Owner’s Manual 30″ Convection Wall Oven ZET1R – Single Wall Oven ZET2R – Double Wall Oven Four mural à convection de 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZET1R – Four mural simple ZET2R – Four mural double La section française commence à la page 55 Horno de convección de pared de 30″ Manual del propietario ZET1R – Horno de pared simple ZET2R – Horno de pared doble La sección en español empieza en la página 105 49-80443 11-07 JR Printed in the United States
Consumer Information Wall Oven Introduction Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come. Your Monogram wall oven was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen cabinetry.
Consumer Information Wall Oven Before using your wall oven Read this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wall oven properly. Keep it handy for answers to your questions. If you don’t understand something or need more help, there is a list of toll-free consumer service numbers included in the back section of this manual. OR Visit our Website at: monogram.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. • The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Do not use aluminum foil to line oven bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire. • Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Children in walkers, or children crawling, can be attracted to the round oven door handle and may grab and open the oven door. This can result in injury from the door being pulled open on a child, or severe burns if the oven is in use and hot. • Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container could burst, causing an injury. • Place the oven rack in the desired position while the oven is cool.
Features of Your Wall Oven Wall Oven 4 Design information 2 1 14 13 3 (Not all features are on all models. Appearance may vary.
Introduction to the Oven Controls Wall Oven (Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.) Touch Screen Touch the graphics on the interactive display to use the oven features. SELECT COOK MODE BAKE CONVECTION BAKE HOME OVEN LIGHT BROIL CONVECTION ROAST HELP OPTIONS FAVORITE RECIPE KITCHEN TIMER BACK OVEN LIGHT PROBE SELF CLEAN CLEAR OFF 3 SEC Double oven control shown.
Baking Tips Wall Oven O° WARM 200 500 An internal cooling fan operates during all oven modes. The warm air from inside the oven will be exhausted out through vents located between the door and control panel. 250 Oven air flow 450 300 400 350 SELF CLEAN OFF CONV. BAKE BROIL CONV. ROAST BAKE CONV. BROIL PROOF Do not allow this air flow to be obstructed by draping kitchen towels over the front of the oven in undercounter applications. Aluminum foil Never entirely cover a rack with aluminum foil.
Before You Begin Wall Oven To avoid possible burns, place the racks in the correct position before turning on the oven. Full extension oven racks Upper front rail The correct rack position depends on the kind of food and the browning desired. 3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack rails, pull the rack forward and remove it from the oven. The racks have a frame that locks into the rack supports on both sides.
Baking and Roasting Wall Oven How to set the oven for baking or roasting 1 Touch BAKE. BAKE 2 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. UPPER OVEN 3 Touch the numbers to set the desired temperature. OR LOWER OVEN On double oven models only. 4 Touch ENTER. 1 2 3 4 5 5 Touch START. 6 7 8 9 0 The convection fan will turn on during preheating. The control will signal when the oven is preheated—this will take approximately 10 minutes.
Timed Cooking Wall Oven Timed cooking (immediate start and automatic stop) On double oven models, you can use timed baking in one oven while using self-clean in the other; you can also use timed baking in both ovens at the same time. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. BAKE UPPER OVEN On double oven models only.
Timed Cooking Wall Oven Timed cooking (delayed start and automatic stop) You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically. See also the Delay Start Option section. BAKE UPPER OVEN Make sure the clock shows the correct time of day. 1 Touch BAKE. 2 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 3 Touch the numbers to set the desired temperature. 4 Touch ENTER.
Broiling Wall Oven How to set the oven for broiling Close the door. Always broil with the door closed. 1 Touch BROIL. 2 Place the food on the broiler grid in the broiler pan. 3 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 4 Follow suggested rack positions in the Broiling Guide. The size, weight, thickness, starting temperature and your preference for doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Broiling Wall Oven Broiling guide The size, weight, thickness, starting temperature and your preference for doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Rack Position First Side Time (min.) Second Side Time (min.) Comments D 9–11 3–4 Space evenly. D D C 8–10 9–11 12–14 3–5 3–5 3–5 Slash fat at edges. C C C C B C 22–24 24–26 28–30 25–35 24–26 7–9 D D D 7–9 9–12 4–6 4–6 3–5 5–7 10–15 9–11 Do not turn over. Do not turn over.
Using the Probe for Roasting Wall Oven Temperature probe For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe. Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the meat and oven outlet.
Using the Probe for Roasting Wall Oven How to set the oven for roasting when using the probe 1 Insert the probe into the food. See the Using the Probe section. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it’s pushed all the way in. Close the oven door. 3 Touch PROBE. PROBE 4 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. UPPER OVEN 5 Touch OK. On double oven models only. 6 Touch the numbers to set the desired internal food or meat temperature.
Using the Convection Oven Wall Oven Convection fan In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat. NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven. The convection fan shuts off when the oven door is opened.
Convection Baking or Roasting Wall Oven How to set the oven for convection baking or roasting Convection roasting tips 1 Touch CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST. 2 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 3 Two rack options are available: • SINGLE RACK – Touch for cooking food items on only one rack in convection bake. • MULTI-RACK – Touch for cooking food items on more than one rack (i.e. 2 or 3 racks) at the same time in Convection Bake.
Convection Roasting with the Probe Wall Oven How to set the oven for convection roasting with the probe 1 Place the rack in the lowest position (A). Insert the probe into the meat. See the Using the Probe section. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door. 3 Touch PROBE. 4 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 5 Touch OK. 6 Touch the numbers to set the desired internal meat temperature.
Convection Roasting Wall Oven Convection roasting guide Meats Beef Pork Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp. Rib, Boneless Rib, Top Sirloin (3 to 5 lbs.
Timed Convection Cooking Wall Oven Timed convection cooking (immediate start and automatic stop) On double oven models, you can use timed baking in one oven while using self-clean in the other; you can also use timed baking in both ovens at the same time. NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Timed Convection Cooking Wall Oven Timed convection cooking (delayed start and automatic stop) You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically. See also the Delay Start Option section. CONVECTION CONVECTION OR BAKE ROAST Make sure the clock shows the correct time of day. 1 Touch CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST. 2 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven.
Favorite Recipes Wall Oven Your control will allow you to create (save), edit, use or delete a favorite recipe. Create a recipe Edit a saved recipe 1 Touch FAVORITE RECIPE. 2 Touch CREATE RECIPE. 3 Touch the letters to create a name for the recipe. Touch NUM to add a number. Touch SPACE to add a space between letters or numbers. Touch BACK to erase a number or letter as needed. Touch DONE to save the name. 4 Touch BAKE, BROIL, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST to select the cooking mode.
Kitchen Timer and Control Lockout Wall Oven To set the kitchen timer 1 Touch KITCHEN TIMER. 2 For double wall oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the timer for the desired oven. 3 Touch the numbers until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. 4 Touch START. If the set time or the remaining time is greater than or equal to one hour, the screen will show hours and minutes [HH: MM].
Self-Cleaning Oven Wall Oven Before a clean cycle The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. • On double oven models, you can set a clean cycle in both ovens at the same time. The last oven set will automatically delay its start until the end of the first oven’s clean cycle.
Self-Cleaning Oven Wall Oven How to set the oven for cleaning 1 Touch SELF CLEAN. 2 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 3 Three self clean time options are available: • LIGHT CLEAN – Touch for an automatic 3-hour clean time. Recommended for use when cleaning small, contained spills. • REGULAR CLEAN – Touch for an automatic 5-hour clean time. Recommended for a dirtier oven.
Self-Cleaning Oven Wall Oven How to delay the start of cleaning The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. 1 Touch SELF CLEAN. 2 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 3 Three self clean time options are available: • LIGHT CLEAN – Touch for an automatic 3-hour clean time. Recommended for use when cleaning small, contained spills. • REGULAR CLEAN – Touch for an automatic 5-hour clean time.
Self-Cleaning Oven Wall Oven After a clean cycle You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. • You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock. If white spots remain, remove them with a soap-filled steelwool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture. These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
Option—Proof Wall Oven Proofing The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. 1 Place in the oven on rack B or C and, for best results, cover the dough with a cloth. 2 Touch OPTIONS. 3 Touch PROOF. The oven interior light turns on and then will cycle during proofing. The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Option—Warm Wall Oven Warming Warm can be activated to keep hot, cooked foods warm. This feature is not designed to reheat cold food. 1 Touch OPTIONS. 2 Touch WARM. 3 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 4 Touch to select HIGH, MEDIUM or LOW automatic set temperature. 5 Touch to select CRISP or MOIST, depending on whether you want the foods you are warming to be crispy or moist. 6 Touch START.
Option—Warm Wall Oven Temperature selection chart for crisp foods To keep several different foods hot, set the temperature to the food needing the highest setting. Place the items needing the highest setting on a lower rack and items needing less heat on an upper rack. Food Type Control Setting HIGH MED HIGH MED MED HIGH LOW Bacon Bread, hard rolls Fried foods Pies (two crusts) Pizza Potatoes, baked Tortilla Chips Tips: • Leave food uncovered. • Do not use plastic containers or plastic wrap.
Option—Two Temps Wall Oven Two temps Use to set a first temperature with a cooking time and also a second temperature with a second cooking time. 1 Touch OPTIONS. 2 Touch TWO TEMPS. 3 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the desired oven. 4 Touch the numbers to set the desired first temperature. 5 Touch ENTER. 6 Touch the numbers to set the desired length of the first cooking time. 7 Touch ENTER. 8 Touch BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST as desired.
Options—Cook & Hold and Dehydrate Wall Oven Cook and hold Dehydrate 34 Your control has a cook and hold feature that keeps cooked foods warm for up to 3 hours after Timed Baking or Timed Roasting is finished. NOTE: This feature can only be programmed to work with Timed Baking or Timed Roasting. (See the Using the timed baking or timed roasting features section.
Option—Delay Start Wall Oven Delayed start and automatic stop NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. OPTIONS DELAY START You can set the oven control to delay-start the oven in Bake, Convection Bake or Convection Roast for a specific length of time and then turn off automatically.
Options—Sabbath and Help Wall Oven Sabbath feature— How to set for regular baking/ roasting (Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models) The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. 1 Touch OPTIONS. 2 Touch SABBATH. After entering the SABBATH screen, the touch screen pads will not sound. They will change color to indicate they are set.
Options—Settings Wall Oven Adjust the oven thermostat— Do it yourself You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. OPTIONS SETTINGS TEMP SELECTION Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.
Options—Settings Wall Oven 12-hour shut-off With this option, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. OPTIONS SETTINGS NOTE: On double oven models, this activates this special feature for both ovens. 12 HR SHUT-OFF Follow the steps below: 1 2 3 4 5 Clock blackout Touch OPTIONS. Touch SETTINGS. Touch 12 HR SHUT-OFF. Touch DEACTIVATED or ACTIVATED. Touch OK.
Options—Settings Wall Oven Auto Recipe™ Conversion (on some models) When using convection bake, the Auto Recipe™ Conversion option will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. Once the feature is activated, the screen will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F and touch START, the screen will show CON and the converted temperature of 325°F.
Options—Settings Wall Oven Sound on/off This option allows you to turn on or off the beep sound when a pad is touched. Touch OPTIONS. Touch SETTINGS. Touch SOUND/VOLUME. Touch SOUND ON/OFF. Touch SOUND ON for the pads to beep when touched or touch SOUND OFF to eliminate the beep when pads are touched. 6 Touch OK. 7 Touch OK again. 8 Touch DONE.
Options—Settings Wall Oven Timer signal This option allows you to set the type of signal used at the end of a timed cycle. Touch OPTIONS. Touch SETTINGS. Touch SOUND/VOLUME. Touch TIMER SIGNAL. Touch CONTINUE, 1 BEEP, 2 BEEP or 3 BEEP. 6 Touch OK. 7 Touch OK again. 8 Touch DONE. OPTIONS 1 2 3 4 5 SETTINGS SOUND/ VOLUME TIMER SIGNAL CONTINUE OR 1 BEEP OR 2 BEEP OR 3 BEEP OR 3 BEEP OK OK DONE Kitchen timer signal This option allows you to set the type of signal used for the kitchen timer.
Care and Cleaning Wall Oven BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY PART OF THE OVEN. Oven heating elements Do not clean the broil element. Any soil will burn off when the element is heated. Broiler pan and grid After broiling, remove the broiler pan and grid from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out the grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-filled or plastic scouring pad.
Care and Cleaning Wall Oven Oven racks The racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. 6 Open and close the rack several times to distribute the lubricant. Periodically, after several self-clean cycles, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your wall oven. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center 800.626.2002 and reference WB02T10303.
Care and Cleaning Wall Oven Lift-off oven door— removal The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Slot Do not lift the door by the handle. To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required. Hinge lock Pull hinge locks down to unlock 3 Firmly grasp both sides of the door at the top.
Care and Cleaning Wall Oven Oven lights Each oven is equipped with two halogen light assemblies located on the side walls of the oven. The lights come on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. The oven lights do not come on during self-cleaning or if the Sabbath Feature is set. To replace: Each light assembly consists of a removable light cover with two locking clips, a light compartment with three light bulb sockets and three halogen light bulbs.
Care and Cleaning Wall Oven To clean the door Inside of the door: • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Any soap left on the liner causes additional stains when the oven is heated, so be sure to rinse thoroughly. • The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled scouring pad. • Do not rub or clean the door gasket— the fiberglass material of the gasket has an extremely low resistance to abrasion.
The Problem Solver Wall Oven Save time & money! Review the troubleshooting tips on the following pages first and you may not need to call for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE OVEN WILL NOT WORK • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. • The oven controls are not properly set. • The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door. OVEN LIGHT(S) DO NOT WORK • The light bulb is defective. Replace the bulb.
The Problem Solver Wall Oven Save time & money! 48 PROBLEM POSSIBLE CAUSE DISPLAY “WAKES UP” • The Display is equipped with a sensing technology that will “wake up” when you WITHOUT TOUCHING IT (your hand) approaches the Touch Screen. The display is sensitive and may “wake up” when lights are turned on or due to the movement of nearby people or objects. The Display should return to its standby mode after 10 minutes if no further interaction occurs.
Important Mail Today Consumer Product Ownership Registration GE Appliances Place 1st Class Letter Stamp Here General Electric Company Warranty Registration Department P.O.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 ✄ Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Consumer Services With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free! GE Answer Center® In the U.S.A.: 800.626.2000 Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call any time.
Warranty Wall Oven YOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. Please have serial number and model number available when calling for service.
Information pour le client Four mural Introduction Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité de votre four mural Monogram vous apportera satisfaction pendant de nombreuses années.
Information pour le client Four mural Avant d’utiliser votre four mural Inscrivez les numéros de modèle et de série Lisez attentivement ce manuel. L’information contenue dans ses pages vous aidera à faire fonctionner et à entretenir correctement votre four mural. Si vous ne comprenez pas certains points ou si vous avez besoin d’aide, vous trouverez une liste de numéros de service à la clientèle sans frais à la section arrière de ce manuel. Gardez-le à portée de la main pour répondre à vos questions.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances que l’on sait occasionner le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de reproduction, et exige que les entreprises avertissent leurs clients des dangers que leur font courir une exposition à ces substances.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir la sole du four, sauf de la façon indiquée dans le présent manuel. Une utilisation inadéquate du papier d’aluminium peut présenter des risques de chocs électriques ou d’incendie. • Faites cuire la viande et la volaille à fond—la température INTERNE de la viande doit être d’au moins 160 °F, et celle de la volaille d’au moins 180 °F.
MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte du four et peuvent la saisir, et ainsi ouvrir la porte. Cela peut occasionner une ouverture de la porte sur l’enfant ou des brûlures sérieuses si le four est en fonctionnement et chaud. • Ne faites pas chauffer de récipient fermé. L’accumulation de pression dans le récipient peut le faire éclater, causant ainsi des blessures.
Caractéristiques de votre four mural Four mural Renseignements descriptifs 2 1 4 14 3 (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.
Introduction aux commandes du four Four mural (Dans le présent manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.) Écran tactile Appuyez sur les illustrations de l’affichage interactif pour utiliser les fonctions du four. SELECT COOK MODE CUISSON CUISSON à CONVECTION HOME OVEN LIGHT GRIL RÔTISSAGE à CONVECTION HELP OPTIONS RECETTE PRÉFÉRÉE MINUTERIE BACK OVEN LIGHT SONDE AUTONETTOYAGE CLEAR OFF 3 SEC Commande du four double montrée.
Conseils de cuisson Four mural WARM 500 Ne déposez jamais une feuille de papier d’aluminium sur toute la surface d’une grille, car cela affectera la circulation de l’air chaud et donnera une cuisson inadéquate. Vous pouvez placer une petite feuille de papier d’aluminium sur une grille placée à quelques pouces au-dessous de l’aliment que vous faites cuire afin de recueillir les débordements. REMARQUE : vous n’utiliserez généralement qu’une ou deux grilles pour la cuisson générale.
Avant d’utiliser votre four Four mural Afin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à la bonne position avant de mettre le four en marche. Grilles de four à extension complète 3. Alors que vous tenez fermement les rails avant supérieur et inférieur, tirez la grille vers l’avant et retirez-la du four. La position de grille correcte dépend du type d’aliment et du brunissage désiré. Rail avant supérieur Le cadre des grilles s’adapte aux supports à grille des deux côtés.
Cuisson et rôtissage Four mural Comment régler une cuisson ou un rôtissage 1 Appuyez sur la touche CUISSON. 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. 3 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température voulue. 4 Appuyez sur la touche ENTRER. 5 Appuyez sur la touche DÉPART. Le ventilateur de convection s’allumera durant le préchauffage.
Cuisson et rôtissage minutés Four mural Cuisson à minuterie (mise en marche immédiate et arrêt automatique) Sur les modèles à four double, vous pouvez utiliser la cuisson minutée dans un four tout en procédant à l’autonettoyage dans l’autre, ou encore la cuisson minutée dans les deux fours simultanément. NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson.
Cuisson et rôtissage minutés Four mural Cuisson à minuterie (mise en marche différée et arrêt automatique) 66 Vous pouvez programmer la commande du four pour que le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne automatiquement. Consultez aussi la section Départ différé. Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. 1 Appuyez sur CUISSON. 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.
Grillage Four mural Comment régler un grillage dans votre four Fermez la porte. Faites toujours vos grillades la porte fermée. 1 Appuyez sur GRIL. 2 Placez la nourriture sur une grille de rôtissage dans une lèchefrite. 3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. 4 Suivez les suggestions du Guide de grillage concernant la position de la grille.
Grillage Four mural Guide de grillage La taille, le poids, la grosseur, température de départ et vos préférences affectera le temps de gril. Ce guide est basé sur les viandes à température de réfrigerateur. Aliment Quantité et (ou) épaisseur Hauteur de Premier Deuxième la grille côté (min.) côté (min.) Commentaires 1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm) d’épaisseur D 9–11 3–4 Espacez uniformément. 3/4 à 1 po (1,9 à 2,5 cm) de épaisseur D D C 8–10 9–11 12–14 3–5 3–5 3–5 Incisez le gras aux bords.
Utilisation de la sonde pour la cuisson Four mural Sonde thermique Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la volaille, la température interne de l’aliment constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus besoin de deviner la durée du rôtissage. Si vous utilisez une autre sonde que celle fournie avec votre four, cela pourrait l’endommager.
Utilisation de la sonde pour la rôtissage Four mural Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique 1 Insérez la sonde dans la nourriture. Consultez la section Utilisation de la sonde. 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Assurez-vous qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four. 3 Appuyez sur SONDE. 4 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. 5 Appuyez sur OK.
Utilisation du four à convection Four mural Ventilateur de convection Dans un four à convection, l’air chaud circule audessus, au-dessous et autour des aliments grâce à un ventilateur. L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits uniformément et dorés à point—et la durée de cuisson est souvent plus courte que dans un four ordinaire.
Cuisson et rôtissage par convection Four mural Comment régler une cuisson ou un rôtissage par convection 1 Appuyez sur la touche CUISSON à CONVECTION ou RÔTISSAGE à CONVECTION. 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. 3 Deux options de grille sont disponibles : • GRILLE SIMPLE – Appuyez sur cette touche pour cuire les aliments sur une seule grille lors de la cuisson par convection.
Rôtissage par convection avec la sonde thermique Four mural Comment régler un rôtissage par convection avec la sonde thermique 1 Placez la grille en position inférieure (A). Insérez la sonde dans la viande. Consultez la section Utilisation de la sonde. 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Assurez-vous qu’elle est bien enfoncée dans la prise. Fermez la porte du four. 3 Appuyez sur SONDE. 4 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.
Rôtissage par convection Four mural Guide de rôtissage par convection Viande Boeuf Porc Minutes/lb Temp. du four Temp.
Cuisson et rôtissage par convection minutés Four mural Cuisson et rôtissage par convection minutés (mise en marche immédiate et arrêt automatique) Sur les modèles à four double, vous pouvez utiliser la cuisson minutée dans un four tout en procédant à l’autonettoyage dans l’autre, ou encore la cuisson minutée dans les deux fours simultanément.
Cuisson et rôtissage par convection minutés Four mural Cuisson et rôtissage par convection minutés (mise en marche différée et arrêt automatique) Vous pouvez programmer la commande du four pour que le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne automatiquement. Consultez aussi la section Départ différé. Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. 1 Appuyez sur la touche CUISSON à CONVECTION ou RÔTISSAGE à CONVECTION.
Recettes préférées Four mural Votre panneau de commande vous permettra de créer (sauvegarder), modifier, utiliser ou supprimer une recette préférée. Créer une recette 1 Appuyez sur RECETTE PRÉFÉRÉE. 2 Appuyez sur CRÉER RECETTE. 3 Appuyez sur les touches alphabétiques pour créer un nom de recette. Appuyez sur NUM pour ajouter un chiffre. Appuyez sur ESPAC. pour ajouter un espace entre les lettres ou les chiffres. Appuyez sur RET. pour supprimer une lettre ou un chiffre au besoin.
Minuterie et verrouillage des commandes Four mural Pour régler la minuterie 1 Appuyez sur MINUTERIE. 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir la minuterie du four désiré. 3 Appuyez sur les touches numérotées jusqu’à ce que la période désirée s’affiche à l’écran. Par exemple, pour une période de 2 heures et 45 minutes, appuyez sur 2, 4 et 5 dans cet ordre. 4 Appuyez sur DÉPART.
Four autonettoyant Four mural Avant l’autonettoyage Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les commandes soient réglées correctement. REMARQUE : La fonction Autonettoyage ne fonctionnera pas si la sonde est branchée ou la fonction Sabbat est réglée. Nous vous recommandons d’assurer une ventilation adéquate en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte de cuisine au cours du premier autonettoyage.
Four autonettoyant Four mural Comment régler le four pour le nettoyage 1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE. 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. 3 Trois options d’autonettoyage sont disponibles : • NETTOYAGE LÉGER – Appuyez sur cette touche pour effectuer un nettoyage automatique de 3 heures. Recommandé lorsqu’il s’agit de nettoyage des débordements limités à une surface restreinte.
Four autonettoyant Four mural Pour différer le début de l’autonettoyage Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les commandes soient réglées correctement. AUTONETTOYAGE 1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE. 2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.
Four autonettoyant Four mural Après l’autonettoyage Vous remarquerez un peu de cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec un linge humide lorsque le four a refroidi. S’il reste des taches blanches, faites-les disparaître à l’aide d’un tampon à récurer savonneux. Rincez à fond avec une solution d’eau et de vinaigre. Il s’agit généralement de résidus de sel qui ne disparaissent pas lors de l’autonettoyage. Si le four n’est pas propre après un premier nettoyage, programmez à nouveau un autonettoyage.
Option—Fermentation Four mural Fermentation La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits à la levure. 1 Placez la pâte dans le four sur la grille B ou C et recouvrez-la avec un linge pour de meilleurs résultats. 2 Appuyez sur OPTIONS. 3 Appuyez sur FERMENTATION. La lumière intérieure du four s’allume et passera par des cycles d’allumage-extinction durant la fermentation.
Option—Chaud Four mural Réglage du four pour conserver les aliments chauds La caractéristique de conservation des aliments chauds peut être activée pour conserver chauds les aliments déjà cuits. Cette caractéristique n’est pas conçue pour réchauffer les aliments froids. OPTIONS 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur CHAUD. 3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur CHAUD FOUR SUPÉR. FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. OU FOUR INFÉR. Sur les modèles à four double seulement.
Option—Chaud Four mural Tableau de sélection des températures pour les aliments croutillants Pour garder chauds différents types d’aliments, réglez la température en fonction de l’aliment qui nécessite le réglage le plus élevé. Placez les aliments qui nécessitent le réglage le plus élevé sur la grille inférieure et ceux ont besoin de moins de chaleur sur la grille supérieure.
Option—Deux températures Four mural Deux températures Utilisez cette option pour associer successivement deux températures à deux périodes de cuisson. 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur DEUX TEMP. 3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four. 4 Appuyez sur les touches numériques pour régler la première température. 5 Appuyez sur ENTRER. 6 Appuyez sur les touches numériques pour régler la première période de cuisson désirée. 7 Appuyez sur ENTRER.
Options—Cuisson et maintien et déshydrater Four mural Cuisson et conservation au chaud Votre nouveau contrôle a une fonction de cuisson et de conservation au chaud qui conserve au chaud les aliments cuits jusqu’à trois heures après la fin d’une cuisson minutée ou d’un rôtissage minuté. NOTE : Vous ne pouvez programmer cette fonction qu’avec cuisson minutée ou rôtissage minuté. (Consultez la section Utilisation de la cuisson et du rôtissage minutés).
Option—Départ différé Four mural Départ différé et arrêt automatique NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la température de la pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives.
Options—Sabbat et Aide Four mural Mode Sabbat— Comment régler la cuisson/le rôtissage régulier (Conçu pour les fêtes juives et le Sabbat.) (sur certains modèles) Aide Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour convection, griller, autonettoyer ou mettre en marche en mode différé. 1 Appuyez sur OPTIONS. 2 Appuyez sur SABBAT. Une fois à l’écran SABBAT, les touches n’émettront pas de tonalités.
Options—Réglages Four mural Réglage de la commande de température— faites-le vousmême! Il est possible que vous trouviez que dans votre nouveau four la cuisson est différente que dans votre ancien four. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Si vous trouvez que la température dans votre nouveau four est trop élevée ou trop basse, vous pouvez régler la commande de température vousmême.
Options—Réglages Four mural Arrêt automatique 12 heures Grâce à cette caractéristique, si vous oubliez le four et le laissez allumé, la commande l’éteindra automatiquement après 12 heures pendant les fonctions de cuisson, ou après 3 heures pendant une fonction de grillage. OPTIONS RÉGLAGES REMARQUE : Sur les modèles à four double, cette fonction spéciale est activée sur les deux fours. ARRÊT AUTOMATIQUE Suivez les étapes ci-dessous : 1 2 3 4 5 Dissimulation de l’horloge Appuyez sur OPTIONS.
Options—Réglages Four mural Utilisation de la conversion Auto Recipe™ (auto-recette) (sur certains modèles) Quand vous utilisez la cuisson à convection, la caractéristique de conversion Auto Recipe™ (auto-recette) convertit automatiquement les températures de cuisson normales aux températures de cuisson par convection. Quand la caractéristique est activée, la température réelle de convection (température réduite) apparaît sur l’écran.
Options—Réglages Four mural Son marche/arrêt Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le signal sonore qui se fait entendre à la pression d’une touche. Appuyez sur OPTIONS. Appuyez sur RÉGLAGES. Appuyez sur SON/VOLUME. Appuyez sur SON MARCHE/ARRÊT. Appuyez sur SON EN MARCHE pour activer le signal sonore lié à la pression d’une touche ou sur SON ARRÊT pour désactiver ce signal. 6 Appuyez sur OK. 7 Appuyez sur OK à nouveau. 8 Appuyez sur PRÊT.
Options—Réglages Four mural Signal de la minuterie Cette option vous permet de régler le type de signal qui retentira à la fin d’un cycle minuté. 1 2 3 4 5 6 7 8 Appuyez sur OPTIONS. Appuyez sur RÉGLAGES. Appuyez sur SON/VOLUME. Appuyez sur SIGNAL DE LA MINUTERIE. Appuyez sur CONTINUER, 1 BIP, 2 BIPS ou 3 BIPS. Appuyez sur OK. Appuyez sur OK à nouveau. Appuyez sur PRÊT. OPTIONS RÉGLAGES SON/ VOLUME SIGNAL DE LA MINUTERIE CUISS.
Entretien et nettoyage Four mural AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE L’APPAREIL ONT REFROIDI. Éléments chauffants du four Ne nettoyez pas l’élément du gril. Toute saleté brûlera lorsque l’élément sera chauffé. Lèchefrite et grille Après avoir grillé, retirez la lèchefrite et sa grille du four. Retirez la grille de la lèchefrite. Versez délicatement la graisse de la lèchefrite dans un contenant approprié.
Entretien et nettoyage Four mural Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusieurs cycles d’autonettoyage, il peut être nécessaire de lubrifier les grilles du four à l’aide du lubrifiant au graphite accompagnant votre four mural. Pour commander du lubrifiant au graphite additionnel, appelez le Centre national des pièces au 1.800.626.2002 et mentionnez le numéro de référence WB02T10303.
Entretien et nettoyage Four mural Enlèvement de la porte du four en la soulevant— enlèvement La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez. Fente Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. Enlèvement de la porte : 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Tirez les verrous de charnières vers l’armature de la porte, en position déverrouillée. Un outil, comme un tournevis à lame plate, peut être nécessaire.
Entretien et nettoyage Four mural Ampoules du four Chaque four est muni de deux unités d’ampoule à halogène situées sur les parois latérales du four. Les ampoules s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four exécute un cycle de cuisson. Les ampoules du four ne s’allument pas pour le cycle d’autonettoyage ou si le four est réglé à la fonction du sabbat.
Entretien et nettoyage Four mural Pour nettoyer la porte L’intérieur de la porte : • Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun besoin de le nettoyer à la main. Tout savon laissé sur la doublure pourra causer des taches additionnelles lorsque le four est chauffé, alors assurez-vous de bien la rincer. • La section à l’extérieur du joint se nettoient avec un tampon à récurer de rempli de savon.
Solutions de problèmes Four mural Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les conseils de dépannage des pages qui suivent. Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur. 100 PROBLÈME CAUSE PROBABLE • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau de votre résidence. Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. • • Les commandes du four sont réglées pour l’autonettoyage. Si besoin est, laissez le four refroidir; ouvrez ensuite la porte.
Solutions de problèmes Four mural Économisez du temps et de l’argent! PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’ECRAN SE “REVEILLE” SANS LE TOUCHER • L’écran est équipé avec une technologie de sensibilité qui se “réveille” lorsque vous vous approchez (ou votre main s’approche) de écran tactile. L’écran est sensible et peut se réveiller lorsqu’on allume la lumière ou suite à des mouvements de personnes ou d’objets à proximité. L’écran devrait retourner au mode standby après 10 minutes si aucune interaction ne survient.
Notes Four mural 102
Service à la clientèle Four mural Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de notre part, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu’à appeler le numéro sans-frais! GE Answer Center ® 1.800.561.3344 Le service de réparation InHome Peu importe votre question au sujet des appareils électroménagers Monogram, le GE Answer Center® est là pour vous aider.
Garantie Four mural LA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAM Agrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. Veuillez avoir le numéro de série et de modèle sous la main lorsque vous appelez notre service de réparations.
Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años. Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de su cocina.
Información para los clientes Horno de pared Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: monogram.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige al Gobernador de California publicar una lista de las sustancias que el Estado sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos; además, exhorta a las empresas a que adviertan a los clientes sobre la potencial exposición a dichas sustancias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno, excepto que así se sugiera en el manual. La colocación incorrecta del papel de aluminio puede provocar una descarga eléctrica o incendio. • Cocine los diferentes tipos de carne en su totalidad. La carne debe alcanzar, al menos, una temperatura INTERNA de 160 °F, mientras que la de aves debe registrar una temperatura INTERNA de 180 °F aproximadamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden verse atraídos por la manija redonda de la puerta del horno, y pueden alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones si la puerta del horno se abre de golpe sobre un niño, o quemaduras graves si el horno está encendido y caliente. • No caliente envases de alimentos sin abrir, ya que esto podría aumentar su presión y, como consecuencia, reventar y causar heridas.
Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño 4 2 1 14 3 13 (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.
Introducción a los controles del horno Horno de pared (Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.) Pantalla Táctil Toque los gráficos sobre la pantalla interactiva para usar las funciones del horno. SELECT COOK MODE HORNEAR HORNEAR CON CONVECCIÓN HOME OVEN LIGHT ASAR ASAR CON CONVECCIÓN HELP OPTIONS RECETA FAVORITA CONTADOR DE TIEMPO BACK OVEN LIGHT SONDA AUTOLIMPIEZA CLEAR OFF 3 SEC Se muestra el control del horno doble.
Consejos para el horneado Horno de pared O° WARM 200 500 Papel de aluminio Durante todos los modos del horno funciona un ventilador de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la puerta y el panel de control. No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada. 250 Flujo de aire del horno 450 300 400 350 SELF CLEAN OFF CONV. BAKE BROIL CONV.
Antes de comenzar Horno de pared Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. Parrillas para horno de extensión completa 3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos rieles, superior e inferior, tire de ella hacia adelante y retírela del horno. La posición correcta de la parrilla depende del tipo de alimentos y del dorado deseado. Riel superior frontal Las parrillas tienen un marco que encaja en los soportes de ambos lados de la parrilla.
Hornear y asar Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear o asar 1 Toque HORNEAR. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Toque los números para programar la temperatura deseada. HORNEAR HORNO SUPER. ORNO U HINFER. Sólo en modelos de horno doble. 4 Toque ACEPTAR. 5 Toque INICIAR. 1 2 3 4 5 El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno.
Horneado y asado por tiempo Horno de pared Horneado y asado por tiempo (Cómo configurar un Inicio inmediato y una parada automática) En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
Horneado y asado por tiempo Horno de pared Horneado y asado por tiempo (Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática) Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido diferido. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Toque HORNEAR. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.
Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. 1 Toque ASAR. 2 Coloque la comida en una parrilla para asar sobre una cacerola para asar. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Siga las posiciones sugeridas para las parrillas en la Guía para asar a la parrilla.
Asar a la parrilla Horno de pared Guía para asar a la parrilla El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. Alimento Cantidad y/ o grosor Carne molida Bien cocido 1/2″ a 3/4″ (1,3 a 1,9 cm) de espesor D 9 a 11 3a4 Distribúyalas en forma uniforme.
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Sonda de temperatura Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño la sonda.
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda 1 Inserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón SONDA. SONDA 4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 5 Toque ACEPTAR. HORNO SUPER. ORNO U HINFER.
Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador de convección En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección.
Horneado o asado por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear o asar por convección 1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Dos opciones de parrilla están disponibles: • UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección.
Asado por convección con la sonda Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección con la sonda 1 Coloque la parrilla en la posición más baja (A). Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección sobre Uso de la sonda. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno. 3 Toque SONDA. 4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 5 Toque ACEPTAR.
Asado por convección Horno de pared Guía para asar por convección Carnes Carne Cerdo Minutos/Lb Temperatura del horno Temperatura interna Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Poco cocido Medio Bien asado 20 a 24 24 a 28 28 a 32 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F Lomo de res Poco cocido Medio 10 a 14 14 a 18 325°F 325°F 140°F† 160°F 23 a 27 325°F 170°F 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 325°F 325°F 325°F 170°F 170°F 170°F C
Horneado y asado con convección por tiempo Horno de pared Horneado y asado con convección por tiempo (Cómo configurar un Inicio inmediato y una parada automática) En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
Horneado y asado con convección por tiempo Horno de pared Horneado y asado con convección por tiempo (Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática) Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido diferido. HORNO SUPER. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. 1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN.
Recetas favoritas Horno de pared Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita. Cree una receta 1 Toque RECETA FAVORITA. 2 Toque CREAR RECETA. 3 Toque las letras para crear el nombre de una receta. Toque NÚM para agregar un número. Toque ESPAC. para agregar un espacio entre letras o números. Toque ATRÁS para borrar un número o letras según sea necesario. Toque LISTO para guardar el nombre.
Contador de tiempo y control bloqueado Horno de pared Para programar el contador de tiempo 1 Toque CONTADOR DE TIEMPO. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el contador para el horno deseado. 3 Toque los números hasta que la cantidad de tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por ejemplo, para programar 2 horas y 45 minutos, toque 2, 4 y 5 en ese orden. 4 Toque INICIAR.
Horno autolimpieza Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Remueva del horno la bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio.
Horno autolimpieza Horno de pared Cómo ajustar el horno para limpieza 1 Toque AUTOLIMPIEZA. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Tres opciones del contador de auto limpieza están disponibles: • LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 3 horas. Recomendado para uso al limpiar derrames pequeños y contenidos. • LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 5 horas.
Horno autolimpieza Horno de pared Cómo posponer el inicio de la limpieza La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. 1 Toque AUTOLIMPIEZA. 2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 3 Tres opciones del contador de auto limpieza están disponibles: • LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 3 horas.
Horno autolimpieza Horno de pared Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
Opción – Fermentar Horno de pared Fermentar La función de fermentar mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. 1 Coloque en el horno en las parrillas B o C y, para un mejor resultado, cubra la masa con una tela. 2 Toque OPTIONS (OPCIONES). 3 Toque FERMENTAR. La luz interior del horno se encenderá y luego girará durante la fermentación.
Opción – Caliente Horno de pared Calentamiento El calentamiento puede activarse para mantener tibios los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque CALENTAR. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Toque para seleccionar la programación de temperatura automática en ALTA, MEDIA o BAJA.
Opción – Caliente Horno de pared Cuadro de selección de temperatura para comidas crocantes Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, programe la temperatura en la configuración para comidas que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte superior.
Opción – Dos temp Horno de pared Dos temp Use esta función para configurar una temperatura con un primer tiempo de cocción y también una segunda temperatura con un segundo tiempo de cocción. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque DOS TEMP. 3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. 4 Toque los números para configurar la primera temperatura deseada. 5 Toque ACEPTAR. 6 Toque los números para configurar el primer tiempo de cocción deseado.
Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar Horno de pared Cocinar y calentar Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado. NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de horneado cronometrado y asado cronometrado del horno).
Opción – Comienzo demorado Horno de pared Comienzo demorado y detención automática NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Opción – Modo Sabático y ayuda Horno de pared Modo Sabático— Cómo programar un horneado/ asado común (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos) (en algunos modelos) La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. 1 Toque OPTIONS (OPCIONES). 2 Toque MODO SABÁTICO. Luego de iniciar la pantalla en MODO SABÁTICO, las teclas de la pantalla táctil no sonarán.
Opciones – Configuraciones Horno de pared Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. 1 2 3 4 5 Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Toque AJUSTE DE TEMPERATURA.
Opciones – Configuraciones Horno de pared Apagado automático 12 Hr Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos.
Opciones – Configuraciones Horno de pared Conversión Auto Recipe™ (Adaptación automática de recetas) (en algunos modelos) Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección. Una vez esté activada la característica, la pantalla mostrará la temperatura real convertida (reducida).
Opciones – Configuraciones Horno de pared Encender/ apagar sonido Esta opción le permite encender o apagar el son. agudo que se produce al tocar una tecla. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO. Toque SONIDO ENCENDIDO para que las teclas emitan un son. agudo al tocarlas o toque SONIDO APAGADO para eliminar el son. agudo al tocar las teclas. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO.
Opciones – Configuraciones Horno de pared Señal del contad. cocinar Esta opción le permite programar el tipo de señal usada al finalizar un ciclo configurado. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR. Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO, 2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO. 6 Toque ACEPTAR. 7 Toque ACEPTAR nuevamente. 8 Toque LISTO. OPTIONS 1 2 3 4 5 CONFIGURACIÓN SONIDO/ VOLUMEN SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR CONTINUAR O 1 SON. AGUDO O 2 SON.
Cuidado y limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Elementos calentadores del horno No limpie el elemento para asar a la parrilla. Cualquier suciedad se quemará cuando se caliente el elemento. Asadera y rejilla Luego de asar a la parrilla, retire la asadera y la rejilla del horno. Retire la rejilla de la asadera.
Cuidado y limpieza Horno de pared Parrillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas usando la Lubricación de grafito que viene con su horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303. 1 Retire la parrilla del horno.
Cuidado y limpieza Horno de pared Puerta extraíble del horno— extracción Ranura La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del horno Cada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Las luces se encienden cuando la puerta se abre o cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la función Sabbath.
Cuidado y limpieza Horno de pared Para limpiar la puerta Interior de la puerta: • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. Cualquier resto de jabón en el revestimiento causa manchas adicionales cuando el horno se calienta, por lo tanto, asegúrese de enjuagar bien. • El área fuera de la junta pueden limpiarse con una esponja limpiadora llena de jabón.
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! Revise primero los consejos para resolución de problemas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento.
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! PROBLEMA CAUSA POSIBLE LA PANTALLA “SE ACTIVA” SIN TOCARLA • La Pantalla está equipada con una tecnología de detección que “se activa” cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de personas u objetos cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe volver a su modo de espera después de 10 minutos.
Notas Horno de pared 152
Importante Envíe hoy Inscripción del consumidor de propiedad de producto GE Appliances Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase General Electric Company Warranty Registration Department P.O.
Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 ✄ Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad.
Servicios al cliente Horno de pared Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Servicio de reparación a domicilio Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo.
Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo.