AmpliPOWER 40/50 English Page 3 Français Page 22 Deutsch Page 43 !!!Warning, AmpliPOWER40/50 has an extra loud receiving volume gain!!! (Risk of acoustic shock) !!!Attention, l’AmpliPOWER40/50 possède un amplifiacteur de volume très puissant!!! (Risque de choc accoustique) !!!Seien Sie vorsichtig: der AmpliPOWER40/50 hat ein sehr starke Lautstärke!!! (Akustisches Schockrisiko)
!!!User manual to read carefully before start to use!!! !!!Manuel d’utilisation à lire impérativement avant la mise en service!!! !!! Bevor Ihr neues Telefongerät zu benutzen, bitte lesen Sie dies Benutzerhandbuch sehr sorgfältig!!! CAUTION: this telephone is specifically designed for the people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements.
Index INDEX Description 5-7 Setting up 1 - Connecting the telephone 2 - Alarm and ring options -Ring only -Ring and shaker -Ring and flash LED 3 - Ringer settings 4 - Tone/Pulse switch (T/P) 5 - Time break recall switch (270/100) 6 - Hotel message waiting switch 7 - Wall mounting Using the phone 8- Answering incoming calls -Without headset -With headset (option) -In handsfree mode 9- Volume and tone receiving 3 8 8 9 10 10 10 11 12 13
Index 10 - Making a call - Without headset - With headset (option) - In handsfree mode 11 - Last number redial 12 - Recall, * & # buttons 13 - Mute button 14 - Storing telephone numbers 15 - Dialling stored numbers 15 16 16 17 17 18 Options: 16 - Direct Vibe handset 17 - Shaker 18 - Headset with microphone 19 20 20 Guarantee 21 For product support and help visit our website at www.geemarc.
Description Index 3 emergency numbers Reception volume adjustment Red light of tone/ volume activation Reception tone adjustment Extra volume and tone adjustment Speaker volume adjustement Clip for wall mounting Direct memories Handsfree / Headset button Handset cord socket Last number redial Mute Memory storing Time break recall Flashing incoming ring indicator 5
Description Holes for wall mounting Memo card Time break recall Dialling mode Pulse/Tone Battery compartment 6 Handset cord socket
Description Ring alarm setting Headset socket Hotel switch message Ring Hi/Low/ OFF Switch Adaptator socket Shaker socket Volume and tone adjustment ON/OFF switch 7 Line socket
Setting up 1- Connecting the telephone - Connect the handset cord. - Open the battery door by unscrewing the retaining screw. Insert 4 x AAA alkaline batteries (not included). Snap the battery door in place. In case of power failure, batteries are required for the ring. - Connect the line cord. - Connect the shaker cord (optional). - Connect the headset cord (optional). - Connect the PTT plug to the wall socket. - Connect the 12V DC adaptor cord to the telephone.
Setting up - 0 : Only the ringer is activated. : Ringer and shaker are activated. - : Ringer and flash LED are activated. A switch located on right side allows the ringer to be switched HI,LOW,OFF: : Off, : Low, : Hi Your phone comes with the ringer switched to «High» and the melody set to «6». Low Mid High Melody 1 1 2 3 Melody 2 4 5 6(by default) Melody 3 7 8 9 If you don’t like the ringer melody,you can choose a new one by changing the settings as follow: - Lift the handset. button.
Setting up 4- Tone/Pulse switch (T/P) The Tone/Pulse switch is factory pre-set to Tone position (T). In the UK,all telephone exchanges now use Tone dialling.If your phone does not dial out, it is probably being used from an older private switch- board (PBX). In this case,theTone/Pulse switch must be moved to Pulse. 5- Time break recall switch (270/100) For the UK, the TBR switch is factory pre-set to 100ms. It can be switched to 270ms for other locations or PBX’s.
Setting up lit to inform you that you have a message on the phone. 7- Wall mounting Drill 2 holes in the wall (80 mm apart). Insert the wall plugs and the screws leaving about 6 mm of the screws projecting from the wall.
Using the phone 8- Answering incoming call Without headset: - When an incoming call is received the phone will ring, to answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line. With headset (option): - When an incoming call is received and if you wish to answer the call with the headset, press the / button and speak. - On completion of the call, press the / button again to release the line.
Using the phone 9 - Volume and tone receiving adjustment You can increase the volume and adjust the receiving tone according to your own hearing requirements.The button +40 dB allows extrareceiving and tone functions to be activated or not during the conversation. When the function is activated, the red light for extra receiving and tone function located near the button +40 dB is lit. Adjust the TONE and VOLUME buttons to move the level according to your own hearing requirements.
Using the phone AmpliPOWER40 AmpliPOWER50 Volume Volume O dB 20 dB 20 dB* 40 dB* *press button +40 dB O dB 30 dB 30 dB** 60 dB** **press button +60 dB Note: When the switch located behind the phone is ON, the extra-receiving and tone functions are automatically activated each time you use the phone.When the switch is switched OFF, you will need to activate the function by pressing the button + 40dB (or +60 dB for the AmpliPOWER 50).
Using the phone 10- Making a call Without headset: - Lift the handset. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call,carefully replace the handset in the cradle. With headset (option): - Press the / button. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call, press the / button again to clear the line. In handsfree mode button. - Press the / - Await the dial tone and dial required number.
Using the phone Note: - To deactivate the handsfree function during a call, lift the handset. To activate the handsfree function during a call, press the / button and place the handset on the cradle. - During a call in handsfree, you can adjust the speaker volume to a desirable level. Simply use the slide control VOLUME located on the left of the unit. 11- Last number redial - Lift the handset. - Await the dial tone and press button.
Using the phone 13- Mute button If you wish to speak privately to someone else in the room without your caller overhearing, press and hold the button.You will still be able to hear the callers but they cannot hear you during the mute operation.To resume normal conversation, release the button. 14- Storing telephone number Your phone can store12 direct memories including 3 priorities numbers (21 digits maximum for each memory).
Using the phone To store a number please follow instructions below: - Lift the handset. - Press button. - Press M1, M2, ..., or M9 or one of 3 priorities numbers to store your number. - Dial the number. - Press button again. Numbers will be lost after a few hours if you disconnect your phone. Entering a new number in memory will automatically erase the previous number. 15- Dialling stored number - Lift the handset and await the dial tone. - Press appropriate button M1, M2, ...
Options 16- Direct vibe handset (optional) If you have conductive hearing loss you can use a Direct Vibe Handset, try placing the Direct Vibe handset on your telephone,in front and slightly below your ear or behind your ear to see which position works best for you. If you don’t have hearing loss you can use your phone normally and put the receiver on your ear. If you require a Direct Vibe Handset ref: CLA4 you may purchase it from your retailer or audiologist.
Options 17- Shaker (Optional) If you wish to compliment your phone by using a SHAKER ref: CLA2 connect the shaker plug in the located over the back edge of the socket telephone. When an incoming call is received, the shaker will be activated when the phone rings. Note: This option must be set in the ALARM AND RINGER OPTIONS item (page 9) to be activated. To purchase a SHAKER see item 1 above.
General information Recycling directives : The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options: - Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip. - Or, hand the old product to the retailer.
Sommaire Descriptif 24-26 Installation 1 - Raccordements 2 - Options d’alarme et de sonnerie - Sonnerie seule - Sonnerie et vibreur - Sonnerie et flash 3 - Réglage de la sonnerie 4 - Fréquence vocale/décimale (T/P) 5 - Interrupteur 270ms/100ms 6 - Service messagerie d’hôtel 7 - Position murale 27 27 28 29 29 29 30-31 Utilsation 8 - Répondre à un appel - Sans le casque - Avec le casque (option) - En mode mains libres 9 - Réglage du volume et de la tonalité de réception 22 32 33
Sommaire 10 - Appeler - Sans le casque - Avec le casque (option) - En mode mains libres 11 - Rappel du dernier numéro (bis) 12 - Touches R, * & # 13 - Fonction secret 14 - Mémoriser un numéro de téléphone 15 - Appel d’un numéro en mémoire 35 36 36 37 37 38 Options 16 - Combiné Direct Vibe 17 - Vibreur 18 - Casque avec microphone 39 40 40 Garantie 42 Pour tout renseignement technique ou toute commande visitez notre site web sur www.geemarc.com.
Description 3 mémoires d’urgence Réglage du volume de réception Réglage de la tonalité de réception Voyant du correcteur de tonalité et volume Activation de la correction de tonalité et volume de réception Réglage du volume du haut parleur Ergot de position murale Mémoires directes Mains libres / Casque Prise de cordon combiné Rappel du dernier numéro composé Secret Touche R Mise en mémoire Flash lumineux de sonnerie 24
Description Orifices de fixation murale Index mémoires Réglage du temps de coupure de la fonction R (270/100ms) Numérotation Décimale (P) ou Multifréquences (T) Compartiment à piles 25 Prise de cordon combiné
Description Option d’alarme et de sonnerie Prise casque Vibreur Service de messagerie d’hôtel Réglage du volume de sonnerie(arrêt, faible, fort) Prise cordon Adaptateur de ligne Activation automatique de la correction d’écoute au décroché 26
Installation 1 - Raccordements - Branchez le cordon du combiné. - Inserez 4 piles (AAA) dans le compartiment situé en dessous de l’appareil ( piles non incluses).En cas de coupure secteur, les piles sont necessaires au fonctionnement de la sonnerie. - Branchez le cordon de ligne. - Branchez le cordon du vibreur si besoin. - Branchez le cordon du casque si besoin. - Branchez le conjoncteur téléphonique dans votre prise téléphonique murale. - Branchez le cordon d’adaptateur secteur.
Installation 3 - Réglage de la sonnerie Un commutateur situé sur le côté droit de l’appareil permet de régler la sonnerie: désactivée, : faible : forte Votre téléphone est positionné sur «Forte» et la mélodie est positionnée sur «6». Si la sonnerie ne vous convient pas,sélectionnez un nouveau réglage parmi les 9 proposés cidessous: Melodie 1 Melodie 2 Melodie 3 Faible 1 4 7 Moyen 2 5 8 Fort 3 6(par défault) 9 Suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer le réglage : - Décrochez le combiné.
Installation 4 - Fréquence vocale/décimale(T/P) Au moment de sa livraison, votre téléphone est en mode fréquence vocale (T). Si le central téléphonique dont vous dépendez fonctionne en mode fréquence décimale (P), vos appels n’aboutiront pas,il vous suffira alors de commuter l’interrupteur T/P situé en dessous du téléphone sur la position P pour remédier à ce problème. 5 - Interrupteur 270/100ms Cet interrupteur doit être positionné sur 270 pour la France.
Installation 7 - Position murale Pour maintenir votre combiné en position verticale, tournez l’ergot situé sur la base de 180°. Percez 2 trous verticaux distant de 80 mm dans votre mur. Insérez 2 chevilles avec leurs vis. Laissez dépasser les vis de 6mm. Faites glisser votre téléphone dans les têtes de vis.
Installation Visser 80 mm 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 6 mm 31
Utilisation 8 - Répondre à un appel Sans casque: - Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour parler à votre correspondant. - Raccrochez le combiné pour libérer la ligne. Avec casque (option): - Lorsque le téléphone sonne et si vous avez choisi de répondre aux appels avec votre casque, appuyez sur la touche / pour parler à votre correspondant. - La conversation terminée, appuyez sur la touche / pour libérer la ligne. En mode mains libres: - Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche / .
Utilisation 9 - Réglage du volume et de la tonalité de réception Vous pouvez amplifier le volume et la tonalité de réception de votre combiné. La touche +40dB (ou +60dB pour le modèle AmpliPOWER50) permet d’activer ou de désactiver le correcteur de réception durant la conversation. Lorsque la fonction est activée, le voyant rouge du réglage de volume et de tonalité situé près de la touche +40dB (ou +60dB) est allumé.
Utilisation AmpliPOWER40 AmpliPOWER50 Volume Volume O dB 20 dB 20 dB* 40 dB* *appuyez sur le bouton +40 dB O dB 30 dB 30 dB** 60 dB** **appuyez sur le bouton +60 dB Note: Lorsque l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil est sur ON , la fonction est automatiquement activée à chaque décroché de votre combiné.Si l’interrupteur est sur la position OFF, il faudra activer la fonction en appuyant sur la touche + 40 dB (ou + 60 dB pour le modèle AmpliPOWER 50).
Utilisation 10 - Appeler - Sans casque: - Décrochez le combiné. - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, raccrochez le combiné pour libérer la ligne. - Avec casque: - Appuyez sur la touche / . - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, appuyez sur la touche / pour libérer la ligne. - En mode mains libres - Appuyez sur la touche / , vous entendez la tonalité à travers le haut parleur. - Composez le numéro de votre correspondant.
Utilisation Note: - Pour désactiver le mode mains libres durant une conversation, décrochez le combiné. Pour activer le mode mains libres durant une conversation, appuyez sur la touche / puis raccrochez le combiné - En mode mains libres, vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à l’aide du bouton VOLUME situé sur le côté gauche de votre appareil. 11 - Rappel du dernier numéro (BIS) - Décrochez le combiné.
Utilisation 13 - Fonction secret Cette touche permet de couper ponctuellement le microphone en cours de communication. - Appuyez et maintenez la touche . Votre correspondant ne vous entend plus. - Relâchez la touche pour rétablir la conversation. 14 - Mémoriser un numéro de téléphone Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 prioritaires (21 chiffres maximum par mémoire).
Utilisation - Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois touches prioritaires pour enregistrer votre numéro. - Composez le numéro à mémoriser. - Appuyez de nouveau sur la touche . Les numéros seront perdus après quelques heures si vous déconnectez votre téléphone. Un nouvel enregistrement dans une mémoire efface la précédente. 15 - Appel d’un numéro en mémoire - Décrochez le combiné. - Appuyez sur une des touches M1, M2, ...
Options 16 - Combiné direct vibe (option) Si vous avez des problèmes auditifs, placez votre combiné Direct Vibe sur votre boîte crânienne (sur la tampe, autour ou derrière l’oreille) et essayez de trouver la position qui vous semblera la meilleure. En plaçant l’écouteur à un de ces endroits,les vibrations émises par le transducteur stimule votre nerf auditif par conduction osseuse et vous permet d’entendre.
Options 17 - Vibreur (option) Le vibreur ref: CLA2 a été conçu pour les personnes ayant des problèmes auditifs ou souhaitant se faire avertir en toute discrétion d’un appel téléphonique, sans déranger leur partenaire endormi par exemple. Si vous désirez utiliser le vibreur, connectez le sur la prise située derrière votre téléphone. Lorsque vous recevrez un appel, le vibreur sera actif pendant la sonnerie.
Options Note:Pendant un appel le haut parleur sera actif même avec le casque connecté. pour un un bon confort d’écoute ou simplement si vous ne désirez pas que quelqu’un entende votre conversation, vous pouvez diminuer le volume du haut parleur.
Informations générales Recommandations pour le recyclage: Lla directive DEEE (Déchetd’Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d’assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre poubelle ménagère.Suivez l’une des procédures décrite ci-dessous: - Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
Inhalt Betätigungstasten 45-47 Installation 1 - Einrichtung des AmpliPOWER 40/50 2 - Klingeltonmelodie 3 - Mitteilungsanzeige beim Eingang eines Anrufs 4 - Schalter Tonwahl/Pulswahl (T-P) 5 - Schalter Flashzeit 6 - Mitteilungsanzeige 7 - Wandinstallation 8 - Einsetzen der Batterien 48 49 49 50 50 50 51 52 Benutzung des Telefons 9 - Eingehende Anrufe annehmen 10 - Lautstärke- und Toneinstellung 11 - Einen Anruf tätigen 12 - Mit der Freisprechfunktion 13 - Wiederwahl der zuletzt angerufenen Nummer 14 - St
Inhalt 15 - Speichern von Telefonnummern 16 - Anruf mit gespeicherter Nummer tätigen 56 57 Options 17 - Benutzung des Kopfhörers mit Mikrofon 58 18 - Benutzung des Inuktionsschleife 58 19 - Benutzung des Vibrationkissens 60 Generelle Information 61 Für informationen und Hilfe besuchen Sie unsere Website www.geemarc.
BetätigungstastenInhalt Schnellwahltasten Zum unmittelbaren Anruf von 3 Notrufnummern. Lautstärke einstellen Kontrolle Hochfrequenz Rotes LED-Anzeige Verstärkung Funktioniert, wenn die Verstärkungsfunktion aktiviert wird, und ermöglicht das Einstellen von Hoch/Tiefton. Leuchtet wenn die Verstärkungsfunktion aktiviert wird. Betätigundstaste Verstärkung Auf diese Taste drücken, um die Funktion “Verstärkung” Lautsprecher-Lautstärke zu aktivieren.
Betätigungstasten Schraubenlöcher für Wandmontage Telefonregister Umschalter Flashzeit Umschalter Ton- / Pulswahl Batteriefach 46
Betätigungstasten Telefonsteckdose Steckdose Kopfhörer Steckdose Vibrationseinrichtung Selbstwählanlage Verstärkung Steckdose 12 Volt Schalter ON/OFF Verbindung Mitteilung (Hotel) Lautstärkeregler Klingel Allarmmodus 47
Installation 1 - Einrichtung des AmpliPOWER 40/50 1 – Stecken Sie die Ende des spiralförmigen Kabels in das Telefon, die andere in den Hörer. 2 – Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Buchse hinten am Telefon. 3 – Stecken Sie die andere Kabelende in die Telefonsteckdose Ihrer Wohnung. 4 – Stecken Sie den Stecker für die Stromversorgung in die Dose hinten am Telefon. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Installation 2 - Klingeltonmelodie Der Klingelton Ihres Telefons AmpliPOWER 40/ 50 wird über die Tastatur ausgewählt, Sie können zwischen den Tasten 1 bis 9 wählen: Melodie A Melodie B Melodie C Niedrig 1 4 Mittel 2 5 7 8 Hoch 3 6 standard 9 - Den Hörer abnehmen. drücken. - Auf die Taste - Auf die Taste # drücken. - Auf eine der Tasten 1 bis 9 drücken. Die neue Melodie und die gewünschte Lautstärke werden beim nächsten Gespräch aktiviert.
Installation das Signal bei einem eingehenden Anruf : 0 Nur Klingel Klingel und Vibration Klingel & Lichtblitz 4 - Schalter Tonwahl/Pulswahl (T-P) Der unter dem Gerät liegende T/P-Schalter ist ab Werk auf “T“ voreingestellt. 5 - Schalter Flashzeit Der Schalter für die Flashzeit wurde bei der Herstellung auf 270ms eingestellt. Sie können, wenn notwendig, 100 ms wählen. 6 - Mitteilungsanzeige Diese Funktion ist nützlich, wenn das AmpliPOWER 40/50 mit dem Telefonnetz eines Hotels verbunden wird.
Installation 7 - Wandinstallation Zwei Schrauben (3,5 mm, Abstand 8 cm) an der Wand befestigen; der Kopf soll 6-7 cm herausstehen. Das Gerät an den Schrauben in der Wand befestigen. Die kleine Plastikstütze nach oben drehen und in die dazu geeigneten Vorrichtungen wieder einsetzen, so dass sie umgekehrt eingebaut ist und wie ein Haken vorsteht. Das erlaubt die Befestigung des Hörers,wenn des Gerät an des Wand eingebaut wird.
Installation 8 - Einsetzen der Batterien Die Deckelschraube des Batteriefachs hinter dem AmpliPOWER 40/50 abschrauben.4 MicroBatterien (Typ AAA) in der angegebenen Polarität einsetzen. Die Batterien dienen dazu, die gespeicherten Telefonnummern beizubehalten, falls der Netzanschluss ausfällt. Nach 6 Monaten müssen die Batterien gewechselt werden. Hinweis: Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.Entsorgen Sie alte Batterien an einem dafür geeigneten Ort.
Benutzung des telefons 9 - Eingehende Anrufe annehmen Mit dem Hörer Beim Eingang eines Anrufs wird das Gerät AmpliPOWER 40/50 diesen Anruf signalisieren. Um den Anruf anzunehmen, den Hörer abnehmen. Am Ende des Gesprächs den Hörer wieder auflegen. Mit dem Kopfhörer Beim Eingang eines Anrufs wird das Gerät AmpliPOWER 40/50 diesen Anruf signalisieren. Um den Anruf anzunehmen, auf die Taste / drücken. Die Taste erneut drücken, um das Gespräch zu beenden.
Benutzung des telefons 10 - Lautstärke- und Toneinstellung Sie können die Lautstärke und den Ton nach Ihren Hörbedürfnissen einstellen. Um die Einstellung der beiden Lautstärke- und Tonregler zu verändern, auf die Taste + 40 dB (oder +60 dB für die AmpliPOWER 50) oben rechts drücken. Wenn die Verstärkerfunktion genutzt wird, leuchtet die LED neben der oben genannten Taste rot.
Benutzung des telefons AmpliPOWER40 AmpliPOWER50 Volume O dB 20 dB* Volume 20 dB 40 dB* O dB 30 dB** *Drücken Sie auf die Taste +40 dB 30 dB 60 dB** **Drücken Sie auf die Taste +60 dB 11- Einen Anruf tätigen Über den Hörer Den Hörer abnehmen. Auf das Freizeichen warten, die gewünschte Nummer wählen. Am Ende des Telefonats den Hörer wieder auflegen. Über den Kopfhörer Auf die Taste drücken, auf das Freizeichen warten. Die Nummer wählen. Die Taste erneut drücken, um den Anruf zu beenden.
Benutzung des telefons Telefonats einzuschalten,drücken Sie auf den Knopf, dann legen Sie den Hörer auf die Basisstation.Während eines Gespräches können Sie die Lautstärke der Freisprechfunktion auf die gewünschte Höhe einstellen, benutzen Sie einfach der Regler auf den linken Seite des Geräts. 13 - Wiederwahl der zuletzt angerufenen Nummer Den Hörer abnehmen, auf das Freizeichen warten, auf die Taste drücken. Automatisch wird das AmpliPOWER 40 die zuletzt angerufene Nummerwählen.
Benutzung des telefons Taste wieder los. 15 - Speichern von Telefonnummern Ihr Gerät AmpliPOWER 40/50 kann 9 (M1-M9) + 3 (rote, blaue und grüne Tasten) Telefonnummern speichern. Zum Beispiel können die drei Farbtasten als Notrufbenutzt werden (z.B.:Polizei,Feuerwehr,Krankenwagen).NG DES - Den Hörer abheben. drücken. - Die Taste - Auf die Direktwahltaste (M1 - M9) oder auf eine der Farbtasten drücken. - Die Nummer, die gespeichert werden soll, eingeben. - Die Taste erneut drücken.
Options 16- Anruf mit gespeicherter Nummer tätigen Den Hörer abnehmen und auf das Freizeichen warten. Auf eine der Direktwahltasten (M1-M9) oder eine der Farbtasten (rote, blaue, grüne Taste) drücken. Die gespeicherten Telefonnummern ins (auf der rechten Seite des Geräts herausziehbare) Telefonverzeichnis eintragen.
Options 18- Benutzung der Induktionsschleife (optional) Wenn Sie einen Anruf mit einer Induktionsschleife annehmen oder damit einen Anruf tätigen wollen, stecken Sie den Stecker in die –Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons. Die Induktionsschleife ist nun bereit.DS Sie haben 3 Verwendungsmöglichkeiten: Möglichkeit: Drücken Sie um die Induktionsschleife und den Kopfhörer zu aktivieren, sprechen Sie in das Mikrofon des Kopfhörers.
Options 19 - Benutzung des vibrationkissens (Optional) Wenn Sie Ihr Telefon durch ein Vibrationskissen ergänzen wollen, schließen Sie das Geemarc Vibrationskissen an in die Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons. Wenn ein Anruf eingeht, wird das Vibrationskissen während des Klingelns aktiviert. Achtung: Diese Option muss unter dem Punkt „Alarm und Klingeltoneinstellungen“ (S. 12) aktiviert sein. Wichtig: Schließen Sie zu Ihrer Sicherheit nur das Geemarc Vibrationskissen an.
Generelle Informationen Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine einjährige Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantie- fall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage www.geemarc.com .
UGAmpliPOWER40_50 Ver. 2.4 United Kingdom 5 Swallow Court Swallowfields Welwyn Garden City Hertfordshire, AL7 1SB For product support: 01707 384438 www.geemarc.com FRANCE Deutschland Parc de l’Etoile 2, rue Galilée BP20061 59791 Grande Synthe CEDEX Tél. service après vente : 03 28 58 75 99 Siemensstrasse 10, 53121 Bonn Deutschland Tel: +49(0)228/ 74 87 09 0 Fax: +49(0)228/ 74 87 09 20 www.geemarc.com www.geemarc.