With QuietBoost™ Blower VENTED RANGE HOODS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . .3 USING THE HOOD Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Wi-Fi Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARE AND CLEANING Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
1 3 2 4 Fan Settings 2ႇ Low Delay Oႇ Hold 3 Sec WiFi Pairing Med High is located under the front edge of the canopy. The position and function of each control button are noted below. 2. Fan On/Off: On/Off switch for the fan. The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold Power for 3 seconds to activate Delay Off feature, which automatically turns the fan off after 15 minutes. Low, Med and High buttons LEDs will rolling blink to indicate Delay Off feature is activated.
USING THE HOOD: Wi-Fi Connect Wi-Fi Connect Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models) Your GE Appliances hood is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart device. By using the GE Appliances Wi-Fi Connect features, you will be able to control essential hood operations such as fan speed, light functions, delay off and filter notification using your smartphone or tablet. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. The baffle filters and drip trays are dishwasher safe and should be cleaned every month, depending on the usage of the hood Grease Drip Tray To install: Place and seat the drip trays into the designated hood track. Slide them left or right until all trays are side-byside in place in the track. To remove: Carefully, use the grease tray lip to lift the tray upwards and out.
CARE AND CLEANING: Filters / Surfaces / Lights Filters (Cont.) Charcoal Filter (for recirculation installation on select models only) NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an automatic dishwasher. The charcoal filter is NOT included with the unit. Order Charcoal Filter UXCF91. It cannot be cleaned; it must be replaced. It is recommended that the charcoal filter be replaced every 6 months or if it is noticeably dirty or discolored.
Range Hoods If you have questions, visit GEAppliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation PRODUCT DIMENSIONS 12-1/4” 18” 21” 30” 30” Models Requires a 30” opening. 12-1/4” 18” 21” 36” 36” Models Requires a 36” opening. 12-1/4” 18” 21” 48” 48” Models Requires a 48” opening. 10 49-2000707 Rev.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) REMOVE THE PACKAGING CAUTION Wear gloves to protect against sharp edges. Ŷ Remove the hood body. Safety glasses Pencil and tape measure Phillips screwdriver with at least 6" shank Level Ŷ Remove the hardware bag, literature package and other boxed parts. Ŷ Remove and properly discard the protective plastic wrapping and other packaging materials. Ŷ Consider recycling options for your appliance packaging material.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation PARTS PROVIDED HARDWARE PACKAGE Locate the parts packed with the hood. Locate and check contents. A Top Damper (QTY: 4) 2.9mm x 6mm PZ screws. Used to attach the damper Motor (2 with 48” model) Grease Drip Trays B (QTY: 4) 8 x 1-3/4 AB Screw. Used to mount the installation bar. Use 1/8” drill for pilot hole. D Hood Body C (QTY: 4 or 8) M4 screws. Used to mount motor Metal Installation Bracket (QTY: 2) 3/16” dry wall anchors with screws.
DUCT COVER REQUIREMENTS INSTALLATION DIMENSIONS Duct cover kits must be purchased separately. We recommend that the vent hood and duct cover (if used) be on site before final framing and wall finishing. This will help to accurately locate studs, ductwork and electrical service. The hood duct covers can be adjusted for different ceiling heights depending on the distance between the bottom of the hood and the cooktop (distance X). See Installation Height Table on the next page.
INSTALLATION PREPARATION Installation Preparation INSTALLATION HEIGHT TABLE Ceiling Height (ft./in.) CX8DC9SPSS CX10DC9SPSS CX12DC9SPSS Ceiling Duct Cover up to 8 ft. High Ceiling Duct Cover up to 10 ft. High Ceiling Duct Cover up to 12 ft. Installation over Gas Range Installation over Electric Range Vented Installation Height Vented Installation Height Installation over Gas Range Ceiling Height (ft./in.
ADVANCE PLANNING POWER SUPPLY Duct Install Planning IMPORTANT – (Please read carefully) Ŷ This hood is designed to be vented vertically through the ceiling with an 8” round duct for 30" and 36" models and a 10" round duct for 48" model, or horizontally through a wall with an 8”x12” duct transition and 12” round duct. WARNING FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Ŷ Use metal ductwork only. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Preparation NEW CONSTRUCTION, PRE-PLANNING, OR REMODELING NOTE: For existing instruction, skip to the next section. FOR TOP VENTING FOR BACK VENTING Ŷ For ducted installation through the top, the 8” diameter hole (for 30” or 36” model) or the 10” diameter hole (for 48” model) for the duct in the ceiling must be center 6-1/4” away from the finished rear wall in the installation space.
DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS • This hood can be installed onto the wall or underneath the soffit or cabinet. • For installing the hood to soffit or cabinet, refer to page 19 for alternate mounting method. • A wall mounting template is included with the product for ease of installation. Follow the instructions below if the template is not being used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 1 INSTALL HOOD SUPPORT IMPORTANT: Framing must be capable of supporting 100 lbs for 30" and 36" models and 150 lbs for 48" models. • Locate a minimum of 2 vertical studs for the installation bar by tapping drywall with a hammer or use a stud finder. • Level the installation bar and center left to right above the marked line. Hold bar against the wall. 1 INSTALL HOOD SUPPORT (Cont.
3 INSTALL HOOD ONTO WALL • Pull house wiring through knockout at the back or top of the hood. • Lift the hood and place over the hooks on the installation bar. Allow the hood to slide down into position. • Check to be sure the hood is level and centered. • Tighten wall anchor screws (C) to finish hood body installation to the wall. • Remove cover from junction box inside the hood.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 4 (Alternate Mounting Method) INSTALL HOOD TO SOFFIT OR CABINET (Cont.) • Drill two 1/8” pilot holes at a distance of 10” from the back wall in the horizontal wood supports. This is the vertical distance between mounting keyholes and back wall as shown in Figure C • The hood must also be secured to the back wall. Follow instruction on page 18, “Drill Bottom Mounting Hole Locations” for installation to the back wall.
5 INSTALL MOTOR 6 CONNECT ELECTRICAL I) Align the motor exhaust with the top damper as shown in the Figure A for top venting. In case of back venting, rotate the motor 90° to align with the back damper as shown in Figure B. Figure B Figure A Verify that power is turned off at the source. WARNING If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 7 CONNECT DUCTWORK A. Vented Installation B. Recirculation (non-vented) Installation • Connect the house ducting to the top damper as shown in Figure A. NOTE: A recirculation duct (WB34X30519), and Charcoal Filter (UXCF91), are not included with the hood and are necessary for recirculation installation. • For back venting, connect the transition piece to the back damper and the house ducting to the transition as shown in Figure B.
8 INSTALL DUCT COVERS • Refer to section “Duct Cover Requirements” on page 13 for duct cover accessory part numbers. • Follow instructions included with the duct cover accessory to install duct covers. 9 INSTALL GREASE TRAYS AND FILTERS • • • • Remove protective film. Place grease drip trays into slots. Install the baffle filters. See page 7 for instructions to install or remove grease drip trays and baffle filters. 2 1 49-2000707 Rev.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions MAKE UP AIR TECHNOLOGY This operation must be performed by a qualified technician or installer. Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
Save time and money! Review the chart below first and you may not need to schedule service. Problem Possible Cause What To Do Fan/Light does not operate when button is turned ON A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker. Loud or abnormal airflow noise Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting or 10" ducting depending on model to perform optimally. Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
LIMITED WARRANTY Vented Range Hood Limited Warranty GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
Looking For Something More? Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences! Refer to the Consumer Support page for website information.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.
CAMPANAS DE COCINA CON VENTILACIÓN Con Extractor QuietBoost™ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . .3 USO DE LA CAMPANA MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTALACIÓN CUIDADO Y LIMPIEZA UVW9304 UVW9364 UVW9484 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego. B.
1 3 2 4 Fan Settings 2ႇ Low Delay Oႇ Hold 3 Sec WiFi Pairing Med High 2. 3. 5 6 Boost (Aumentada) fue activado. 4. 5. Fan Settings (Configuración del Ventilador): Control de velocidad del ventilador. Velocidad del ventilador es provista por la Tecnología QuietBoost™. Esta tecnología única fue diseñada para minimizar el ruido de la ventilación y mejorar la eficiencia del motor para una cocina tranquila y libre de olores.
USO DE LA CAMPANA: Conexión Wi-Fi Conexión Wi-Fi Conecte su campana con Conexión Habilitada de Wi-Fi (en algunos modelos) Su campana de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Asegúrese de que el disyuntor esté apagado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o de realizar el servicio técnico de cualquier pieza de la campana de ventilación. Los filtros del deflector y las bandejas de goteo son de uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes, dependiendo del uso de la campana. Bandeja de Goteo de Grasa Para instalar: Inserte la parte superior del deflector (lado sin perilla) sobre el riel detrás del panel de control.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros /Superficies / Lámparas Filtros (Cont.) Filtro de carbón (para la instalación con recirculación en modelos selectos únicamente) NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el lavavajillas automático. El filtro de carbón NO está incluido con la unidad. Solicite el filtro de carbón UXCF91. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado.
Campanas para Cocinas Ante cualquier duda, visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com, o comuníquese al 800.432.2737. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación DIMENSIONES DEL PRODUCTO 12-1/4” 18” 21” 30” Modelos de 30” Requiere una abertura de 30”. 12-1/4” 18” 21” 36” Modelos de 36” Requiere una abertura de 36”. 12-1/4” 18” 21” 48” Modelos de 48” Requiere una abertura de 48”. 10 49-2000707 Rev.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN Se guantes para protegerse de los bordes afilados. Ŷ Retire el cuerpo de la campana. Gafas de seguridad Ŷ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas. Ŷ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico de protección y otros materiales de empaque. Lápiz y cinta métrica Destornillador Phillips con un vástago de por lo menos 6”.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 12 Preparación para la instalación PIEZAS PROVISTAS: PAQUETE DE MATERIALES Ubique las piezas embaladas con la campana. Ubique y controle los contenidos. Regulador Superior A Motor (2 con el modelo de 48”) Bandeja de Goteo de Grasa Cuerpo de la Campana B (Cant.: 4) Tornillos PZ de 2.9mm x 6mm. Usados para adherir el regulador (Cant.: 4) Tornillos de 8 x 1-3/4 AB. Usados para montar la barra de instalación. Use una broca de 1/8” para el agujero piloto. D (Cant.
REQUISITOS SOBRE LA TAPA DEL CONDUCTO Los kits para la tapa del conducto se deberán adquirir aparte. Le recomendamos que la campana de ventilación y la tapa del conducto (de ser usadas) estén en sus posiciones antes del enmarcado final y el acabado de pared. Esto ayudará a ubicar los montantes, el conducto y el cableado eléctrico de forma precisa.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación TABLA DE ALTURAS DE INSTALACIÓN CX8DC9SPSS CX10DC9SPSS CX12DC9SPSS Tapa del Conducto del Cielorraso de hasta 8 pies Tapa del Conducto del Cielorraso de hasta 10 pies Tapa del Conducto del Cielorraso Alto de hasta 12 pies Instalación sobre Cocina a Gas Altura del Altura de Cielorraso Instalación con (pies/ Ventilación pulg.
PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Planificación para la Instalación con Conducto IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) Ŷ Esta campana fue diseñada para ventilar de forma vertical a través del cielorraso con un conducto cilíndrico de 8" para los modelos de 30” y 36” y con un conducto cilíndrico de 10” para el modelo de 48”, o de forma horizontal a través de una pared con una transición de conducto de 8”x12” y con un conducto cilíndrico de 12”. Ŷ Use un conducto metálico únicamente.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación NUEVA CONSTRUCCIÓN, PLANIFICACIÓN PREVIA O REMODELACIÓN NOTA: Para acceder a las instrucciones existentes, vaya a la siguiente sección.
DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO • Esta campana se podrá instalar sobre la pared o debajo del sofito o gabinete. • Para instalar la campana en el sofito o gabinete, consulte en la página 19 sobre un método de montaje alternativo. • Con el producto se incluye una plantilla de montaje de pared a fin de facilitar la instalación. En caso de no utilizar la plantilla, siga las siguientes instrucciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA CAMPANA 1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA CAMPANA (Cont.) IMPORTANTE: El marco deberá poder sostener 100 lbs. para los modelos de 30" y 36" y 150 lbs. para los modelos de 48". • Ubique mínimamente 2 vigas verticales para la barra de instalación, golpeando la pared de yeso con un martillo o usando un detector de vigas. • Nivele la barra de instalación y centre de izquierda a derecha sobre la línea marcada.
3 INSTALE LA CAMPANA EN LA PARED • Pase el cableado hogareño a través del tablero sobre la parte trasera o superior de la campana. • Levante la campana y coloque la misma sobre los ganchos en la barra de instalación. Permita que la campana se deslice hasta su posición. • Asegúrese de que la campana esté nivelada y centrada. • Ajuste los tornillos de anclaje de pared (C) para finalizar la instalación del cuerpo de la campana sobre la pared. • Retire la tapa de la caja de empalmes dentro de la campana.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 4 (Método de Montaje Alternativo) INSTALE LA CAMPANA AL SOFITO O GABINETE (Cont.) • Perfore dos agujeros piloto de 1/8” en una distancia de 10” desde la pared trasera en los soportes de madera horizontales. Ésta es la distancia vertical entre las ranuras de montaje y la pared trasera, como se muestra en la Figura C. • Perfore otros dos agujeros piloto de 1/8” en una distancia de 3” desde la pared trasera en los soportes de madera horizontales.
5 INSTALE EL MOTOR 6 CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD I) Alinee la salida del motor con el regulador superior, como se muestra en la Figura A para la ventilación superior. En el caso de la ventilación trasera, gire el motor 90° para que se alinee con el regulador trasero, como se muestra en la Figura B. Figura B Figura A Verifique que la corriente esté apagada en la fuente. ADVERTENCIA Si el cableado del hogar no tiene 2 cables con uno a tierra, el instalador deberá proveer una conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 7 CONECTE EL CONDUCTO A. Instalación de la Ventilación • Conecte el conducto hogareño al regulador superior, como se muestra en la Figura A. • Para una ventilación trasera, conecte la pieza de transición al regulador trasero y el conducto hogareño a la transición, como se muestra en la Figura B. • Selle todas las conexiones con cinta para conductos. Cielorraso Conducto Hogareño B.
8 INSTALE LAS TAPAS DE LOS CONDUCTOS • Consulte la sección “Requisitos de la Tapa del Conducto” en la página 13 para conocer los números de los accesorios de la tapa del conducto. • Siga las instrucciones incluidas con el accesorio de la tapa del conducto para instalar las tapas de conducto. 9 INSTALE LAS BANDEJAS Y FILTROS DE GRASA • Retire la película protectora. • Coloque las bandejas de goteo de grasa en las ranuras. • Instale los filtros de los deflectores.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación TECNOLOGÍA DE REPOSICIÓN DE AIRE Esta operación deberá ser realizada por un técnico o instalador calificado. Nota para los Instaladores e Inspectores: Este producto está equipado con una función de instalación simple que limita los niveles máximos de CFM, a fin de cumplir con ciertos códigos o regulaciones locales.
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El Ventilador/ la Luz no funciona cuando el botón está en ON (Encendido) El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación.
GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en geappliances.com/service, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
¿Busca Algo Más? ¡Café ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Consulte la página de Apoyo al Consumidor para información sobre la página web.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.