Profile Washers GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Available Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–9 Demand Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Loading and Using the Washer . . . .11–14 Installation Instructions . . . . .
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good, safe practices and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
WHEN USING THE WASHER ■ Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the door. ■ Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water.
Safety Instructions You can locate your model number on a label on the side of the washer. WARNING! ToSAFETY reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT INSTRUCTIONS before operating this appliance. Quick Start If the screen is dark, press the POWER button to “wake up” the display. 1 2 Press the POWER button. Select a wash cycle or Steam Refresh cycle. (Defaults are set for each cycle. These default settings can be changed.
GEAppliances.com Cycles 2 Wash The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads. The GentleClean™ lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load. Operating Instructions Installation Instructions WHITES/ For heavily to lightly soiled white cottons, household linens, work and play clothes. HEAVY DUTY Can use the STEAM ASSIST option with this cycle.
Level 3 Soil Changing the SOIL LEVEL increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the SOIL LEVEL, press the SOIL LEVEL button until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil. 4 Operating Instructions Changing the SPIN SPEED changes the final spin speed of the cycles. Always follow the garment manufacturer’s care label when changing the SPIN SPEED.
8 Prewash Prewash is an extra wash before the main wash. Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before washing. Be sure to add high-efficiency detergent, or the proper wash additive to the prewash dispenser. Extra Rinse 10 Delay Start You can delay the start of a wash cycle for up to 24 hours. Press the DELAY START button to choose the number of hours you want to delay the start of the cycle.
13 The STAIN INSPECTOR feature allows you to indicate what stains are on the garments in your load. This feature can be used with any wash cycle. 6. Press the ENTER button to select the stain category. 7. Use the ▲ and ▼ arrows to select the desired stain. 1. Select the wash cycle. 2. Press the STAIN INSPECTOR button (the button will light up when it is on). 3. Check the wash instructions on your garment. 4. Press the ENTER button to continue. Installation Instructions 5.
14 SMART DISPENSE™ – optional accessory (on some models) 15 STEAM ASSIST Operating Instructions If you have purchased the PROFILE SMART DISPENSE System, refer to the Owner’s Manual that comes with the SMART DISPENSE System. If you have not purchased the PROFILE SMART DISPENSE System, you will not have bulk-dispensing capability. If you select the SMART DISPENSE option, a message will be displayed advising that your unit does not have the capability.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support About the washer features. The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. You may see water in the bleach and fabric softener compartments at the end of the cycle.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. GEAppliances.com Sorting Wash Loads Colors Soil Fabric Lint Whites Lights Darks Heavy Normal Light Delicates Easy Care Sturdy Cottons Lint Producers Lint Collectors Safety Instructions Loading and using the washer. ■ Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than similar items. ■ Pillows and comforters should not be mixed with other items. This may cause an out-of-balance load.
Care and Cleaning/General Maintenance Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects. Interior: Dry around the washer door opening, flexible gasket (including attached hoses) and door glass. These areas should always be clean to ensure a water-tight seal.
GEAppliances.com Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. ■ Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the right rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. Safety Instructions Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Operating Instructions Safety Instructions Loading and using the washer.
Model WPDH8910 is compatible with the GE Demand Response (DR) module which can be purchased separately. Contact your local utility or visit www.GEAppliances.com/demand_response to see if your area is using DR technology. INSTALLATION The preferred location for the module installation is on top of the clothes dryer. Details on how to connect the cables to the module are in the instructions that come with the module. SETTINGS MENU Press SETTINGS; then select Energy Management.
Installation Instructions Washer WPDH8850, WPDH8910, WPDH8900 If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca TOOLS REQUIRED FOR WASHER INSTALLATION BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • ❏ 1/4″ nut driver IMPORTANT – Save these instructions ❏ 3/8″ socket with ratchet for local inspector’s use.
Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER ROUGH-IN DIMENSIONS Do Not Install the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. 27.0” (68.6 cm) 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2″ per foot (1.27 cm per 30 cm).
Installation Instructions UNPACKING THE WASHER WARNING: Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front or back. 3.
Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS WATER SUPPLY REQUIREMENTS Read these instructions completely and carefully. Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4″ (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.
Installation Instructions INSTALLING THE WASHER 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location. Damaged legs can increase washer vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position. NOTE: To reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor.
Installation Instructions 9. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. INSTALLING THE WASHER (cont.) 10. Read the rest of this Owner’s Manual. It contains valuable and helpful information that will save you time and money. 7. Attach U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe and secure it with the cable tie provided in the enclosure package. 11.
Safety Instructions Operating Instructions Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause What To Do Incomplete cycle or timer not advancing Drain hose is kinked or improperly connected Household drain may be clogged Drain hose siphoning; drain hose pushed too far down the drain Washer pump filter may be clogged • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. • Check household plumbing. You may need to call a plumber. • Ensure there is an air gap between hose and drain.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Problem Possible Cause What To Do Water does not enter washer or enters slowly Automatic self system checks • After START is pressed, the washer does several system checks. Water will flow several seconds after START is pressed. Water supply is turned off • Turn on both hot and cold faucets fully.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Safety Instructions GE Washer Warranty.
Safety Instructions Operating Instructions GE Washer Warranty. (For customers in Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . 28, 29 Fonctionnement Accessoires disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37–40 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . . .31–35 Réponse à la demande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine. Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les situations ou conditions possibles qui peuvent se produire.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE ■ N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. explosives (comme la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les substances dégraissantes, les solvants de nettoyage à sec, le pétrole, etc.) qui peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais ces substances à l’eau de lavage.
Mesures de sécurité Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous pouvez repérer le numéro de modèle sur l’étiquette figurant sur le côté de la laveuse. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, veuillez lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en service. Démarrage rapide Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton POWER (alimentation) pour activer l’afficheur.
www.electromenagersge.ca de lavage 2 Cycles Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean™ font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.
Level (Niveau de saleté) 3 Soil En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton SOIL LEVEL (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale). Speed (Vitesse d’essorage) 4 Spin En changeant la vitesse d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles.
8 Prewash (Pré-lavage) Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Utilisez-le pour les vêtements très sales ou pour les vêtements dont l’étiquette recommande un prélavage avant le lavage. Assurezvous d’ajouter du détergent à rendement élevé ou le bon additif de lavage au distributeur de prélavage.
Mesures de sécurité Réglage des côntroles. 13 Stain Inspector (Inspecteur de taches) La fonction STAIN INSPECTOR (Inspecteur de taches) vous permet d’indiquer les catégories de taches qui salissent les vêtements de votre brassée. Cette fonction s’utilise avec n’importe quel cycle de lavage. 6. Appuyez sur le bouton ENTER pour sélectionner la catégorie de taches. 7. Utilisez les flèches ▲ et ▼ pour choisir la tache concernée. Pour utiliser l’inspecteur de taches : 1. Sélectionnez le cycle de lavage.
14 (sur certains modèles) Si vous avez fait l’acquisition du système PROFILE SMART DISPENSE (Distributeur intelligent), reportezvous au Manuel du propriétaire qui accompagne ce produit. Si vous ne possédez pas le PROFILE SMART DISPENSE, votre laveuse est tout de même dotée d’un système de distribution en vrac. Dans ce cas, la sélection de l’option SMART DISPENSE fera apparaître un message vous informant de l’absence de ce système.
Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt. ■ N’utilisez le compartiment de prélavage que si vous choisissez le cycle de prélavage pour des vêtements très sales.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca Tri des charges de lavage Couleurs Saleté Tissus Charpie Blancs Clairs Foncés Beaucoup Normal Peu Délicat Soins faciles Cotonnades solides Producteurs de charpie Collecteurs de charpie Mesures de sécurité Chargement et utilisation de la laveuse. ■ Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord.
Soins et nettoyage/Entretien général Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés. Intérieur : Séchez autour de l’ouverture de la porte de la laveuse, du joint flexible (y compris les tuyaux) et de la porte en verre. Ces surfaces doivent être toujours propres pour assurer que le joint soit bien imperméable.
www.electromenagersge.ca Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. ■ Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière droit de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir. ■ Enlevez les etiquettes des compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant et l’étiquette de détergent.
Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Cycle de lavage à la machine Fonctionnement Mesures de sécurité Chargement et utilisation de la laveuse.
Modèle WPDH8910 est compatible avec le module de Réponse à la Demande (RD) qui peut être acquis séparément. Contactez vos services publics locaux ou consultez www.GEAppliances.com/demand_response pour savoir si votre zone utilise la technologie de Réponse à la demande.
Instructions d’installation Laveuse WPDH8850, WPDH8910, WPDH8900 Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • ❏ Tourne-écrou de 1/4 po. IMPORTANT – Conservez ces instructions ❏ Douille de 3/8 po. avec clé à cliquet pour l’inspecteur local. • • • • • • • IMPORTANT – Observez tous les codes et ❏ Clé à fourche de 3/8 po.
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE DIMENSIONS N’installez jamais votre laveuse : AVANT 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 27,0 po (68,6 cm) 2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux. 3. Sur un tapis.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : Recyclez ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants. 1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et du bas.
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU Lisez ces instructions soigneusement et complètement. Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression d’eau.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 5. Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale. Des pattes endommagées peuvent accroître les vibrations produites par la laveuse.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble fournie dans le paquet. 10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de l’argent. 11.
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation ni mouvement Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est peut-être bloquée • Vérifiez la plomberie de la maison.
www.electromenagersge.ca Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché La vidange de la maison est peut-être bloquée Siphonnement du tuyau de vidange; le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau est peut-être bouché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Problème Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est peut-être bloquée • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Problème Causes possibles Files tirés, trous, déchirures Des stylos, crayons, clous, vis coupures ou usure excessive ou autres objets ont été oubliés dans les poches de vêtements Vêtements devenus gris ou jaunes • Retirez les objets des poches des vêtements. • Attachez les agrafes, les crochets, les boutons et les femetures éclair. Mauvais tri • Évitez de mélanger les articles lourds (comme les vêtements de travail) avec les articles légers (comme les blouses).
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notes.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour une période de : Nous remplacerons : Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Instrucciones de seguridad . . . 56, 57 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Accesorios disponibles . . . . . . . . . . . . . . .68 Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . .59–63 Carga y uso de la lavadora . . . . . . .65–68 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Respuesta ante demanda . . . . . . . . . . . .
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse.
AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado.
Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. Inicio rápido 1 Presione el botón POWER (encendido). 2 Seleccione un ciclo de lavado o el ciclo Steam Refresh (renovación con vapor).
GEAppliances.com de lavado 2 Ciclos Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
Level (Nivel de suciedad) 3 Soil Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
8 10 NOTA: En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento. Extra Rinse (Enjuagado extra) Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. NOTA: En algunos ciclos especiales, el enjuague extra se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento.
Instrucciones de seguridad Ajustes de control. 13 Stain Inspector (Inspector de manchas) La característica STAIN INSPECTOR le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Esta característica puede usarse con cualquier ciclo de lavado. 6. Presione el botón ENTER para seleccionar la categoría de manchas. 7. Utilice las teclas ▲ y ▼ para seleccionar la mancha deseada. Cómo usar STAIN INSPECTOR: 1. Seleccione el ciclo de lavado. Instrucciones de funcionamiento 2.
14 accesorio opcional (en algunos modelos) Si ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de PROFILE, diríjase al Manual de Propietario incluido con el sistema SMART DISPENSE. Si no ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de PROFILE, no contará con la capacidad de dosificación a granel. Si selecciona la opción SMART DISPENSE, aparecerá un mensaje señalando que su unidad no cuenta con dicha capacidad.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
Carga y uso de la lavadora. GEAppliances.com Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. ■ No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada.
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua.
GEAppliances.com Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera derecha de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. ■ Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del detergente.
Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora.
El modelo WPDH8910 es compatible con el módulo de Respuesta ante Demanda (DR) de GE, que puede adquirirse por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio público o visite www.GEAppliances.com/demand_response para ver si en su área se está utilizando la tecnología DR. GEAppliances.com Opción 2 (Override Delay Eco) (Cancelar retardo ecológico) Para accionar la lavadora cuando puede verse Delay Eco (retardo ecológico), presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo.
Instrucciones de instalación Lavadora WPDH8850, WPDH8910, WPDH8900 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • • • • • • • • IMPORTANTE – Guarde estas ❏ Llave para tuercas de 1/4″ instrucciones para uso del inspector local.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 27,0” (68,6 cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra.
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. 1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores. 2.
Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 11.
Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
GEAppliances.com Problema Causa posible Solución La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
Problema Causa posible Las prendas están demasiado mojadas La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
Problema Causa posible Solución Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Arrugas Prendas oscurecidas o amarillentas • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente.
Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas.
Instrucciones de seguridad Notas.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door.