Owner’s Manual 30″ and 36″ Induction Cooktops For Models: ZHU30 ZHU36 76,2 cm et 91,4 cm (30″ et 36″) Table de cuisson à induction Manuel du propriétaire Pour à la Modèles : ZHU30 ZHU36 La section française commence à la page 27 30″ y 36″ Anafe de inducción Manual del propietario Para Modelos: ZHU30 ZHU36 La sección en español empieza en la página 51 49-80509-1 01-08 JR monogram.
Consumer Information Induction Cooktop Introduction Your new Monogram cooktop makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram cooktop’s superior blend of form and function will delight you for years to come. Your Monogram cooktop was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen cabinetry.
Consumer Information Induction Cooktop If you received a damaged cooktop Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the cooktop. Save time & money Read this manual. Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your cooktop properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your cooktop. You’ll find many answers to common problems in the Before You Call for Service section.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. This unit has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Do not touch glass ceramic surface elements while cooking. This surface may be hot enough to burn even though it may appear dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the cooking surface. Note the hot indicator lights and allow sufficient time for cooling first. • Always heat fat slowly, and watch as it heats. • Hot surfaces may include both the cooktop and areas facing the cooktop.
INDUCTION SURFACE ELEMENTS • Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop can be scratched with items such as sharp instruments, rings or other jewelry. • Never use the glass cooktop surface as a cutting board. • Do not place or store items on top of the glass cooktop surface when it is not in use. • Be careful when placing spoons or other stirring utensils on glass cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause burns. • Avoid heating an empty pan.
Features of Your Cooktop Induction Cooktop Features 1 (Throughout this manual, features and appearance may vary.
Features of Your Cooktop Induction Cooktop Features 1 (Throughout this manual, features and appearance may vary.) 2 3 4 5 6 NOTE: 30” models have cooking element location indicators next to each control.
Using Your Cooktop Induction Cooktop How induction cooking works The elements beneath the cooking surface produce a magnetic field that causes the electrons in the ferrous metal pan to vibrate and produce heat. The cooking surface itself does not heat. Heat is produced in the cooking pan, and cannot be generated until a pan is placed on the cooking surface.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Using the cookware correctly Cookware must fully contact the surface of the cooking element. INCORRECT CORRECT Use flat-bottomed pans sized to fit the cooking element and also to the amount of food being prepared. CAUTION: • The cooking elements may appear to be cool while turned ON and after they have been turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat transferred from the cookware and burns may occur. Cookware not centered on cooking element surface.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Choosing cookware Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials. Some cookware is specifically identified by the manufacturer for use with induction cooktops. Use a magnet to test if the cookware will work. Flat-bottomed pans give best results. Pans with rims or slight ridges can be used.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Touch control Touch the pad lightly with the flat part of your fingertip. Touch the center of the pad to ensure the cooktop response. A “beep” sound can be heard with each touch to any pad. Cooking elements Each of the cooking elements have separate ON/OFF pads and LED display. Be sure to use cookware that meets the minimum pan size requirements. To turn on a cooking element: 1 Place a pan with food onto the induction element.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Power level settings The cooktop offers 19 power levels, including a Boost setting. Power levels range from “L” to 9 in precise half-step increments. For example: 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 and up to power level 9. 1/2 Power Level “L”, the lowest setting, is recommended for “Keep Warm.” The power level increases one-half level with each touch. Power level 9 is the highest normal power setting.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Power sharing Four burner cooktops are divided into two separate heating zones. The right and left side cooking zones are powered by separate and independent induction generators. One generator controls 2 elements, or two cooking zones within a heating section share the power of one generator. Five burner cooktops are divided into 3 zones. The right and left side have separate cooking zones and the large center element is another separate cooking zone.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Using the kitchen timer NOTE: Use the kitchen timer to measure cooking time or as a reminder. The kitchen timer does not control the cooking elements. 1 Touch the TIMER ON/OFF pad. 2 Touch the (+) or (-) pad to choose the desired number of minutes. When the (+) or (-) pad is held for several seconds, the timer will increase or decrease at a faster rate. The timer will automatically start to count down the minutes you have selected within 5 seconds of the last entry.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Error alerts (Flashing “E”/”c” and “E” “o”) Error alerts indicate a temporary problem that may be corrected by the user. Clear Keypad—If the display flashes “E” alternating to “c”, the keypad is sensing continuous activation of one or more keypads. Clean or clear any obstructions on the keypad area. Obstructions may be water, food spills, a utensil or other objects. To resume cooking, touch the ON/OFF pad, then select the power level.
Using Your Cooktop Induction Cooktop Observe the following points in canning When canning with water-bath or pressure canner, larger-diameter pots may be used. This is because boiling water temperatures (even under pressure) are not harmful to the cooktop surfaces surrounding the surface elements. HOWEVER, DO NOT USE LARGE-DIAMETER CANNERS OR OTHER LARGE-DIAMETER POTS FOR FRYING OR BOILING FOODS OTHER THAN WATER.
Care and Cleaning Induction Cooktop Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. How to remove protective shipping film and packaging tape Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
Care and Cleaning Induction Cooktop Burned-on residue WARNING: DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than the pad included with your cooktop. 1 Allow the cooktop to cool. 2 Spread a few drops of CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area. 3 Using the included CERAMA BRYTE® Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying pressure as needed.
Care and Cleaning Induction Cooktop Metal marks and scratches 1 Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using the CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA BRYTE® Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
Before You Call For Service Induction Cooktop Questions? Before you call for service… 22 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SURFACE ELEMENTS WILL NOT MAINTAIN A ROLLING BOIL OR COOKING IS SLOW • Improper cookware being used. Use pans that are recommended for induction, have flat bottoms and match the size of the surface element. SURFACE ELEMENTS DO NOT WORK PROPERLY • Cooktop controls improperly set. Check to be sure the correct control is set for the surface element you are using.
Before You Call For Service Induction Cooktop Questions? Before you call for service… PROBLEM POSSIBLE CAUSES DISPLAY FLASHING “E” ALONE (NO OTHER LETTER) • A hardware error has occurred. Call for service. DISPLAY FLASHING “E” ALTERNATING TO “c” • Keypad Error, indicating keypad cleaning is needed. Clean the keypad area. Wipe up spills or remove utensils from the keypad area. DISPLAY FLASHING “E” ALTERNATING TO “o” • Over Temperature, indicating over temperature of a surface element or electronics.
Notes Induction Cooktop 24
Important Mail Today Consumer Product Ownership Registration GE Appliances Place 1st Class Letter Stamp Here General Electric Company Warranty Registration Department P.O.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! ✄ Follow these three steps to protect your new appliance investment: Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Consumer Services Induction Cooktop With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free! GE Answer Center ® In the USA: 800.626.2000 Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously. And you can call any time.
Warranty Induction Cooktop YOUR MONOGRAM COOKTOP WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED From the Date of the Original Purchase LIMITED ONE-YEAR WARRANTY For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the cooktop that fails because of a manufacturing defect.
Information de consommateur Table de cuisson à induction Introduction Votre nouvelle table de cuisson Monogram constitue une démonstration éloquente de style, de commodité et de souplesse pour la planification de la cuisine. Que vous la choisissiez pour la pureté de son design, pour l’attention soignée de ses détails—ou pour ces deux raisons à la fois—vous vous apercevrez que la fusion supérieure de forme et de fonction de votre table de cuisson Monogram vous ravira pour les années à venir.
Information de consommateur Table de cuisson à induction Si vous recevez une table de cuisson endommagée Contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu la table de cuisson. Économisez du temps et de l’argent Lisez ce manuel. Vous y trouverez de nombreuses astuces utiles concernant l’utilisation et la maintenance correcte de votre table de cuisson.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION ! Pour votre sécurité, il est nécessaire de respecter scrupuleusement les informations de ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort. Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 18 des règles FCC.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION ! Pour votre sécurité, il est nécessaire de respecter scrupuleusement les informations de ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.
MESURES DE SÉCURITÉ • Ne touchez pas les éléments de la surface vitrée en céramique pendant la cuisson. Cette surface peut être suffisamment chaude pour brûler, même si sa couleur paraît sombre. Pendant et après utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas des étoffes ou d’autres matériaux inflammables au contact de la surface de cuisson. Notez que l’indicateur de chaleur est allumé et laissez d’abord refroidir suffisamment de temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ÉLÉMENTS DE SURFACE À INDUCTION • Évitez de rayer la vitre de la table de cuisson. La table de cuisson peut se rayer avec des objets comme des instruments tranchants, des bagues ou d’autres bijoux. • N’utilisez jamais la surface vitrée de la table de cuisson comme planche à découper. • Ne posez pas ou ne stockez pas d’articles sur la surface vitrée de la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Caractéristiques de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Caractéristiques 1 (Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle.
Caractéristiques de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Caractéristiques 1 (Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle.) 2 3 4 5 6 REMARQUE : les modèles de 30” possèdent des indicateurs d’emplacement des éléments de cuisson à côté de chaque commande.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte Les éléments situés sous la surface de cuisson produisent un champ magnétique qui fait vibrer les électrons dans le récipient en métal ferreux, produisant de la chaleur. La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Recommandations La batterie de cuisine doit être en contact total avec la surface de l’élément de cuisson. sur la batterie de cuisine Utilisez des récipients à fond plat dont la taille INCORRECT CORRECT correspond à l’élément de cuisson et à la quantité d’aliments à préparer. DANGER : • Les éléments de cuisson peuvent apparaître comme froids lors de leur mise en fonctionnement et après avoir été arrêtés.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Batterie de cuisine adaptée Utilisez une batterie de cuisine de qualité, à fond massif pour une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Utilisation des commandes à touche Appuyez légèrement sur la touche avec la partie plate du bout de votre doigt. Appuyez au centre de la touche pour garantir une réponse de la table de cuisson. Un « bip » retentira à chaque appui sur une touche. Éléments de cuisson 42 Chaque élément de cuisson dispose d’une touche ON/OFF indépendante et d’un affichage à diodes.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Réglage du niveau de puissance «F» s’affiche en clignotant La table de cuisson propose 19 niveaux de puissance, y compris un réglage de puissance renforcée. La plage de puissance s’étend de « L » à « 9 » par incréments d’une précision du demi-point. Par exemple : 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 et ainsi de suite jusqu’à 9. Le niveau de puissance « L », réglage le plus faible, est recommandé pour « tenir au chaud » un récipient.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Partage de puissance Les tables de cuisson à quatre brûleurs sont divisées en deux zones de chauffe séparées. Les zones de cuisson gauche et droite sont alimentées par des générateurs d’induction indépendants. Un générateur pilote 2 éléments ou les deux zones de cuisson d’une section de chauffe partagent la puissance d’un générateur. Les tables de cuisson à cinq brûleurs sont divisées en trois zones.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Utilisation du minuteur de cuisine REMARQUE : utilisez le minuteur de cuisine pour mesurer le temps de cuisson ou comme pense-bête. Le minuteur de cuisine ne contrôle en aucun cas les éléments de cuisson. 1 Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF. 2 Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner le nombre de minutes souhaité. Lorsque la touche (+) ou (-) reste enfoncée pendant plusieurs secondes, les minutes défilent à grande vitesse.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Messages d’erreur (« E » / « c » et « E » / « o ») Les messages d’erreur indiquent un problème temporaire qui peut être corrigé par l’utilisateur. Clavier activé—si « E » s’affiche en clignotant alternativement avec « c », c’est que le clavier détecte l’activation continue d’une ou plusieurs touches. Supprimez toute obstruction dans la zone du clavier.
Utilisation de votre table de cuisson Table de cuisson à induction Respectez les points suivants pour faire des conserves Lorsque vous faites des conserves au bain-marie ou avec un autocuiseur, des récipients de grand diamètre peuvent être utilisés. C’est parce que les températures d’ébullition de l’eau (même sous pression) ne sont pas nocives pour les surfaces de la table de cuisson autour des éléments de surface.
Nettoyage et entretien Table de cuisson à induction Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer une quelconque partie de la table de cuisson. Comment retirer le film protecteur d’expédition et le ruban d’emballage Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et décollez-le doucement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’outils tranchants pour enlever le film.
Nettoyage et entretien Table de cuisson à induction Résidus calcinés AVERTISSEMENT : Vous pouvez ENDOMMAGER votre surface en vitrocéramique si vous utilisez des éponges de récurage autres que celles comprises avec votre appareil. 1 Laissez refroidir la table de cuisson. 2 Versez quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA BRYTE® sur tous les résidus calcinés. 3 À l’aide de l’éponge de récurage CERAMA BRYTE® pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez les résidus en exerçant la pression nécessaire.
Nettoyage et entretien Table de cuisson à induction Traces de métal et rayures 1 Faites attention de ne pas faire glisser des ustensiles de cuisine sur votre table de cuisson. Ils laisseront des traces de métal sur la surface de vitrocéramique. Vous pourrez enlever ces traces en appliquant la crème nettoyante CERAMA BRYTE® à l’aide de l’éponge CERAMA BRYTE® pour table de cuisson en vitrocéramique.
Avant de contacter le service Table de cuisson à induction Questions ? Avant de contacter le service après-vente... PROBLÈME CAUSES POSSIBLES LES ÉLÉMENTS DE SURFACE N’ASSURENT PAS UNE ÉBULLITION CONTINUE OU LA CUISSON EST LENTE • Utilisation d’un récipient incorrect. Utilisez des récipients recommandés pour l’induction, à fond plat et qui correspondent à la taille de l’élément de surface.
Avant de contacter le service Table de cuisson à induction Questions ? Avant de contacter le service après-vente... 52 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES AFFICHAGE D’UN « E » CLIGNOTANT SEUL (SANS AUCUNE AUTRE LETTRE) • Une panne matérielle s’est produite. Contactez le service. AFFICHAGE D’UN « E » ALTERNANT AVEC UN « c » • Erreur de clavier, indiquant qu’un nettoyage du clavier est nécessaire. Nettoyez la zone du clavier. Essuyez les projections ou enlevez les ustensiles de la zone du clavier.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Service au consommateur Table de cuisson à induction Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que vous avez à faire, c’est de nous appeler—gratuitement ! GE Answer Center ® 800.561.3344 Service de réparation à domicile 800.561.
Garantie Table de cuisson à induction GARANTIE DE VOTRE TABLE DE CUISSON Agrafez ici le chèque annulé ou le reçu de votre achat. La preuve d’achat originale sera nécessaire pour bénéficier du service après-vente pendant la période de garantie.
Información para el consumidor Anafe de inducción Introducción Su nuevo anafe Monogram hace una elocuente declaración de estilo, comodidad y flexibilidad en la planificación de la cocina. Si lo ha elegido por su pureza de diseño o su aplicada atención a los detalles -o por ambas razones- usted descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su anafe Monogram lo deleitará durante muchos años.
Información para el consumidor Anafe de inducción Si usted recibió un anafe dañado Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el anafe. Ahorre tiempo y dinero Lea este manual. Aquí encontrará una serie de consejos útiles sobre cómo usar y mantener su anafe correctamente. Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero respecto de la vida útil de su anafe.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Utilice este artefacto sólo con el uso previsto que se describe en el manual.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No toque los elementos de superficie vitrocerámicos mientras cocine. Esta superficie puede estar lo suficientemente caliente para quemar aún cuando puede parecer de color oscuro. Durante y después del uso, no toque ni deje que vestimenta u otros materiales inflamables hagan contacto con la superficie de cocción. Note las luces indicadoras de caliente y deje suficiente tiempo para enfriar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELEMENTOS DE SUPERFICIE DE INDUCCIÓN • Evite rayar el anafe de vidrio. El anafe puede rayarse con elementos como instrumentos filosos, anillos u otras joyas. • Nunca use la superficie de vidrio del anafe como una tabla para cortar. • No coloque o almacene productos sobre la superficie de vidrio del anafe cuando no lo esté usando. • Tenga cuidado al colocar cucharas u otros utensilios para mezclar sobre la superficie de vidrio del anafe cuando esté en uso.
Características de su anafe Anafe de inducción Características 1 (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Características de su anafe Anafe de inducción Características 1 (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.) 2 3 4 5 6 NOTA: Los modelos de 30” cuentan con indicadores de ubicación de elemento de cocción al lado de cada control.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo usar el tamaño correcto de recipiente Los elementos ubicados debajo de la superficie de cocción producen un campo magnético, lo que hace que el recipiente de metal ferroso vibre y produzca calor. La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se produce en el recipiente de cocción y no puede generarse hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo elegir el mejor recipiente de cocción Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie del elemento de cocción. INCORRECTO CORRECTO Utilice recipientes de base plana del tamaño adecuado para el elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de alimentos que se están preparando. PRECAUCIÓN: • Los elementos de cocción pueden parecer fríos cuando están encendidos (ON) y después de que se han apagado (OFF).
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Recipientes de cocción adecuados Utilice recipientes de cocción de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor distribución del calor y resultados de cocción parejos. Elija recipientes de cocción hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos materiales. Algunos recipientes de cocción están específicamente identificados por el fabricante para utilizar con anafes de inducción.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo usar los controles táctiles Presione la almohadilla suavemente con la parte plana de la yema del dedo. Presione el centro de la almohadilla para garantizar la respuesta del anafe. Podrá escucharse un pitido con cada presión sobre las almohadillas. Elementos de cocción 68 Cada uno de los elementos de cocción cuenta con almohadillas de encendido/ apagado (ON/OFF) y una pantalla de LED.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Configuraciones de nivel de energía Destella "F” en la pantalla El anafe cuenta con 19 niveles de energía, además de una configuración de impulso (Boost). Los niveles de energía van desde "L" hasta 9 en precisos incrementos de medio paso. Por ejemplo: 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 y hasta el nivel de energía 9. Se recomienda el nivel de energía de “L”, la configuración más baja, para “mantener caliente”. El nivel de energía aumenta de a medio nivel con cada presión.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Distribución de energía Los anafes de cuatro quemadores están divididos en dos zonas de calentamiento individuales. Las zonas de cocción de lado derecho e izquierdo cuentan con generadores de inducción separados e independientes. Un generador controla 2 elementos, o dos zonas de cocción dentro de una sección de calentamiento comparten la energía de un generador. Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3 zonas.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo usar el temporizador de cocina NOTA: Utilice el temporizador de cocina para medir el tiempo de cocción o como un recordatorio. El temporizador de cocina no controla los elementos de cocción. 1 Presione la almohadilla TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado). 2 Presione la almohadilla (+) o (-) para elegir la cantidad deseada de minutos. Cuando se sostiene la almohadilla (+) o (-) durante varios segundos, el temporizador subirá o bajará a una velocidad mayor.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Alertas de error (destello de “E”/”c” y “E” “o”) Los alertas de error indican un problema temporal que el usuario puede corregir. Limpiar el teclado (Clear Keypad)—Si en la pantalla destella “E” alternando con “c”, el teclado detecta una activación continua del una o más teclas. Limpie o quite las obstrucciones del área de teclado. Las obstrucciones pueden ser agua, derrames de alimentos, un utensilio u otros objetos.
Cómo usar su anafe Anafe de inducción Preste atención a los siguientes puntos cuando realice conservas Cuando utilice recipientes con baño de maría o de presión, pueden utilizarse ollas de gran diámetro. Esto se debe a que las temperaturas del agua hirviendo (incluso bajo presión) no son dañinas para las superficies de cocción que rodean los elementos de superficie. SIN EMBARGO, NO USE OLLAS PARA CONSERVA DE DIÁMETRO GRANDE U OTRAS OLLAS DE DIÁMETRO GRANDE PARA FREÍR O HERVIR ALIMENTOS QUE NO SEAN AGUA.
Cuidado y limpieza Anafe de inducción Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del anafe. Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje Con cuidado tome una punta del envoltorio de protección con sus dedos y lentamente quítelo de la superficie del artefacto. No use elementos filosos para quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio antes de usar el artefacto por primera vez.
Cuidado y limpieza Anafe de inducción Residuos pegados ADVERTENCIA: Usted puede DAÑAR la superficie de vidrio si utiliza esponjillas que no sean las recomendadas. 1 Deje enfriar el anafe. 2 Coloque unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® sobre toda el área de residuos pegados. 3 Utilizando el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® incluida, frote el área sucia aplicando presión según sea necesario.
Cuidado y limpieza Anafe de inducción Marcas de metal y rayones Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente Nuestras pruebas demostraron que si se cocinan mezclas con niveles elevados de azúcar, como jalea o fudge, y se produce un derrame, puede provocarse un daño permanente en la superficie de vidrio a menos que el derrame se quite de inmediato. Para solicitar repuestos 1 Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su anafe.
Antes de llamar al servicio técnico Anafe de inducción Preguntas? Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSAS POSIBLES LOS ELEMENTOS DE SUPERFICIE NO MANTIENEN UN HERVOR CONSTANTE O LA COCCIÓN ES LENTA • Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo tamaño del elemento de superficie. LOS ELEMENTOS DE SUPERFICIE NO FUNCIONAN BIEN • Los controles del anafe están mal configurados.
Antes de llamar al servicio técnico Anafe de inducción Preguntas? Antes de llamar al servicio técnico 78 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES LA PANTALLA DESTELLA "E” SOLO (NINGUNA OTRA LETRA) • Ha ocurrido un error de hardware. Llame al servicio técnico. LA PANTALLA DESTELLA "E” ALTERNANDO CON “c” • Error de teclado; indica que debe limpiarse el teclado. Limpie el área del teclado. Limpie derrames o quite los utensilios del área del teclado.
Servicios al consumidor Anafe de inducción Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita! GE Answer Center ® 800.626.2000 Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de información GE Answer Center® estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán respondidas rápida y cortésmente.
Garantía Anafe de inducción GARANTÍA DE SU ANAFE MONOGRAM Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía.