2.4 GHz Wireless Digital Quality Sound Casque sans fil 2.4 GHz Son Qualité HiFi 2.4 GHz Funk-Kopfhörer mit kristallklarem Stereosound Control remoto inalámbrico de 2,4 GHz con sonido de calidad digital Cuffia a 2.4 GHz wireless qualità del suono HiFi 2,4 GHz draadloos en digitaal kwaliteitsgeluid אוזניות שמע דיגיטליות אלחוטיות עם צליל באיכות גבוהה2.4GHz 2,4 GHz trådlös digital ljudkvalitet 2.
Unpacking Contenu du Colis Auspacken Desempaque 1 Estrarre dall’imballaggio Uitpakken פריקה Packa upp Kicsomagolás
Üzembe helyezés Installazione Installatie התקנה Installation Installation Installation Installation Instalación 2
Installation Installation Installation Instalación 3 Installazione Installatie התקנה Installation Üzembe helyezés
Üzembe helyezés Installazione Installatie התקנה Installation Installation Installation Installation Instalación 4
Charging Chargement Aufladen Carga Ricarica Opladen Töltés טעינה Laddar MicroUSB not included non inclus nicht enthalten no incluido non incluso niet inbegrepen לא כלול inte ingår nincs a csomagban 5
Használat Come usare Hoe gebruikt u het כיצד להשתמש Hur använder man How to use Utilisation Bedienungsanleitung Cómo se usa 6
Setting Réglage Einstellung Ajuste Impostazione Instellen Beállítások הגדרה Inställning : Your CL7400 is now set up to the recommended levels. For further personalisation (if required) see pages 8 - 12. : Votre CL7400 est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez régler la balance (grave/aigu) ou la tonalité, merci de vous reporter aux pages 8 - 12. : Ihr CL7400 wurde nun mit den empfohlenen Werten eingestellt. Für weitere Personalisierung (falls erforderlich) siehe Seite 8 - 12.
Hangerő Volume Volume עוצמת שמע Volym Volume Volume Lautstärke Volumen 8
Balance Setting Réglage de la balance Balanceregelung Ajuste del equilibrio 9 Equilibratura Balansinstelling הגדרת איזון Balansinställning Balansz beállítása
Hangszín beállítása Regolazione tono Tooninstelling הגדרת צליל Toninställning Tone Setting Réglage de la tonalité Toneinstellung Ajuste el tono 10
Stereo/Mono Setting Stéréo/Mono réglage Stereo/Mono-Einstellung Estéreo/Mono ajuste 11 Impostazione stereo/mono Instelling stereo/mono מונו/הגדרת סטריאו Stereo/Mono-inställning Sztereó/Monó beállítása
Csatlakoztatás Accoppiare Paarvorming התאמה Parning Pairing Enregistrement Anmelden Emparejamiento En: The headset had already paired with transmitter. Fr: Le casque est déjà jumelé avec son émetteur. De: Das Headset bereits mit Sender gepaart. Esp: El auricular ya se había emparejado con el transmisor. It: L'auricolare è già accoppiato con trasmettitore. NL: De headset had al gekoppeld met zender. האוזניות כבר הותאמו למשדר: עברית Svenskq:Headsetet hade redan parats ihop med sändare.
Warning Attention Achtung Aviso Avviso Waarschuwing Figyelmeztetés הזהרה Varning En: DO NOT remove the ear pad as it is very difficult to replace Fr: Ne pas retirer les housses des écouteurs car cela est difficile de les remettre. De: Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das Wiederaufsetzen ist schwierig. Esp: NO remueva las almohadillas de los auriculares debido a su dificultad de colocación. It: NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia auricolare, è difficile sostituirlo.
Öko-üzemmód Modalità Eco Eco-modus Eco מצב Eco-läge Eco mode Mode éco Eco-Modus Modo Eco En: Up to 90% less emission operating in ECO mode. Fr: Jusqu’à 90% d’Emission en moins en mode Repos. De: Bis zu 90 % Strahlungsreduktion im ECO-Modus. Esp: Hasta un 90% menos de las radiaciones al operar en modo ECO. It: Radiazioni ridotte del 90% nel funzionamento in modalità ECO. NL: In de ECO stand werkt het met max. 90% minder uitstraling.
Wired mode Mode câblé Kabelgebunden Modo cable 15 Modalità cablata Wired-modus מצב חוטית Kabelfunktionsläge Vezetékes üzemmód
English Safety & Care advice To make the best use of this product and to use it safely, please read these instructions thoroughly before use and keep safe for future reference. Warning: This product can be very loud. Take care to prevent others from using this product, if they do not have the same level of hearing loss. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Caution: Electric shock. DO NOT insert unattached plug heads in to mains power sockets.
English Troubleshooting: • NO SOUND 1. Ensure that the mains adapter is pushed fully into the power outlet and that its cable is properly connected to the DC IN 6V connector on the transmitter. 2. Ensure that the headphones On/Off switch is switched to the On Position and the switch is illuminant Green. 3. The headphones battery charge level may be too low. please replace the headset back on it's cradle to recharge the batteries until the green light is illuminated on the left hand headset. 4.
English Customer support For product support and help, visit our website at www.geemarc.com For our Customer Helpline Telephone: 01707 384438 Fax: 01707 832529 General information Features • 2.4GHz FHSS digital technology with equalizer features for tone and balance adjustments.
English Guarantee From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our Helpline or visit our website at www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative.
Français Sécurité & Précautions Lisez attentivement ces instructions pour utiliser au mieux le casque, en toute sécurité. Conservez ce manuel pour y revenir plus tard. Attention : cet appareil peut fournir un son très puissant. Son usage est prévu pour les malentendants. Un niveau sonore trop important diffusé par un casque d’écoute peut provoquer des pertes d’audition.
Français Dépannage: • Pas de son dans la casque 1. Vérifier que l’adaptateur secteur est correctement connecté dans la prise secteur et à l’arrière du socle DC IN 6V. 2. Vérifier que l’interrupteur On/Off du socle est sur la position ON (Marche) et que le voyant est vert sur le coté (un signal doit être envoyé sur le socle). 3. Le niveau de charge de la batterie du casque peut-être trop faible. Rechargez la batterie. 4.
Français Service client Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits, consultez notre site Internet www.geemarc.com Notre Service Client est disponible au : 03.28.58.75.99 Fax: 03.28.58.75.
Français Garantie Geemarc garantit cet appareil pour une durée d'un an pièces et main-d'oeuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période, Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter notre service client ou à consulter notre site Internet sur www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les problèmes causés par l'orage, par les liquides renversés, ni par la négligence de l'utilisateur.
Deutsch Sicherheits - und Pflegehinweise Bitte lesen Sie für einen optimalen und sicheren Einsatz dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Achtung: Dieses Produkt kann einen sehr lauten Ton erzeugen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Personen ohne ähnlich starke Hörschäden genutzt wird. Ein übermäßiger Schalldruck der Kopfhörer kann zu Hörverlust führen. Vorsicht: Gefahr von Stromschlägen.
Deutsch Deutsch • Es sollten keine nicht-aufladbaren Batterien oder Batterien eines anderen Typs verwendet werden. • Wenn Sie den Kopfhörer nicht benützen oder laden, schalten Sie den Kopfhörer aus, um Schaden zu vermeiden. • Vor dem gebrauch müssen die Akkus vollständig aufgeladen werden. Dieser Ladevorgang dauert 5 Stunden. Fehlerbehebung: • KEIN TON 1. Prüfen sie daβ das Netzteil an der DC IN 6V Anschluβbuchse der Basis richtig angeschlossen ist. 2.
Deutsch Kundenbetreuung Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter www.geemarc.com E-mail : customerservices@geemarc.com Allgemeine Angaben Technische Daten • • • • • • • • • • Digitale 2.4 GHz AFHSS-Übertragung mit Tonhöhen- und Balanceregelung.
Deutsch Garantie Geemarc gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses GeemarcGerätes. Während dieses Zeitraums werden sämtliche Reparaturen und Ersatzteile kostenlos (nach unserem Ermessen) bereitgestellt. Wenden Sie sich bei Störungen an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.geemarc.com. Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen.
Español Consejos de seguridad y cuidados Para lograr el mejor uso de este producto y utilizarlo en forma segura, lea todas estas instrucciones antes de usar y manténgalas en un lugar seguro para una referencia futura. Advertencia: Este producto puede tener un sonido muy alto. Evite que otras personas lo utilicen si no tienen el mismo nivel de pérdida auditiva. Una presión de sonido excesiva por los audífonos y los auriculares puede causar pérdida auditiva. Precaución: Choque eléctrico.
Español • Cuando los auriculares no se utilicen o cuando las baterías estén siendo cargadas, desconecte los auriculares para evitar dañar las baterías. • Las baterías deberán estar completamente cargadas cuando se usen por primera vez. Se requiere una carga inicial de 5 horas. Detección y eliminación de fallas: • NO HAY SONIDO 1. Verifique que el adaptador principal esté totalmente conectado a la toma de corriente y que el cable esté conectado de manera correcta al conectar de CC de 6V en el transmisor. 2.
Español Soporte al cliente Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com. E-mail : customerservices@geemarc.com Información general Características • La tecnología digital FHSS de 2.4 GHz con carácterísticas de ecualizador para ajustes de tono y balance.
Español Garantía Desde el momento que su producto Geemarc es adquirido, Geemarc le brinda garantía por un año. Durante éste tiempo, todas las reparaciones o sustituciones (a nuestro criterio) son totalmente gratuitas. En caso de tener algún problema contacte nuestra línea de ayuda o visite nuestro sitio de Internet www.geemarc.com. La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de cualesquiera de los componentes.
Italiano Precauzioni e manutenzione Per far buon uso di questo prodotto e per utilizzarlo in sicurezza vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni prima dell’uso e tenerle a portata di mano per future consultazioni. Attenzione: Questo prodotto può avere un volume di ascolto molto elevato. Non fate utilizzare il prodotto ad altri, tranne nel caso in cui abbiano il vostro stesso livello di perdita uditiva. Un volume troppo elevato degli auricolari e delle cuffie può causare danni all’udito.
Italiano • Quando la cuffia non è in uso o le batterie sono in fase di ricarica, spegnere OFF la cuffia per evitare danni alle batterie. • Le batterie devono essere caricate del tutto quando usate per la prima volta. È richiesto un periodo di carica iniziale di 5 ore. Ricerca guasti: • NESSUN SUONO 1. Assicurare che la spina del cavo di alimentazione elettrica sia introdotta completamente nella presa di rete e che il cavo sia adeguatamente connesso al connettore DC IN 6V del trasmettitore. 2.
Italiano Assistenza al cliente Per assistenza nell’uso del prodotto visitate il nostro sito web: www.geemarc.com E-mail : customerservices@geemarc.com Informazioni generali Caratteristiche • Tecnologia digitale 2.4GHz FHSS con funzioni di equalizer per le regolazioni di tonalità e bilanciamento. • Suono stereo di alta qualità, virtualmente esente da interferenze.
Italiano Garanzia Dal momento in cui il prodotto Geemarc viene acquistato, Geemarc lo garantisce per il periodo di un anno. Durante tale periodo, tutte le riparazioni o le sostituzioni (a nostra discrezione) sono gratuite. Se si verifica un guasto, contattare il nostro servizio d'assistenza helpline o visitare il nostro sito web www.geemarc.com La garanzia non copre incidenti, negligenza o la rottura di una parte.
Nederlands Veiligheids- en Verzorgingsadvies Lees deze instructies zorgvuldig voorafgaande aan het gebruik om dit product optimaal en veilig te gebruiken. Bewaar deze instructies voor raadpleging in de toekomst. Waarschuwing: Dit product kan zeer luid zijn. Voorkom dat andere mensen, die niet in dezelfde mate aan gehoorverlies lijden, dit product gebruiken. Bovenmatig geluidsdruk van oor- en koptelefoons kunnen gehoorverlies veroorzaken. Voorzichtig: ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
Nederlands • Zet de koptelefoon UIT als deze niet gebruikt wordt of als de batterijen worden opgeladen om beschadiging van de batterijen te voorkomen. • De batterijen moeten volledig opgeladen zijn als u het apparaat voor het eerst gebruikt. In eerste instantie is een oplaadtijd van 5 uur vereist. Problemen oplossen: • GEEN GELUID 1. Zorg er voor dat de voedingsadapter helemaal in de wandcontactdoos is gestoken en dat de kabel goed verbonden is met de 6V gelijkstroomingang van de zender. 2.
Nederlands Klantenservice Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op www.geemarc.com. E-mail: customerservices@geemarc.com Algemene Informatie Kenmerken • 2,4GHz FHSS digitale technologie met equalizer eigenschappen voor toon- en balansregeling • Nagenoeg storingsvrij stereogeluid van hoge kwaliteit • Uitzending is niet gelimiteerd tot het gezichtsveld.
Nederlands Garantie Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het voor 1 jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de keuze) gratis. Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze Helpdesk of ga naar onze website op www.geemarc.com. Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel dan ook worden niet door de garantie gedekt.
יתעבר מידע בנושא בטיחות ועצות לטיפול במוצר כדי להפיק את המיטב מהשימוש במוצר זה ולהשתמש בו בבטחה ,קרא הוראות אלה בעיון לפני השימוש ושמור אותן במקום בטוח כדי שתוכל לעיין בהן בעתיד. אזהרה :מוצר זה יכול להגיע לעוצמות קול גבוהות מאוד .הקפד למנוע מאחרים להשתמש במוצר זה ,אם שמיעתם לא נפגמה עדיין ברמות שנפגעה שמיעתך .לחץ קול רב מדי מהאוזניות עלול לגרום לאובדן שמיעה. זהירות :התחשמלות .אין להכניס לשקעי החשמל ראשי תקע לא מחוברים .יש לחבר את ראשי התקע למתאם כוח.
עברית תיקון תקלות: אין קול .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 ודא שמתאם החשמל הוכנס במלואו אל שקע החשמל ושהכבל מחובר בצורה נכונה למחבר DC IN 6Vעל המשדר. ודא שמתג האוזניות 'מופעל/כבוי' מכוון למצב מופעל ושהמתג מאיר בירוק. ייתכן שרמת הטעינה של סוללת האוזניות נמוכה מדי .החזר את האוזניות לתושבת שלהן כדי לטעון מחדש את הסוללות ,עד שתדלוק הנורה הירוקה באוזנייה השמאלית ,או החלף אותן בסוללות טעונות במלואן.
עברית מידע כללי ונותתכ • • • • • • • • • • טכנולוגיה דיגיטלית בשיטת 2.4GHz ,FHSSעם תכונות אקולייזר לכוונוני צליל ואיזון. קול סטריאו באיכות גבוהה כמעט ללא הפרעות השידור אינו מוגבל רק לקו ראייה. מערכת התאמה דיגיטלית על אוזניות ומשדר בקרת עוצמת שמע אלקטרונית על האוזניות מטען פינים מובנה על משדר מפסק אוטומטי על האוזניות פונקציית הפעלה/כיבוי RFאוטומטית תכונת 3.
Svenska Säkerhets- och skötselråd För att på bästa sätt använda denna produkt och för att använda den på ett säkert sätt, läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara dem på ett säkert ställe för framtida referens. Varning: Denna produkt kan vara väldigt hög. Var noga med att hindra andra från att använda denna produkt, om de inte har samma grad av hörselnedsättning. För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador. Observera: Elektrisk stöt.
Svenska Felsökning: INGET LJUD 1. Se till att nätadaptern är ordentligt inkopplad i eluttaget och att kabeln är ordentligt ansluten till DC IN 6V-uttaget på sändaren. 2. Se till att hörlurarnas PÅ/AV-omkopplare slås om till PÅ-läget och att omkopplaren lyser grönt. 3. Hörlurarnas batterinivå kan vara för lågt. Placera headsetet i hållaren för att ladda batterierna, tills den gröna lampan lyser på headsetets vänstra sida eller ersätt batterierna mot fulladdade batterier. 4.
Svenska Kundtjänst För produktstöd och hjälp, besök vår webbplats på www.geemarc.com E-post: customerservices@geemarc.com Allmän information Funktioner • 2.4GHz FHSS digital teknik med equalizer-funktioner för justering av ton och balans.
Svenska Garanti Från det datum du införskaffar din Geemarc-produkt, garanterar Geemarc den under en period på ett år. Under denna tid är alla reparationer eller byten (efter eget gottfinnande) gratis. Skulle du stöta på ett problem kontakta vår hjälplinje eller besök vår webbplats på www.geemarc.com. Garantin täcker inte olyckor, försumlighet eller bräckage på någon del. Produkten får inte manipuleras eller plockas isär av någon som inte är en auktoriserad Geemarc-representant.
Magyar Biztonsági és gondozási tanácsok Hogy a termék legtöbb előnyét élvezhesse és biztonságosan használhassa azt, kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezeket az instrukciókat, és tartsa azokat bizto helyen a jövőbeni használat esetére. Figyelmeztetés: Ez a termék nagyon hangos lehet. Figyeljen rá, hogy mások, akik nem rendelkeznek hasonló szintű halláskárosodással, ne használják a terméket. A fül- és fejhallgatókból érkező túlzott hangnyomás halláskárosodáshoz vezethet. Figyelem: Áramütés.
Magyar Problémamegoldás: • NINCS HANG 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a dugasz teljesen be van-e dugva a dugaljba és hogy a kábele megfelelően illeszkedik-e a DC IN 6V csatlakozóhoz a jeladón. 2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fejhallgató be/kikapcsoló gombja a „be” helyzetre van állítva, és hogy a kapcsoló zölden világít. 3. Lehetséges, hogy a fejhallgató töltöttségi szintje túl alacsony.
Magyar Vevőszolgálat A termékkel kapcsolatos támogatásért és segítségért látogassa meg honlapunkat www.geemarc.com Segélyvonalunk: E-mail: customerservices@geemarc.com Általános információk Tulajdonságok • 2.4GHz-es FHSS digitális technológia equalizer funkcióval, a hangszín és a balansz beállításának lehetőségével.
Magyar Garancia A Geemarc a termék megvásárlásának pillanatától fogva két éven át biztosít garanciát a Geemarc termékre. Ebben az időszakban minden javítás vagy csere (a mi belátásunk szerint) ingyenes. Ha problémát tapasztal, vegye fel a kapcsolatot Segélyvonalunkkal vagy keresse fel honlapunkat a www.geemarc.com címen. A garancia nem vonatkozik balesetekre, gondatlan kezelésre vagy bármely alkatrész eltörésére.
UGCL7400_V1.