiliser le four. La position de la clayette est incorrecte ou la clayette n’est pas à niveau. • Reportez-vous à la section Utiliser le four. On utilise la mauvaise taille de casserole.
Causes possibles Action L’horloge et la minuterie ne fonctionnent pas La fiche n’est pas insérée entièrement dans la prise de courant. • Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous tension, bien mise à la terre. Un fusible pourrait être grillé ou le disjoncteur a été déclenché. • Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Les contrôles du four sont mal réglés. • Reportez-vous à la section Utiliser l’horloge et la minuterie. Un brûleur de surface est en marche.
Instructions de sécurité Mode d'emploi Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Avant d’appeler le service... Conseils de dépannage Problème Causes possibles Action Le contrôle signale après avoir entré la durée de cuisson ou l’heure de démarrage Vous avez oublié d’entrer une température de cuisson ou de durée de nettoyage. • Enfoncez la touche BAKE (cuisson) et la température désirée ou la touche SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage basse/std) et la durée de nettoyage voulue.
Accessoires. www.electromenagersge.ca Instructions de sécurité Vous cherchez quelque chose de plus ? Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore à www.electromenagersge.ca, ou appelez 800.661.1616 (durant les heures normales de bureau). Ayez le numéro de modèle à portée de la main.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi Instructions de sécurité Notes.
Tous les services sous garantie sont fournis par nos centres de service ou un technicien de service autorisé à la clientèle. Pour le service, composez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Agrafez votre reçu ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir l’entretien et les réparations sous la garantie. Instructions Safety Instructions de sécurité Garantie de cuisinière à deux combustibles GE.
Soutien à la clientèle. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner au 1.800.561.3344.
Instrucciones de Seguridad 92–97 Instrucciones de Operación Cajón de almacenamiento . . . . 124 Cinta de embalaje . . . . . . . . . . . 120 Elementos calentadores . . . . . . 124 Focos de luz . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Panel de control . . . . . . . . . . . . .124 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Perillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Piso del horno . . . . . . . . . . . . . . 124 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Puerta del horno desmontable .
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Todas las cocinas pueden volcarse y provocar lesiones. Para evitar la volcadura accidental de la cocina, sujétela a la pared o piso mediante el dispositivo anti-volcaduras suministrado.
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
ge.com ■ Siempre mantenga utensilios de madera y plástico y alimentos enlatados a una distancia prudencial de la cocina. ■ Siempre mantenga las coberturas de pared combustibles, cortinas o persianas a una distancia prudencial de su cocina. ■ Después de un uso prolongado de una cocina, pueden generarse temperaturas elevadas y muchos revestimientos de pisos no resisten esta clase de uso. Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo que no soporten esa clase de uso.
Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO. ¡ADVERTENCIA! Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación QUEMADORES DE SUPERFICIE 96 Utilice recipientes del tamaño adecuado; evite recipientes inestables o que se vuelcan con facilidad. Elija recipientes de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir las rejillas de los quemadores.
ge.com (Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Seguridad COCINE CARNES ROJAS Y DE AVE POR COMPLETO… ¡ADVERTENCIA! HORNO LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
Seguridad Cómo usar los quemadores de superficie a gas. A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo. Antes de encender un quemador a gas Después de encender un quemador a gas ■ Constate que todas las rejillas del anafe estén en su lugar entes de encender un quemador. ■ No haga funcionar el quemador durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla.
ge.com Aluminio: Se recomiendan recipientes de peso mediano porque se calientan con rapidez en forma pareja. La mayor parte de los alimentos se doran en forma pareja en una sartén de aluminio. Utilice cacerolas con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades mínimas de agua. Vajilla esmaltada: En ciertas condiciones, el esmalte de algunos recipientes puede derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de recipientes para los métodos de cocción.
Cómo usar los controles del horno. Seguridad (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.) Las características y apariencia pueden variar. Operación Características y configuraciones de control del horno, reloj y temporizador Almohadilla BAKE (hornear) Presione esta almohadilla para seleccionar la función bake (hornear).
Cómo usar el horno. ge.com Seguridad Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… El horno tiene 7 parrillas en posición. Para volver a colocar, deposite el extremo de la parrilla (traba de detención) sobre el soporte, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro. PRECAUCIÓN: Cuando esté usando la parrilla en la posición más baja (A), necesitará tener cuidado cuando la quite.
Operación Seguridad Cómo usar el horno. Cómo configurar el horno para asar Si su cocina está conectada a 208 voltios, los filetes jugosos pueden asarse precalentando el asador y colocando la parrilla del horno en una posición más elevada. Deje la puerta abierta en la posición de detención de asado. La puerta queda abierta por sí sola, sin embargo se mantiene la temperatura adecuada en el horno.
Cómo usar el reloj, el temporizador y bloqueo de la cocina. ge.com Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. Presione la almohadilla CLOCK (reloj). El reloj debe estar configurado en la hora correcta para que las funciones con temporizador del horno funcionen adecuadamente. La hora no puede modificarse durante los ciclos de horneado con temporizador o de auto-limpieza. Presione las almohadillas numéricas. Presione la almohadilla START (inicio).
Seguridad Cómo utilizar las características de horneado y rostizado con temporizador. NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben dejarse reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas. Verifique que la luz del horno esté apagada porque el calor proveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacterias.
Cómo usar la sonda. ge.com El uso de sondas distintas a las otorgadas con este producto puede provocarles daños a las mismas o al control del horno. Utilice las manijas de la sonda y el enchufe cuando las introduzca y quite de los alimentos y de la salida. ■ Para evitar daños a la sonda, no utilice pinzas para tirar del cable cuando lo quite. ■ Para evitar romper la sonda, verifique que los alimentos estén totalmente descongelados antes de introducirla.
Seguridad Cómo usar el horno por convección. Ventilador por convección Operación En un horno por convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, por debajo y alrededor de los alimentos. Esta circulación de aire caliente se distribuye de manera pareja a través de la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y doran en forma pareja, a menudo en menos tiempo que con el calor normal.
ge.com ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, sin cubrir. El ventilador por convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y alrededor de los alimentos. Las carnes vacunas y de ave se doran por completo como si se hubiesen cocinado al spiedo. El aire caliente sella los jugos rápidamente para lograr un producto jugoso y tierno mientras, al mismo tiempo, se crea un rica capa externa marrón dorada.
Seguridad Cómo usar las características con temporizador para cocción por convección. Mientras cocine con estas características se escuchará un ventilador. El ventilador se detendrá cuando se abra la puerta pero el calor no se apagará. NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben dejarse reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas.
ge.com NOTA: Sonará un tono de atención si usted está utilizando horneado o rostizado con temporizador y no presiona la almohadilla START (inicio) después de ingresar la temperatura de horneado o asado. Cuando el horno se enciende en el horario que ha configurado, la pantalla mostrará la nueva temperatura (comenzando a 100°F [38°C]) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza los 100ºF (38ºC).
Cómo configurar el horno para rostizado por convección cuando se usa la sonda Para mejores resultados, cuando rostice pavos y asados grandes, recomendamos el uso de la sonda incluida en el horno por convección. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Cómo usar el horno por convección.
Cómo usar las características de leudado y calentamiento. ge.com Cómo configurar el horno para leudar Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. NOTA: Para mejores resultados, cubra la masa con un paño o un envoltorio plástico enmantecado (el plástico puede colocarse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo desplace). En la pantalla podrá verse PrF (leudar). La luz interna del horno se enciende y continúa encendida durante el leudado.
Seguridad Ajuste el termostato del horno usted mismo. Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a la acostumbrada. Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este período considera que la temperatura del horno es demasiado baja o demasiado alta, es posible regularla. No utilice termómetros como los que se venden en las tiendas para verificar la temperatura del horno.
Cómo usar el horno auto-limpiante. ge.com Antes de un ciclo de auto-limpieza que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que está desgastada, reemplácela. Retire una asadera, una rejilla de la misma, todos los recipientes de cocina, la sonda y restos de papel de aluminio del interior del horno. Verifique que la tapa del foco de luz del horno esté en su lugar y que la luz del horno esté apagada.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo funcione en forma adecuada. Cómo configurar un inicio retardado de limpieza NOTA: Los quemadores de superficie deben apagarse antes de iniciarse el ciclo de auto-limpieza. Presione la almohadilla SELF CLEAN LO/STD (auto-limpieza baja/estándar) una vez para un ciclo de limpieza de 4 horas o dos veces para un ciclo de limpieza de 3 horas.
Características especiales de los controles del horno. ge.com Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos. Seguridad Los nuevos controles con almohadillas cuentan con características adicionales. Las siguientes son las características y la manera en que puede activarlas. Cuando la pantalla muestra su opción, presione la almohadilla START (inicio).
Seguridad Características especiales de los controles del horno. + Esta característica permite regular el volumen de la señal sonora. Existen tres niveles de volumen diferentes. Presione las almohadillas BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que en la pantalla pueda verse SF. Operación Presione la almohadilla OVEN LIGHT ON/OFF (luz del horno encendido/apagado). En la pantalla podrá verse 2 BEEP. Este es el nivel de volumen alto.
ge.com + Cuando se utiliza el horneado por convección, la función de Conversión Automática de Recetas reemplaza automáticamente las temperaturas de horneado tradicionales ingresadas por las temperaturas de horneado por convección. NOTA: Esta característica no modifica los tiempos de cocción, sino las temperaturas de cocción. Cuando se utilice el rostizado por convección, la temperatura del horno no se convertirá automáticamente.
Cómo usar la función Sabbath. Seguridad (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías.) La función Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para convección, asado, auto-limpieza o inicio retardado. NOTA: La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta y se apaga cuando se la cierra. Puede quitarse el foco de luz. Ver la sección de Reemplazo de Foco de Luz.
ge.com Presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado). + Si el horno está cocinando, espere un período aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que sólo ⊃ aparezca en la pantalla. Presione y sostenga las almohadillas BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda verse SF. Presione la almohadilla START (inicio) cuando la opción deseada está en la pantalla (12 shdn o no shdn).
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
ge.com Rejillas de los quemadores Las rejillas de los quemadores de esmalte de porcelana deben limpiarse en forma regular y, por supuesto, después de derrames. Para eliminar alimentos pegados, coloque las rejillas en un recipiente con tapa. Agregue 1/4 taza (59 ml.) de amoníaco y déjelos sumergidas por varias horas o toda la noche. Lave, enjuague bien y seque. Cuidado y limpieza A pesar de que son resistentes, las rejillas y gradualmente irán perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Parrillas del horno Parrilla del horno Todas las parrillas del horno pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o una esponjilla de acero. Después de limpiar, enjuague las parrillas con agua limpia y séquelas con un paño limpio. Las parrillas revestidas de porcelana gris pueden permanecer en el horno durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir daños.
ge.com Para limpiar la parte interna de la puerta: ■ Debido a que el área que se encuentra dentro de la junta se limpia durante el ciclo de autolimpieza, no es necesario limpiarla a mano. ■ El área que se encuentra fuera de la junta y el burlete de la puerta pueden limpiarse con esponjilla plástica con jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de agua y vinagre.
Seguridad Cuidado y limpieza de la cocina. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero ya que rayan la superficie. Operación Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Antes de llamar al servicio técnico… ge.com Seguridad Consejos para detección de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar el servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer Las llamas de los quemadores son amarillas o tienen puntas amarillas La calidad de combustión de las llamas del quemador tienen que determinarse visualmente. • Utilice las siguientes ilustraciones para determinar si las llamas de los quemadores son normales.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Los alimentos no se hornean o asan correctamente Los controles del horno están mal configurados. • Ver la sección Cómo usar el horno. La posición de la parrilla es incorrecta o está nivelada. • Ver la sección Cómo usar el horno. Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
ge.com Seguridad Causas posibles Qué hacer El reloj y el temporizador no funcionan El enchufe de la cocina no está introducido del todo en el tomacorriente. • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. Un fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber saltado. • Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. Los controles del horno están mal configurados. • Ver la sección Cómo usar el reloj y el temporizador.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para detección de problemas Problema Causas posibles Qué hacer El control emite una señal después de ingresar un tiempo de cocción o de inicio Olvidó ingresar una temperatura de horneado o u horario de limpieza.
Notas.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas.
PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS Service Protection Plus™ de GE GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad, le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de todos sus artefactos: ¡Sin importar la marca! Los beneficios incluyen: • Respaldo de GE • Todas las marcas están cubiertas • Servicio técnico ilimitado • Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos • Sin desembolsos • Sin deducibles ocultos • Un número 800 para llamar Cubrimos todos los arte
PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad.
Accesorios. ge.com Puede encontrar estos accesorios y muchos más en ge.com o llame al 800.626.2002. Tenga listo el número de modelo.
Operación Seguridad Garantía de la cocina de combustible dual de GE. Todos los servicios técnicos de garantía otorgados por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado por Customer Care®. Para programar el servicio técnico, on-line, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.
Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.