Installation Instructions 30” Wall-Mounted Hood ZV 30H Hotte de cuisine murale de 76,2 cm (30 po) Instructions d’installation La section francaise commence 4 la page 21 Campana Montada en Pared de 30” Instrucciones de instalacién La seccién en espaol empieza en la pagina 39 04-10 GE
Safety Information READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. ° IM PO RTANT — Save these instructions for local inspector's use. e IM PO RTANT — Observe all governing codes and ordinances. « Note to Installer — Be sure to leave these instructions with the Consumer. « Note to Consumer — keep these instructions with your Owner's Manual for future reference.
Design Information CONTENTS Design Information g é Step 1. Ductwork, Wiring LOcations.........- sevceeneeneeneene 10 Step 2. Wall or Ceiling and Cabinet Preparation............. 10 Step 3. Mounting Hood to Bottom of Cabinet... 11 Product DIMENSIONS ..eeeeeeeennneennnetinnincinneiinniinni 5 Step 5. CONNECTING ELE CICAL oe ecccccscsssscsssecsssenseseeesseesee 14 Advance Planning DUCEWOFK PIONNING oo.
Advance Planning DUCTWORK PLANNING FOR VENTED MODE DUCTWORK PLANNING FOR RECIRCULATION MODE ¢ This vent hood is designed to be installed beneath a All parts are included to install in recirculation mode. cabinet or beneath a cabinet mounted to a soffit. ¢ This hood is designed for 8” round ducting. The 8” round duct can transition to 3-1/4” x 10” or 3-1/4" x 12”. e Plan the route for venting exhaust to the outdoors considering any transitions you may require.
Installation Preparation DUCT FITTINGS STO CE EIT Duct Piece MeL Mtoe [ern Transition to 3-1/4” x 10” or 3-1/4" x 12” Duct. Use this chart to compute maxi- Dimensions Equivalent Length* Round straight ae per ' oot length) 3-1/4" x 10" 1 ft. (per straight foot length) , mum permissible lengths 90° elbow 12 ft 45° elbow 7 ft Quantity Used for duct runs to outdoors. NOTE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! Maximum duct length: " 100 foot for range hoods.
Installation Preparation POWER SUPPLY IMPORTANT - (Please read carefully) TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) AWARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED. Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. ao glasses Gloves —— Pencil and tape measure Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Code or prevailing local codes and ordinances.
Installation Preparation REMOVE THE PACKAGING A CAUTION: wear gloves to protect against sharp edges. The vent hood is shipped secured to a shipping board with 4 screws. e Remove the accessories and Styrofoam packaging. Shion e Lift the hood out of the box. ood ippin * Remove and properly discard the plastic = \ 9 Nas MM frm ON wrapping. \ * Remove metal grease filters and other = \ S co accessories.
Installation Preparation A DETERMINE INSTALLATION HEIGHT A This hocd can be installed for vented or recirculating operation. All necessary parts are shipped with the hood for recirculation mode. NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom of the hood. The vent hood must be installed 24” min. and 36” max. above the cooking surface. | § R=3 1/2” B=10 1/2” Lo A —| C=Ceiling Height 24" Min.
Installation Preparation A A C=Ceiling Height | ; R=3 1/2” (Optional) B=10 1/2” Y = Ceiling Height p< A X=24" Min, 36” Max X=24" Min, 36” Max Y A Y A Y To determine the hood installation height without riser: Y Y Vent Mode In vent mode, installation can be done with or without the riser. You must consider 3 1/2” riser height in determining the hood installation height.
Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE [ 1 |DUCTWORK, WIRING LOCATIONS [1 |pucTWoRK, Determine the exact location of the vent hood. WIRING LOCATIONS (Continued) ¢ Locate the template packed with the literature. - Measure 36” from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on previous pages. Mark that location. - Use a level to draw a straight pencil line on the wall.
Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE [3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF WALL OR CEILING AND CABINET PREPARATION (Continued) CABINET Mounting hood to the bottom of the cabinet is dependent on your cabinet. For non-flush bottom cabinets, two (2) 4” wide (length and thickness depend on your cabinet) solid wooden fillers are required on the left and right sides of lower cabinet as shown in the picture. Use shims if necessary to make the wooden fillers flush.
Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE [3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM [3 JMOUNTING HOOD TO BOTTOM OF OF CABINET (Continued) CABINET (Continued) ¢ To secure the riser to the cabinet, place the riser (with louvers facing the wall) under the cabinet. Align the riser and cabinet mounting holes. Drive 4 supplied wood screws to install the riser to the cabinet. e Lift the hood to the installation position. Locate the house wiring and route it through the knockout on top of the hood.
Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE [3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM [ 4 CONNECTING DUCTWORK OF CABINET (Continued) Hood e Install the ductwork by making connections in the direction of the airflow. Installation without Riser: e Secure joints in ductwork with sheet metal screws, being sure to allow clearance for damper flaps to open and close. e¢ Install the damper assembly on top of the hood with 4 supplied Phillips screws. ¢ Lift the hood under the cabinet.
Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE [6 | [ 5 |JCONNECTING ELECTRICAL Verify that the power is turned off at the source. A WARNING: INSTALLING BAFFLE GREASE FILTERS AND DRIP TRAY Installing Drip Tray 1. Lift drip tray with slots and filter channel toward the front. 2.Align the tray with the hood drip tray channel and it the house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer.
Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING [ 1 WIRING [ 2 WALL AND CABINET PREPARATION LOCATIONS Determine the exact location of the vent hood. IMPORTANT ¢ Locate the template packed with the literature. to the cabinet and at least two wail studs and —The vent hood must be secured drywall with anchors. Cabinet must be capable of supporting 100 Ibs. ~ Measure 36” from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on previous pages.
Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING [3 JMOUNTING HOOD TO BOTTOM OF CABINET [3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM OF CABINET (Continued) Mounting the riser to the bottom of the cabinet is dependent on your cabinet. For non-flush bottom cabinets, two (2) 4” wide (length and thickness depend on your cabinet) solid wood fillers are required on the left and right sides of lower cabinet as shown. Use shims if necessary to make wooden fillers flush.
Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING [3 MOUNTING HOOD TO BOTTOM [ 4 CONNECTING ELECTRICAL (Continued) OF CABINET (Continued) ¢ Connect the black lead to the branch circuit black lead. e Lift the hood to the installation position. Locate the house wiring and route it through the knockouts at the top right of the hood. Lift the hood and engage the key hole slots over the mounting screws and slide it back against the wall. Tighten the mounting screws.
Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING [5 JINSTALLING CHARCOAL FILTERS [6 |INSTALLING BAFFLE GREASE FILTERS AND DRIP TRAY (Continued) Charcoal filters must be installed for recirculation installation. Installing Baffle Grease Filters 1.Remove protective film. 2.Hold both filter knobs while positioning the front end of the filter in the upper (front) filter channel. Pull the filter as far forward as possible into the channel. 3.
Notes 19
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. GE Consumer & Industrial Appliances Pub. No. 31-10749 04-10 GE Printed in Italy General Electric Company Louisville, KY 40225 GEAppliances.
Consignes de Sécurité LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER B. Lisez ces instructions entiérement et attentivement. ° IM PO RTANT — Conservez ces instructions pour linspecteur électrique local. ° IM PO RTANT — Respectez tous les codes et réglements en vigueur. AMISE ¢ Remarque pour l’installateur - Assurez-vous EN GARDE « UNIQUEMENT POUR UNE EVACUATION DE TYPE GENERAL. N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL POUR EVACUER DES SUBSTANCES OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
Information de conception Etape 3, Installation de la hotte sous les armoires .30-32 Etape 4, Raccordement dU CONCUIt. essere 32 Etape 5, Raccordements €lectriques eee 29 Etape 6, Installation des filtres 4 graisses Ot de 1d QOUTIOFS ee eeeesssssssesssesesseeseeseessesesstetstuttententeeessente 29 Etape 7, Finition de Vinstallation on cccccsssseseeeeseeceee 30 Directives d’installation Installation - Recyclage de Pair ww...
Planification PLANIFICATION DU CONDUIT POUR L’EVACUATION VERS L’EXTERIEUR PLANIFICATION DU CONDUIT POUR LE RECYCLAGE DE L’AIR *Cette hotte est congue pour étre installée sous des Toutes les piéces sont fournies pour une installation en vue du recyclage de l'air. armoires, ou sous des armoires fixées a un soffite. ¢Cette hotte est congue pour étre accordée a un conduit circulaire de 20,3 cm (8 po).
Préparation pour l’installation RACCORDS DE CONDUITS Un conduit de section circulaire de 8 po de diamétre est Longueur Section de conduit Dimensions Rond, droit nécessaire pour cette hotte. Ce conduit peut passer 4 un conduit de 3-1/4 po x 10 po ou 3-1/4 po x 12 po. Utilisez ce tableau pour calculer les longueurs maximales permissibles des conduits vers extérieur. NOTE : Ne dépassez pas la longueur équivalente autorisée ! Longueur maximale de conduit : 30 m (100 pieds) pour des hottes de cuisiniéres.
Préparation pour l’installation ALIMENTATION OUTILS ET MATERIELS NECESSAIRES ELECTRIQUE IMPORTANT ~ (A lire attentivement) (NON FOURN)) SO AAVERTISSEMENT : POUR DES RAISONS DE SECURITE, CET APPAREIL DOIT ETRE CORRECTEMENT MIS A LA TERRE. ES Lunettes de sécurité Gants LD Crayon et métre Retirez le fusible du domicile ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation. Les rallonges et les adaptateurs ne doivent pas étre utilisés avec cet appareil.
Préparation pour l’installation RETRAIT DE L’'EMBALLAGE A MISE EN GARDE : portez des gants pour vous protéger les mains des bords coupants. La hotte aspirante est fixeée sur une plaque a l'aide de 4 vis pour I'expédition. * Retirez le cache conduit, la boite de piéces et la mousse de polystyrene utilisée pour I’emballage. ¢ Sortez la hotte de la boite. * Retirez et jetez d'une facgon appropriée |l’emballage en plastique. * Retirez les filtres 4 graisse métalliques et les protections latérales.
Préparation pour l'installation ae DETERMINATION DE LA HAUTEUR D'INSTALLATION Cette hotte peut étre installée en vue c’une évacuation de l'air vers 'extérieur ou du recyclage de lair 4 l'intérieur. Toutes les piéces nécessaires sont expédiées avec la hotte pour le recyclage de lair. NOTE : La hauteur d'installation doit tre mesurée a partir de la surface de cuisson jusqu’au dessous de Ia hotte.
Préparation pour l'installation ~< ——_ >= — NV > A Z=0 | R=8,9 cm (3 1/ | No ; << =~ cm (10 1/2 po) A po) (facultatif) C=Hauteur cm (10 1/2 po) PO mw Il du plafond 26,7 C=Hauteur X=61,0 cm (24 po) min., du plafond 91,5 cm (36 po) max. Y A X=61,0 cm (24 po) min., 91,5 cm (36 po) max.
Instructions d’installation INSTALLATION - EVACUATION DE L’AIR A L’EXTERIEUR [1 JEMPLACEMENT DES CONDUITS ET DU CABLAGE [1 du-dessus du chassis de la hotte [ 2 PREPARATION DES ARMOIRES ET DU PLAFOND OU DU MUR IMPORTANT — - La hotte doit étre fixée aux \ Ligne médianed = Si le 210m(8 % polmin. Trou de 216 cm Conduit entre YL. ET DU Emplacement du cablage de la résidence : eLa boite de jonction est située a l’intérieur de la hotte, du coté supérieur droit.
Instructions d’installation INSTALLATION - EVACUATION DE L’AIR A L’EXTERIEUR [ 2 PREPARATION DES ARMOIRES ET DU PLAFOND OU DU MUR (suite) [3 JINSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES * Percez des trous pilotes de 3,1 mm (1/8 po) aux quatre endroits marqués sur le mur. e Enlevez le gabarit. ¢ Agrandissez a 7,9 mm (5/16 po) les trous qui n'ont pas péneétré dans des montants muraux du mur. Vissez des dispositifs d’ancrage pour les fixations murales dans les trous. .
Instructions d’installation INSTALLATION - EVACUATION DE L’AIR A L’EXTERIEUR [3 JINSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES (suite) ARMOIRES (suite) ¢ Pour fixer l'entretoise aux armoires, placez 'entretoise (la grille orientée vers le mur) sous les armoires. Placez les trous de l’entretoise vis-d-vis de ceux des armoires. Vissez 4 vis a bois (fournies) pour fixer l'entretoise aux armoires. NOTE: Si vous le désirez, vous pouvez installer lentretoise la grille orientée vers l’avant.
Instructions d’installation INSTALLATION - EVACUATION [3 JINSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES DE L’AIR A L’EXTERIEUR [ 4 JRACCORDEMENT DU CONDUIT ARMOIRES (suite) ¢ Installez le conduit en faisant le raccorcement cans le sens ce la circulation d’air. Installation de la hotte sans l’entretoise : e Fixez les raccordements du conduit a l'aide de vis a métaux, en vous assurant de prévoir un dégagement suffisant pour permettre au registre de bouger librement.
Instructions d’installation INSTALLATION - EVACUATION DE L’AIR A L’EXTERIEUR [ 5 JRACCORDEMENTS ELECTRIQUES [6] Assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée a la source. AAVERTISSEMENT : INSTALLATION DES FILTRES A GRAISSES ET DE LA GOUTTIERE Installation de la gouttiére 1.Soulevez la glissiére de facon que les fentes et le profilé pour les filtres soient orientés vers l'avant. 2.Placez la gouttiére vis-a-vis du profilé de la gouttiére sur la hotte, et installez-la en place.
Instructions d’installation INSTALLATION - RECYCLAGE DE L’AIR [ 1 JEMPLACEMENT DU CABLAGE | 2 PREPARATION DU MUR ET DES ARMOIRES Déterminez l’'emplacement exact de la hotte. e -Repérez le gabarit fourni avec la documentation. IMPORTANT — La hotte doit étre fixée aux - Mesurez 91,5 cm (36 po) entre le plancher et le dessus de la surface de cuisson.
Instructions d’installation INSTALLATION - RECYCLAGE DE L’AIR [3 JINSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES [3 JINSTALLATION DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES (suite) Linstallation de l’entretoise sous les armoires dépend de vos armoires.
Instructions d’installation INSTALLATION - RECYCLAGE [ 3 JINSTALLATION [4 IBRANCHEMENT ELECTRIQUE (suite) DE LA HOTTE SOUS LES ARMOIRES (suite) ¢ Connectez le cAble blanc au cdble blanc du circuit ce dérivation. ¢ Soulevez la hotte jusqu’a son emplacement pour installation. Reperez le cdblage de la résidence et faites-le passer par l’entrée défoncable du cété droit sur le dessus de la hotte.
Instructions d’installation INSTALLATION - RECYCLAGE [5 JINSTALLATION DES FILTRES A CHARBON [6 |INSTALLATION DES FILTRES A GRAISSES ET DE LA GOUTTIERE (suite) Installation des filtres 4 graisses avec déflecteurs 1.Enlevez la pellicule protectrice. 2.Saisissez les deux boutons du filtre pendant que vous insérez l’avant du filtre dans le profilé supérieur (avant). Poussez le filtre completement dans le profilé. 3.Soulevez l’extremité oppose du filtre, en le placant vis-a-vis du profilé arriére (inférieur).
NOTE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil. Pour les services locaux Monogram® dans votre secteur, appelez le 1.800.444.1845. NOTE : Au sein de General Electrics, nous nous efforcons toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, aspect et les spécifications peuvent étre modifiés sans préavis.
Informacion de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. ° IM PO RTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. “IM PO RTANTE — Cumpla con todos los cddigos y ordenanzas vigentes. ¢ Nota al instalador — Asegurese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. ¢ Nota al consumidor — Mantenga estas instrucciones con el Manual del Propietario para referencia futura.
Informacion de diseno Paso 3, Montaje de la campana a la parte Inferior del gabinete wc Paso 4, Conexién de los conductos Paso 5, Conexién de la electricidad Paso 6, Instalacién de los filtros de grasa con deflectores y bandeja colectord oe. Paso 7, FInclice lo INStalOChON occ eeseccccesssseenneeeeceee Instrucciones de instalacién INStalaciOn — RECIFCULOCION cesses neeessessssssnnneeees Paso 1, Ubicaciones del cableado uu.
Planificacion previa PLANIFICACION DE CONDUCTOS PARA EL MODO VENTILADO PLANIFICACION DE CONDUCTOS PARA EL MODO DE RECIRCULACION e Esta campana de ventilacidn se encuentra disefada para instalarse debajo de un gabinete o debajo de un gabinete montado en un sofito. e Esta campana se encuentra disehada para conductos redondos de 8”. El conducto redondo de 8” puede conectarse a otros de 3-1/4” x 10” 0 Se incluyen todas las piezas para la instalacién en el modo de recirculacién.
Preparacion para la instalacion ACCESORIOS DE CONDUCTOS Esta campana debe usar un conducto redondo de 8”.
Preparacion para la instalacion SUMINISTRO DE ENERGIA HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS No suministravos) IMPORTANTE ~ (Tenga a bien leer cuidadosamente) A ADVERTENCIA: CL PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. 7 Gafas de seguridad Guantes Lapiz y cinta métrica Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalacién. No utilice un cable de extensidn o un enchufe adaptador con este artefacto.
Preparacion para la instalacion QUITE EL ENVOLTORIO A PRECAUCION: use guantes para protegerse de lados afilados. La campana de ventilacién se envia sujeta a una tabla de embalaje con 4 tornillos. * Quite la cubierta de conductos, la caja de piezas y el embalaje de poliestireno. e Levante y quite la campana de la caja. * Quite y deseche adecuadamente el envoltorio plastico. ¢ Quite los filtros de grasa metdlicos y el envoltorio de la barra lateral.
Preparacion para la instalacion DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACION A Esta campana puede instalarse para una operacién de ventilacion o de recirculacién. Todas las piezas necesarias se envian con la campana para el modo de recirculaci6n. NOTA: La altura de instalacién debe medirse desde la superficie de coccion hasta la parte inferior de la campana. ' A | j R=3 1/2” i B=10 1/2” 24" Min.
Instrucciones de instalacion | | ex A Z=0 | B=10 TINY] R=3 1/2” (Optional) B=10 0 1/2” Y C=Altura del C=Altura del A cielorraso X=24" Min, 36" Max cielorraso 36" Max >| ~< X=24" Min, Y > \~
Instrucciones de instalacion INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR [ 1 |UBICACIONES [1 JUBICACIONES DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO ¢ El cableado puede ingresar al gabinete desde el cielorraso o desde la pared trasera.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR [3 IMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE PREPARACION DE LA PARED O CIELORRASO Y DEL GABINETE (Continuacién) El montaje de la campana a la parte inferior del gabinete depende de su gabinete.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR [3 JMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continuaci6n) [3 IMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continuacién) ¢ Para fijar el elevador en el gabinete, coloque el elevador (con las rejillas aountando a la pared) debajo del gabinete. Alinee el elevador y los orificios de montaje del gabinete. Coloque los 4 tornillos para madera provistos para instalar el elevador en el gabinete.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR [3 IMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continuacién) [ 4 |CONEXION DE LOS CONDUCTOS ¢ Instale los conductos realizanco las conexiones en el sentido de la corriente de aire. Instalacién de campana sin elevador: e Fije las juntas de los conductos con tornillos para placas de metal, verificando que haya espacio para que las solapas del regulador de tiro puedan abrirse y cerrarse.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR [6 | INSTALACION [5 |JCONEXION DE LA ELECTRICIDAD DE GRASA CON (Continuacién) Y LA BANDEJA e Ajuste todas las conexiones con tapones de alambre sobre cada conector eléctrico. Verifique que las conexiones del cableado estén seguras. e Empuje los cables dentro de la caja de conexiones y vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no sufran pellizcos. e Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 2 tornillos originales.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - RECIRCULACION [1 JUBICACIONES DEL CABLEADO | 2 |PREPARACION DE LA PARED Y DEL Determine la ubicacién exacta de la campana de ventilacién. GABINETE ¢ Ubique la plantilla enviada con las instrucciones. IMPORTANTE - Mida 36” desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de coccién.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - RECIRCULACION [3 IMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE [3 JMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE INFERIOR DEL GABINETE (Continued) El montaje del elevador a la parte inferior del gabinete depende de su gabinete.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - RECIRCULACION [3 IMONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE (Continuacién) [ 4 CONNECTING ELECTRICAL (Continued) ¢ Conecte el cable blanco al cable blanco cel circuito derivado. ¢ Levante la campana hasta la posicidn de instalacién. Ubique el cableado doméstico y dirijalo a través de los recortes de la parte superior derecha dela campana.
Instrucciones de instalacion INSTALACION - RECIRCULACION [5 |INSTALACION DE LOS FILTROS DE CARBON [6 JINSTALACION GRASA CON DE LOS FILTROS DE DEFLECTORES Y LA BANDEJA COLECTORA (Continuacién) Los filtros de carbon deben instalarse para la instalacién de recirculaci6n. Instalacién de los filtros de grasa con deflectores 1.Quite la pelicula protectora. 2.Sostenga ambas perillas del filtro mientras coloca el extremo frontal del filtro en el canal del filtro superior (frontal).
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. NOTE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.