anleitung manual SHREDDER Office X12 CD Manual_Office_X12CDindd.indd 1 15.07.
www.geha.de Manual_Office_X12CDindd.indd 2 15.07.
Wählen sie Ihre sprache. select your language. D 4 Gb 10 I 16 E 22 f 28 NL 34 UaE 40 rUs 47 s 54 Gr 60 Tr 67 ro 73 PL 79 cN 85 3 Manual_Office_X12CDindd.indd 3 15.07.
EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise; bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr! Warnsymbole Die Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät sollen Ihnen helfen, Gefahren zu vermeiden und das Gerät korrekt zu verwenden.
- Bei einem ungewöhnlichen Zustand des Geräts (z. B. seltsamer Geruch oder Rauch) sollten Sie die Verwendung des Geräts sofort einstellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Aktenvernichter aufstellen 1. Der Schwerpunkt liegt auf dem oberen Teil des Geräts. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen kann. 2. Verwenden Sie das Gerät weder in der Nähe von Wärme- oder Kältequellen noch in überhitzten, feuchten oder staubigen Umgebungen. 3.
LCD-Display werden der Betriebszustand (Ready) und die Uhrzeit angezeigt. (Einstellen der Uhrzeit siehe unter Punkt C). Papier im Papiereinlass wird automatisch erkannt und das Gerät startet; im LCD-Display werden der Betriebszustand (In use) und die Uhrzeit angezeigt. Ist das Papier vernichtet und kein Papier mehr im Papiereinlass, stoppt das Gerät automatisch (Standby Mode). Eine automatische Rücklauf- und Stoppfunktion, bei Überlast durch zu viel Papier, verhindert einen Papierstau.
D. Funktionen der LCD-Anzeige Anzeige Status Maßnahmen Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät kann in Betrieb genommen werden. Das Gerät ist in Betrieb. ----- Manueller Vorwärtslauf. Der Taster FWD ist betätigt. Manueller Rückwärtslauf. Der Taster REV ist betätigt. Der Papierkorb ist voll. Bitte leeren Sie den Papierkorb. Dem Gerät wurde eine zu hohe Blattzahl zugeführt. Entnehmen Sie das Papier! Ein Papierstau wurde ausgelöst. Entnehmen Sie das Papier! Das Schneidwerk reinigt sich.
Wartung Wichtig: Bevor Sie den Aktenvernichter warten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Wenn der Papierkorb voll ist, besteht die Gefahr, dass Schneidgut aus dem Papierkorb von unten in das Schneidwerk gelangt. Leeren Sie den Papierkorb, bevor dieser voll ist. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Tuch nicht in den Papiereinzug gelangt. Dieser Schritt gilt nur für die äußeren Teile des Geräts. Der äußere Teil des Geräts besteht aus Kunststoff.
fEhLErbEhEbUNG fehler Ursachen fehlerbehebung Das Gerät startet nicht, nachdem das Papier eingeführt wurde. 1. Der Netzstecker wurde nicht korrekt in die Steckdose gesteckt. 2. Das Papier ist zu dünn. 1. Stecken Sie den Netzstecker noch einmal in die Steckdose. 2. Falten Sie das Papier und führen Sie es erneut in den Aktenvernichter ein. 3. Betätigen Sie die „REV“Funktion und ziehen Sie das eingeklemmte Papier heraus. 3. Papierstau. Das Gerät schaltet sich nach dem Zerkleinern des Papiers nicht ab.
Introduction Thank you for purchasing this Geha quality product. Please read this user manual carefully before commissioning the device. Take particular note of the safety instructions, as noncompliance may lead to injury! Symbols The warning symbols used in this manual and on the machine are meant to help you avoid hazards and use the device correctly.
- Ensure that the correct voltage is used. Never use several extension cords. In case the device displays any unusual characteristics (e.g. strange smell or smoke), immediately stop operating the device and remove the mains power plug from the wall socket. Setting up the File Shredder 1. The centre of gravity is located in the top part of the device. Make sure to position the file shredder on an even surface to prevent it from toppling over. 2.
lights up, and the operating mode (Ready) and current time are shown in the LED display. (See section C for setting the current time) Any paper in the feeder is detected automatically and the device starts operating; the operating mode (In Use) and the current time are shown in the LCD display. Once all paper has been shredded and no additional paper is fed into the machine, the device stops automatically (Standby Mode).
D. Functions of the LCD Display Display Status Actions The device is ready for operation. The device can now be used. The device is working. ----- Manual forward operation. The button ‘FWD‘ is being pressed. Manual reversed operation. The button ‘REV‘ is being pressed. The waste paper container is full. Please empty the waste paper container. The number of sheets fed in is too high. Remove the paper! A paper jam is caused.
Maintenance Important: Pull the mains power plug from the wall socket before carrying out any maintenance tasks on the file shredder! When the waste paper container is full, shredded material can be pushed upwards into the cutting mechanism. Make sure to empty the waste paper container before it is filled completely. Clean the exterior of the file shredder with a moist cloth. Ensure that the cloth is kept well away from the paper feed. This cleaning step is suitable only for the exterior of the device.
Troubleshooting Faults Causes Remedy The device won‘t start, after paper has been fed in. 1. The mains power plug was not plugged into the wall socket correctly. 2. The paper is too thin. 3. Paper jam. 1. Replace the mains power plug in the wall socket, ensuring proper seating. 2. Fold the paper over and feed it into the file shredder again. 3. Activate the ‘REV‘ function and pull out any jammed paper. The device does not switch off automatically after the paper has been shredded.
Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto di qualità Geha. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in servizio. È necessario, in particolare, osservare soprattutto le indicazioni di sicurezza, in quanto la non osservanza comporta pericolo di ferite! Simboli di avvertenza I simboli di avvertenza nel manuale d’istruzioni e sull’apparecchio devono aiutare ad evi tare pericoli ed utilizzare correttamente l’apparecchio.
- Non utilizzate molte prolunghe. In caso di condizioni anomale dell’apparecchio (ad esempio rumori o odori strani)è necessario interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio o staccare il cavo della corrente dalla presa. Montare il distruggi documenti 1. Il punto forte si trova sulla parte superiore dell’apparecchio. Poggiatelo su una superficie piana in modo da evitare che si possa ribaltare. 2.
sul display LCD appaiono lo stato di funzionamento (In use) e l’orario. Se il documento inserito è stato distrutto e non c’è nessun altro documento da inserire, l’apparecchio si ferma automaticamente (Standby Mode). Una funzione di arresto e inversione rotazione si attiva automaticamente in caso di sovraccarico di carta, in modo da evitare ingorghi. In questo caso togliere i fogli dall’ingresso, attendere che l’apparecchio termini il processo di pulizia automatico e si arresti. Inserire max.
D. Funzioni mostrate sul display LCD Indicazione Stato Comando L’apparecchio è pronto all’uso. L’apparecchio può essere messo in funzione. L’apparecchio è in funzione. ----- Rotazione manuale nel senso del taglio. Il tasto FWD è attivato. Inversione manuale nel senso del taglio. Il tasto REV è attivato. Il cestino è pieno. Si prega di svuotare il cestino. E’ stato inserito un volume di fogli troppo grande. Rimuovere dei fogli! Si è verificato un inceppamento di carta.
Manutenzione Importante: Prima di effettuare la manutenzione, è necessario staccare la spina dalla presa! Quando il cestino è pieno, vi è il pericolo che alcuni pezzi tagliati vengano fuori dal distruggi documenti. Svuotare il cestino prima che si riempia del tutto. Pulire la parte esterna con un panno umido. Fare attenzione a che il panno non si incastri nella fessura per la carta. Questo tipo di attività va condotta solo per la parte esterna dell’apparecchio.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Risoluzione L’apparecchio non parte anche dopo che è stata inserita la carta. 1. Non è stata posizionata bene la spina all’interno della presa di corrente. 2. La carta è troppo sottile. 1. Attaccate nuovamente la spina alla presa di corrente. 2. Piegare la carta e inseritela nuovamente nel distruggi documenti. 3. Utilizzare la funzione “Rev” e tirate fuori la carta inceppata. 3. Inceppamento carta.
Introducción Gracias por adquirir este producto de calidad Geha. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la destructora. Tenga en cuenta especialmente las advertencias de seguridad, ya que de lo contrario existe riesgo de sufrir lesiones. Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad que aparecen tanto en este manual como en la destructora le ayudan a evitar peligros y a utilizar el aparato correctamente. La destructora no puede ser utilizada por niños.
- Si la destructora no funciona con normalidad (por ejemplo, si despide olores extraños o humo), apáguela de inmediato y desconéctela de la red eléctrica. Instalación de la destructora 1. El centro de gravedad de la destructora se encuentra en la parte superior. Colóquela sobre una superficie lisa para evitar que pueda volcarse. 2. No utilice la destructora cerca de fuentes de calor o frío, ni en ambientes con calor excesivo, humedad o polvo. 3.
tar la hora en el apartado C). La destructora reconoce automáticamente la presencia de papel en la entrada y se pone en marcha. La pantalla LCD muestra el estado de funcionamiento (In use) y la hora. Una vez se ha triturado el papel y no hay más en la boca de entrada, la destructora se detiene automáticamente (Modo Standby). La función de marcha atrás y parada automática evita los atascos cuando se produce una sobrecarga de papel.
Aviso importante: La destructora se apaga automáticamente cuando la temperatura del motor es demasiado elevada. El LED rojo “Overheat” se ilumina y señala que se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento del aparato; en la pantalla LCD se muestra “please wait”. En dicho caso, la destructora no reacciona al presionar las teclas “REV” o “FWD”. En cuanto la tem peratura del motor desciende, el aparato vuelve a funcionar con normalidad. D.
Mantenimiento Importante: Antes de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Cuando la papelera está llena, existe el riesgo de que los residuos lleguen a las cuchillas de corte por la parte inferior. Por tanto, vacíe la papelera antes de que se llene. Limpie el exterior de la destructora con un paño húmedo. Vigile que el paño no se introduce en la entrada de papel. Este paso sólo es válido para las piezas externas del aparato.
Solución de problemas Problema Causa Solución La destructora no se pone en marcha tras introducir el papel. 1. El cable de alimentación no está enchufado correctamente en la toma de corriente. 2. El papel es demasiado delgado. 3. Atasco de papel. La destructora no se apaga tras triturar el papel. El sensor de la boca de entrada está cubierto por polvo o papel. 1. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente. 2. Doble el papel y vuelva a introducirlo en la destructora. 3.
Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité Geha. Veuillez lire soigneusement le présent mode d’emploi avant la mise en service. Notez en particulier les instructions liées à la sécurité. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect de ces instructions. Symboles de sécurité Les symboles de sécurité apparaissant dans le mode d’emploi et sur l’appareil sont desti nés à éviter les dangers et à vous permettre d’utiliser l’appareil correctement.
- En cas de phénomène inhabituel (par exemple odeur anormale ou fumée), l’utilisation de l’appareil doit immédiatement être interrompue et l’appareil doit être débranché. Installation du destructeur de documents 1. Le centre de gravité se situe dans la partie haute de l’appareil. Installez l’appareil sur un support plan, afin qu’il ne puisse pas se renverser. 2. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de froid, ni dans des environnements surchauffés, humides ou poussiéreux. 3.
Le papier est détecté automatiquement dans la fente d’introduction et l’appareil se met en marche. L’afficheur à cristaux liquides affiche l’état de fonctionnement (In use) et l’heure. Lorsque le papier est détruit et qu’il n’y a plus de papier dans la fente d’introduction, l’appareil s’arrête automatiquement (Mode Standby). En cas de surcharge due à une trop grande quantité de papier, une fonction automatique d’inversion et d’arrêt empêche un bourrage.
D. Fonctions de l’afficheur à cristaux liquides Affichage État Description Appareil prêt à fonctionner. L’appareil peut être utilisé. Appareil en service. ----- Marche avant manuelle. Actionnement du bouton FWD. Marche arrière manuelle. Actionnement du bouton REV. Corbeille à papier pleine. Vider la corbeille à papier Quantité de papier excessive. Retirer le papier! Bourrage du papier. Retirer le papier! Nettoyage du mécanisme de coupe. Attendre le message « Ready ». Surchauffe du moteur.
Maintenance Attention: Avant toute intervention de maintenance sur le destructeur de documents, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Lorsque la corbeille à papier est pleine, il existe un risque que les découpes de papier soient reprises dans le mécanisme de coupe. Il est donc conseillé de vider la corbeille avant qu’elle ne soit pleine. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide. Attention à ce que le chiffon ne soit pas pris dans la fente d’introduction.
Élimination des pannes Problème Causes L’appareil ne démarre pas 1. Le cordon d’alimentation après introduction du papier. n’est pas correctement branché sur la prise. 2. Le papier est trop mince. 3. Bourrage du papier. Das Gerät schaltet sich nach L’appareil ne s’arrête pas après la destruction du papier. Le capteur d’introduction est masqué par de la poussière ou du papier. Solutions 1. Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. 2.
Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Geha. Lees voor de ingebruikname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let in het bijzonder op de veiligheidsinstructies. Als u deze negeert bestaat risico op verwondingen! Waarschuwingssymbolen De waarschuwingssymbolen in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat dienen om u te helpen, gevaarlijke situaties te voorkomen en het apparaat juist te gebruiken. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
- Staak onmiddellijk het gebruik bij een ongewone toestand van het apparaat (bv. een rare geur of rook). Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact. Plaatsen van de papiervernietiger 1. Het zwaartepunt van het apparaat ligt bovenin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vallen. 2. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmte- of koudebronnen en ook niet in omgevingen met een overmatig hoge temperatuur of vochtigheidsgraad of met veel stof. 3.
Instellen van de tijd: zie onder punt C). Papier in de papierinvoer wordt automatisch herkend en het apparaat start; op het lcdscherm worden de bedrijfstoestand (In use) en de tijd getoond. Zodra het papier is vernietigd en er zich geen papier meer in de papierinvoer bevindt, stopt het apparaat automatisch (Standby Mode). Een automatische terugloop- en stopfunctie bij overbelasting door teveel papier voorkomt vastlopen van het apparaat.
D. Functies van het lcd-scherm. Melding Status Actie Het apparaat is gebruiksklaar. Het apparaat kan worden gebruikt. Het apparaat is in gebruik. ----- Handmatige gang voorwaarts. Er wordt op de toets FWD gedrukt. Handmatige terugloop. Er wordt op de toets REV gedrukt. De papierkorf is vol. Leeg de papierkorf Er is teveel papier tegelijk in het apparaat ingevoerd. Verwijder het papier! Het apparaat is verstopt met papier. Verwijder het papier! Het snijwerk wordt gereinigd.
Onderhoud Belangrijk: Trek de voedingsstekker uit het stopcontact voordat u onderhoud doet aan de papiervernietiger! Wanneer de papierkorf vol is, bestaat het gevaar dat versnipperd papier uit de papierkorf van onderaf in het snijwerk terecht komt. Leeg de papierkorf voor hij vol is. Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Let erop, dat de doek niet in het apparaat terechtkomt. Alleen de buitenkant van het apparaat hoeft schoongemaakt te worden. De buitenzijde van het apparaat bestaat uit kunststof.
Verhelpen van storingen Storing Oorzaken Oplossingen Het apparaat start niet nadat 1. De voedingsstekker zit niet 1. Steek de stekker nogmaals in het stopcontact. goed in het stopcontact. het papier is ingevoerd. 2. Vouw het papier en voer 2. Het papier is te dun. het opnieuw in. 3. Druk op de “REV”-functie 3. Vastgelopen papier. en trek het vastgeklemde papier uit het apparaat. Veeg het stof weg cq. verwijder het papier. Het apparaat schakelt niet uit na het versnipperen van papier.
Manual_Office_X12CDindd.indd 40 15.07.
- – – - (LCD) (FWD) (REV) (FD) (LCD) (FWD) (REV) Manual_Office_X12CDindd.indd 41 41 15.07.
A4 ON/OFF Ready (In use) A4 „FWD“ „FWD“ „ REV“ „REV“ „Basket full“ „REV (FD) / 42 Manual_Office_X12CDindd.indd 42 15.07.
Δόρϗ ϥϣ έΛϛ ϊοΗ ϻ Ϋϟ ˭ρϘϓ ΓΩΣϭ ϥΎϣΗ ΔϗΎρΑ Δϧϭργ ϲϫ ΔϧϳϛΎϣϟ ΓέΩϗ (FD) ΕΎϛγϳΩϟϭ ΔϳϟΎΗϟ ΕϭρΧϟ ϊΑΗ ΔϳλΎΧϟ ϩΫϬΑ ϊΗϣΗϟ ϲϓ ΏϏέΗ Εϧϛ Ϋ· ΓΩΣϭϟ Γέϣϟ ϲϓ Δόρϗ ϥϣ έΛϛ ϊοΗ ϻ Ϋϟ ˭ρϘϓ ΓΩΣϭ ϥΎϣΗ ΔϗΎρΑ Δϧϭργ ϲϫ ΔϧϳϛΎϣϟ ΓέΩϗ (FD) ΕΎϛγϳΩϟϭ ΔηΎηϟ ϰϠϋ έϬυΗϭ έοΧϷ ϥϭϠϟΎΑ Ρ ΎΗϔϣϟ ˯ϲο˵ ϳ ϓ Power ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϰϠϋ ρϐο ΔϳϟΎΗϟ ΕϭρΧϟ ϊΑΗ ΔϳλΎΧϟ ϩΫϬΑ ϊΗϣΗϟ ϲϓ ΏϏέΗ Εϧϛ Ϋ· ΓΩΣϭϟ Γέϣϟ ϲϓ Ν ΩΎηέϹ έυϧ Εϗϭϟ ρΑοϟ ΩΩόΗγϻ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϰϠϋ ρϐο ϊοϭ ϲϓ ΔϧϳϛΎϣϟ Ready
LCD --------------------FWD REV Ready Ready 44 Manual_Office_X12CDindd.indd 44 15.07.
Office Shredder X12CD Office X12 CD A4 (420W/2.1A) - – 45 Manual_Office_X12CDindd.indd 45 15.07.
Manual_Office_X12CDindd.indd 46 15.07.
Введение Мы благодарим Вас за приобретение этого высококачественного продукта от компании Geha. Пожалуйста, перед введением в эксплуатацию внимательно прочитайте это руководство. Обратите особое внимание на указания по технике безопасности, их несоблюдение может привести к телесным повреждениям! Предупреждающие символы Предупреждающие символы, которые Вы найдете в данном руководстве по эксплуатации и на приборе, служат для предотвращения опасности и помогают правильно использовать прибор.
- Вытащите штепсель из розетки, прежде чем опорожнить корзину для бумаги, или если Вы не пользуетесь прибором или хотите переставить его. - Для выключения прибора из сети тяните только за штепсель, а не за кабель. - Убедитесь, что Вы используете верное напряжение. - Не используйте несколько удлинителей. - При необычном состоянии прибора (например, странный запах или дым) следует немедленно прекратить пользоваться прибором и вытащить штепсель из розетки. Установка шредера 1. 1.
Введение шредера в эксплуатацию А. Загрузка бумаги Прибор может уничтожить макс. 12 листов (формата DIN A4, 70 г/м²) за один раз. Включите шредер при помощи переключателя ВКЛ/ВЫКЛ. Загорится светодиодный индикатор „Питание“, а на жидкокристаллическом дисплее будут отображаться эксплуатационный режим (Ready) и время. (Установка времени см.
C. Установка времени Нажмите на кнопку „Setup“ 1 раз. При помощи кнопки „FWD“ Вы можете увеличивать значение часов, при помощи кнопки «REV» – уменьшать. Дважды нажмите на кнопку „Setup“. При помощи кнопки „FWD“ Вы можете увеличивать значение минут, при помощи кнопки «REV» – уменьшать. Важное примечание: Прибор автоматически отключается, если температура двигателя становится слишком высокой.
Обслуживание Важно: Перед тем как начать обслуживание прибора, Вы должны выключить его из сети. Для этого извлеките штепсель из розетки. Если корзина для бумаги заполнена, существует опасность попадания обрезков из корзины в режущий механизм. Опорожняйте корзину для бумаги, прежде чем она переполнится. Можно протирать корпус прибора влажной тканью. Следите за тем, чтобы ткань не попала в проем для загрузки бумаги. Этот шаг можно выполнять только с внешними частями прибора.
Устранение неисправностей Неисправность Причины Устранение неисправности После загрузки бумаги прибор не включается. 1. Штепсель неверно вставлен в розетку. 2. Бумага слишком тонкая. 3. Застряла бумага. 1. Еще раз вставьте штепсель в розетку. 2. Сверните бумагу и еще раз загрузите ее в уничтожитель бумаги. 3. Воспользуйтесь функцией реверс „REV“ и вытащите застрявшую бумагу. Вытрите пыль или удаПосле измельчения бу- Датчик подачи бумаги маги прибор не выклю- покрыт пылью или засло- лите бумагу.
Утилизация Символ с перечеркнутым контейнером для мусора указывает на то, что электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными отходами. Пожалуйста, для экологически безвредной утилизации этого прибора, отвезите его на пункт сбора вторсырья. Гарантия На данный прибор распространяется гарантия в течение 24 месяцев со дня покупки. Обязательно сохраните чек и оригинальную упаковку. При возникновении проблем с прибором обратитесь к Вашему торговому агенту. 53 Manual_Office_X12CDindd.indd 53 15.07.
Inledning Vi tackar dig för att du har köpt denna Geha-kvalitetsprodukt. Läs igenom denna bruksanvisning noga före idrifttagandet. Beakta i synnerhet säkerhetsanvisningarna. Om de inte följs finns risk för skador! Varningssymboler Varningssymbolerna i denna bruksanvisning och på apparaten ska hjälpa dig att undvika faror och att använda apparaten korrekt.
Installering av dokumentförstöraren 1. Tyngdpunkten ligger vid apparatens överdel. Ställ apparaten på ett jämnt underlag så att den inte kan vippa. 2. Använd varken apparaten i närheten av värme- eller köldkällor eller i överhettade, fuktiga eller dammiga utrymmen. 3. Placera apparaten i närheten av ett eluttag och ställ inga föremål vid eluttaget, så att nätkontakten utan problem kan dras ut ur eluttaget. 4.
”FWD” O m ett smalt ark <10 cm förs in i ena sidan av pappersintaget så kan det hända att fotocellerna inte registrerar det och att apparaten inte startar. Aktivera då knappen ”FWD” tills pappret är helt indraget. ”REV” Med knappen ”REV” kan skärverkets ”Återmatning” startas om mot förmodan en pappersstockning skulle uppstå. Om sensorn registrerar att papperskorgen är full så stannar apparaten automatiskt och den röda lysdioden ”Bin full” lyser och på LCD-displayen visas ”Basket full”.
D. LCD-indikeringens funktioner Indikering Status Åtgärder Apparaten är driftklar. Apparaten kan tas i drift. Apparaten är i drift. ----- Manuell frammatning. Knappen FWD är aktiverad. Manuell återmatning. Knappen REV är aktiverad. Papperskorgen är full. Var god och töm papperskorgen. Apparaten har tillförts ett för stort antal ark. Avlägsna pappret! En pappersstockning har uppstått Avlägsna pappret! Skärverket rengörs. Vänta till indikeringen “Ready” visas. Motorn är överhettad.
Underhåll Viktigt: Dra ut nätkontakten ur uttaget innan underhållsarbeten utförs på dokumentförstöraren! När papperskorgen är full finns det risk för att skärgods från papperskorgen kommer in i skärverket underifrån. Töm papperskorgen innan den är full. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Se till att trasan inte kommer in i pappersinmatningen. Detta steg gäller endast för apparatens ytterdelar. Apparatens ytterdelar består av plast. Därför får inga lösningsmedel, som t.ex.
Felavhjälpning Fel Orsaker Felavhjälpning Apparaten startar inte efter det att pappret har satts i. 1. Nätkontakten sattes inte i korrekt i uttaget. 2. Pappret är för tunt. 1. Anslut nätkontakten till uttaget igen. 2. Vik pappret och sätt i det i dokumentförstöraren igen. 3. Aktivera „REV“-funktionen och dra ut det inklämda pappret. 3. Pappersstockning. Apparaten frånkopplas inte efter det att pappret har skurits ner. Pappersinmatningens sensor Torka bort dammet eller vlägsna pappret.
Εισαγωγή Ευχαριστούμε για την αγορά του ποιοτικού αυτού προϊόντος της εταιρείας Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Προσέξτε ιδίως τις επισημάνσεις ασφαλείας, σε περίπτωση μη τήρησης τους υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποιητικά σύμβολα Τα προειδοποιητικά σύμβολα στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και επί της συσκευής, σκοπό έχουν να σας βοηθήσουν να αποφεύγετε κινδύνους και να χρησιμοποιείτε σωστά τη συσκευή.
- Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό. - Βγάλτε το φις από την πρίζα, προτού αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού ή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε περαιτέρω τη συσκευή ή επιθυμείτε να την τοποθετήσετε αλλού. - Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβήξτε το φις, όχι το καλώδιο. - Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση. - Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα καλώδια επέκτασης. - Σε περίπτωση που η συσκευή βρίσκεται σε μη συνήθη κατάσταση (π.χ.
Θέση του καταστροφέα εγγράφων σε λειτουργία Α. Τροφοδοσία χαρτιού Η συσκευή μπορεί να καταστρέψει μεμιάς 12 φύλλα (DIN A4, 70 g/m²) το πολύ. Ενεργοποιήστε τον καταστροφέα εγγράφων με το διακόπτη ενεργοποίησης ON/ OFF. Ανάβει η πράσινη λυχνία LED „Power“ και στην οθόνη LCD εμφανίζεται η κατάσταση λειτουργίας (Ready) και η ώρα. (Για ρύθμιση της ώρας βλέπε σημείο Γ) Το χαρτί αναγνωρίζεται αυτόματα στην υποδοχή εισαγωγής χαρτιού και η συσκευή ενεργοποιείται, στην οθόνη (In use) και η ώρα.
Γ. Ρύθμιση της ώρας Πιέστε μία φορά το πλήκτρο „Setup“. Με το πλήκτρο:„FWD“ μπορείτε να αυξήσετε την εμφανιζόμενη ένδειξη ώρας και με το πλήκτρο: „REV“ να τη μειώσετε. Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο „Setup“. Με το πλήκτρο: „FWD“ μπορείτε να αυξήσετε την εμφανιζόμενη ένδειξη λεπτών και με το πλήκτρο: „REV“ να τη μειώσετε. Σημαντική επισήμανση: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα, εάν η θερμοκρασία του κινητήρα αυξηθεί υπερβολικά.
Συντήρηση Σημαντικό: Πριν προβείτε σε συντήρηση του καταστροφέα εγγράφων, πρέπει να βγάλετε το φις από την πρίζα! Εάν το καλάθι συλλογής χαρτιού γεμίσει, υπάρχει κίνδυνος να καταλήξει κομμένο χαρτί από το καλάθι από κάτω στο μηχανισμό κοπής. Αδειάζετε το καλάθι συλλογής χαρτιού πριν γεμίσει. Καθαρίζετε τις εξωτερικές πλευρές με ένα νοτισμένο πανί. Προσέξτε, ώστε το πανί να μην καταλήξει στην υποδοχή τραβήγματος χαρτιού. Το βήμα αυτό ισχύει μόνον για τα εξωτερικά μέρη της συσκευής.
Αποκατάσταση σφαλμάτων Σφάλμα Αιτίες Αδυναμία εκκίνησης συ- 1. Το φις δεν έχει σκευής μετά την εισατοποθετηθεί σωστά γωγή του χαρτιού. στην πρίζα. 2. Το χαρτί είναι πολύ λεπτό. 3. Συμφόρηση χαρτιού. Ο αισθητήρας της υποΗ συσκευή δεν απενεργοποιείται μετά την κα- δοχής τραβήγματος έχει καλυφθεί από σκόνη ή ταστροφή του χαρτιού. χαρτί. Αποκατάσταση 1. Τοποθετήστε ξανά το φις στην πρίζα. 2. Διπλώστε το χαρτί και εισάγετε το ξανά στον καταστροφέα εγγράφων. 3.
Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί αφού εφαρμόσατε τις προαναφερθείσες λύσεις, παρακαλούμε βγάλτε το φις από την πρίζα και απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς. Απόρριψη Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορριμάτων επισημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε παραδώστε τη συσκευή αυτή σε ένα εγκεκριμένο κέντρο ανακύκλωσης. Εγγύηση Η διάρκεια ισχύος της εγγύησης για τη συσκευή σας ανέρχεται σε 24 μήνες.
Giriş Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güvenlik uyarılarını dikkate alınız, dikkate alınmadıkları takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur! Uyarı sembolleri Bu kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde bulunan uyarı sembolleri tehlikeleri önlemeye ve cihazı doğru kullanmanıza yardımcı olacaktır.
Evrak imha makinesinin kurulumu 1. Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üzerine koyunuz. 2. Cihazı ne ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ne de aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanınız. 3. Cihazı prize yakın bir yere yerleştirin ve fişin sorunsuz bir şekilde prizden çekilebilmesi için prizin yanına herhangi bir nesne koymayınız. 4. Öncelikle (CD ve DVD’ler için) iç hazneyi kâğıt kovasına yerleştiriniz (bakınız Resim 1). 5.
kağıt sıkışmasını önlemektedir. Böyle bir durumda lütfen kâğıdı kâğıt girişinden alıp makinenin otomatik temizleme sürecini bitirmesini ve durmasını bekleyiniz. Şimdi kâğıt girişine azami 12 adet DIN A4, 70 g/m² kâğıdını yerleştiriniz. “FWD” (İleri) İnce bir kâğıdı <10 cm yanal olarak kâğıt girişine verdiğinizde ışık bariyeri bunu görmeyebilir ve makine çalışmayabilir. Bu durumda kâğıt tamamen çekilene kadar “FWD” düğmesine basınız.
D. LCD ekranın işlevleri Ekran Durum Yapılması gerekenler Cihaz çalışıyor. ----- Manüel ileri çalışma. FWD düğmesine basılmıştır. Manüel geri çalışma. REV düğmesine basılmıştır. Kâğıt kovası dolu. Lütfen kâğıt kovasını boşaltınız. Cihaz kullanıma hazırdır. Cihaz işletime alınabilir. Makineye fazla miktarda kâğıt Kâğıdı alınız! verilmiştir. Kâğıt sıkışması meydan gelmiştir. Kâğıdı alınız! Kesici ünite kendini temizliyor. Ekranda “Ready (Hazır)” gösterilene kadar bekleyiniz.
Teknik veriler Model tanımı: Shredder Office X12 CD Kesim türü: Parçacık (kâğıt); şerit (CD veya kredi kartı) Kesim boyutu: 2 x 15 mm (kâğıt), 10 mm şeritler (CD veya kredi kartı) Kesim kapasitesi: 12 yaprak (DIN A4, 70 g/m²), 1 CD veya 1 kredi kartı 3 m/dak Kesim hızı: Giriş genişliği: Kâğıt için 220 mm / CD için 122 mm Giriş gerilimi: 220-240 V AC/50-60 Hz; 2.1A/420W Kullanılan güç: 320 W Ölçüler: 391 x 325 x 675 mm Ses seviyesi: yakl. 58 dB 24 L Kâğıt kovası hacmi: Çalışma döngüsü: 10 dak.
Atık Giderme Üstü çizili çöp kutusu işareti elektrikli cihazların normal evsel atık ile imha edilemeyeceğine işaret etmektedir. Lütfen cihazı çevre dostu atık imhası için yetkili bir atık değerlendirme merkezine götürünüz. Garanti Makinenizin garanti süresi 24 aydır. Mutlaka faturayı ve orijinal ambalajı saklayınız. Makineyle sorun yaşadığınızda lütfen satıcınıza başvurunuz. 72 Manual_Office_X12CDindd.indd 72 15.07.
Introducere Vă mulţumim pentru faptul că aţi achiziţionat acest produs Geha de calitate. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de punerea în funcţiune. Acordaţi atenţie mai ales indicaţiilor de securitate, deoarece în caz de nerespectare există pericol de vătămare! Simboluri de avertizare Simbolurile de avertizare din cadrul acestui manual de utilizare şi de pe aparat trebuie să vă ajute să evitaţi pericolele şi să utilizaţi aparatul în mod corespunzător.
- Pentru a deconecta aparatul de la priza electrică, trageţi numai de conector, nu de cablu. - Asiguraţi-vă că utilizaţi tensiunea corespunzătoare. - Nu utilizaţi cabluri prelungitoare multiple. - În cazul unei stări neobişnuite a aparatului (de ex. miros ciudat sau fum), trebuie să întrerupeţi imediat utilizarea aparatului şi să extrageţi fişa de reţea din priză. Instalarea aparatului de distrugere acte 1. Centrul de greutate este în partea superioară a aparatului.
Punerea în funcţiune a aparatului de distrugere acte A. Alimentarea de hârtie Aparatul poate distruge max. 12 coli (DIN A4, 70 g/m²) de o dată. Porniţi aparatul de distrugere acte prin intermediul comutatorului ON/OFF (pornire/oprire). LED-ul verde „Power“ luminează, iar pe afişajul LCD este afişată starea funcţională (ready) şi ora.
C. Reglarea orei Apăsaţi o dată pe tasta „Setup“. Cu ajutorul tastei „FWD“ puteţi să creşteţi valoarea indicată a orei şi cu ajutorul tastei „REV“ puteţi să reduceţi valoarea indicată a orei. Apăsaţi de două ori pe tasta „Setup“. Cu ajutorul tastei „FWD“ puteţi să creşteţi valoarea indicată a minutelor şi cu ajutorul tastei „REV“ puteţi să reduceţi valoarea indicată a minutelor. Indicaţie importantă: Aparatul se decuplează automat, dacă temperatura motorului este prea înaltă.
Întreţinerea curentă Important: Înainte de a efectua lucrările de întreţinere curentă la dispozitivul de distrugere acte, este necesar să extrageţi fişa de reţea din priză! În cazul în care coşul de hârtie este plin, există pericolul ca hârtia tăiată din coşul de jos să ajungă în dispozitivul de tăiat. Goliţi coşul de hârtie înainte ca acesta să fie plin. Curăţaţi latura exterioară cu o lavetă umedă. Aveţi grijă să nu intre părţi ale lavetei dvs. în dispozitivul de tragere al colilor de hârtie.
Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauze Remedierea defecţiunilor Aparatul nu porneşte după ce a fost introdusă hârtia. 1. Fişa de reţea nu a fost introdusă corect în priză. 2. Hârtia este prea subţire 3. Blocaj de hârtie. Aparatul nu se decuplează după mărunţirea hârtiei Senzorul de alimentare este acoperit de praf sau hârtie. 1. Introduceţi încă o dată fişa de reţea în priză. 2. Îndoiţi hârtia şi introduceţi-o din nou în dispozitivul de distrugere documente. 3.
Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości firmy Geha. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może stworzyć ryzyko obrażeń! Symbole ostrzegawcze Symbole ostrzegawcze w niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu powinny pomóc uniknąć zagrożeń i wspomóc poprawne używanie urządzenia.
- Podczas odłączania urządzenia należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel. Upewnić się, czy używane jest właściwe napięcie. Nie używać kilku przedłużaczy. Gdy urządzenie znajduje się w nietypowym stanie (np. wydobywa się z niego dziwny zapach lub dym) należy przestać korzystać z urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ustawianie niszczarki dokumentów 1. Punkt ciężkości leży na górnej części urządzenia. Postawić urządzenie na płaskiej powierzchni tak, by się nie przewróciło. 2.
Uruchamianie niszczarki dokumentów A. Wprowadzanie papieru Urządzenie może jednocześnie niszczyć maks. 12 kartek papieru (DIN A4, 70 g/m²). Włączyć niszczarkę dokumentów za pomocą włącznika ON/OFF. Zapala się zielona dioda „Power“ i na wyświetlaczu LCD pojawia się tryb pracy („Ready”) oraz godzina. (Ustawianie godziny patrz Punkt C) Papier w szczelinie podawczej jest automatycznie rozpoznawany i urządzenie zaczyna pracę, na wyświetlaczu LCD pojawia się tryb pracy („In use”) i godzina.
C. Ustawianie godziny Nacisnąć raz przycisk „Setup“. Za pomocą przycisku „FWD“ można zwiększyć wyświetlaną godzinę, a za pomocą przycisku „ REV“ - zmniejszyć. Nacisnąć dwa razy przycisk „Setup“. Za pomocą przycisku „FWD“ można zwiększyć wyświetlane minuty, a za pomocą przycisku „ REV“ - zmniejszyć. Ważne wskazówki: Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy temperatura silnika jest za wysoka. Czerwona dioda „Overheat“ świeci się i wskazuje, że uaktywniła się ochrona urządzenia przed gorącem.
Konserwacja Uwaga: Przed konserwacją niszczarki należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda! Jeśli kosz na ścinki jest pełny, istnieje niebezpieczeństwo, że pocięty papier z kosza na ścinki dostanie się od dołu do systemu tnącego. Należy opróżnić kosz na ścinki, zanim będzie pełny. Stronę zewnętrzną urządzenia należy czyścić wilgotnym materiałem. Należy uważać, by materiał nie dostał się do podajnika papieru. Wskazówka ta dotyczy jedynie zewnętrznej strony urządzenia.
Usuwanie usterek Usterka Przyczyny Urządzenie nie uruchamia się po włożeniu papieru. 1. Wtyczka nie została poprawnie włożona do gniazda. 2. Papier jest za cienki. 3. Blokada papieru. Urządzenie nie wyłącza się po rozdrobnieniu papieru. Urządzenie jest bardzo głośne. Urządzenie nie funkcjonuje. Usuwanie usterek 1. Ponownie włożyć wtyczkę do gniazda. 2. Złożyć papier i ponownie włożyć go do niszczarki dokumentów. 3. Włączyć funkcję „Rev“ i wyciągnąć zwinięty papier.
导言 我们感谢您购买这个Geha 优质产品。请您在使用之前细心通读此说明。请您务必注意特殊的安全指示,若不注意,则 会引发受伤危险! 警告标志 此说明中的和该机器上的警告标志会帮助您,避免危险,并正确使用该机器。 儿童不允许操作该机器! 不要用手抓摸切割刀! 请注意不要让衣服卷入进纸口! 请注意不要让头发进入进纸口! 不要往机器内喷洒易燃气体或液体! 请除去所有回形针! 重要安全指示 在您启动碎纸机之前,请阅读使用说明书。 当您使用电器时,您应该总是考虑执行基本的注意事项,来避免受伤的危险。请您务必注意 以下基本规则。 - 这个碎纸机是特别用来碎纸和光盘的。请您不要把它用于其他用途。 - 不要把薄膜,标签纸,衣服或塑料放入该碎纸机内。 - 在碎纸前,请除去所有回形针。 - 您不能改变,改造或修理该机器。 - 不要把异物放在该机器上或把异物靠着该机器。 - 不要用水喷洒该机器。 - 在您清空废纸箩前,或不再使用该机器了,或要搬移它时,请务必把电源插头从插座中 拔出。 - 给该机器拔电源插头时一定要拔插头,不要拉扯电缆。 - 确保使用正确电压。 -
设置碎纸机 1. 该机器的重心位于上部。把机器放置在一个平整的水平面上,以至于它不会倾倒。 2. 既不要在发热或发冷源的附近,也不要在过热的,潮湿或多灰的环境中使用该机器。 3. 把该机器放在电源插座附近,并不要在插座附近放置物品,这样电源 插头就可以毫无阻碍地被拔出插座。 4. 先把里面的接收盒(用于CD/DVD)放入纸张盒中(见图1)。 5. 注意,纸张盒必须完全到底地被推入机器。 6. 把电源插头与普通的220-240 V 交流电的电源插座连接。 构造和功能 图1 (带内插件的纸张盒) 1 LCD 显示窗 2 用于前行的键 / 时间+(FWD) 3 用于倒行的键 / 时间-(REV) 4 设置时间的键 5 开启-/关闭-开关 6 CD-/信用卡-/软盘-输入 (FD) 7 纸张-输入 8 观察窗 9 废纸箩 10 滚轮 启动碎纸机 A.
“REV” 如果出现了意外的堵纸现象,通过“REV”键您可以让切割刀的“倒行”。 如果感应器认出,废纸箩已满,机器则自动停机,红色的LED 灯“Bin full - 我满了”闪亮, 并且LCD-显示窗也显示“Basket full - 箩满”。请您取出进纸口的纸张并清空废纸箩。请注 意“维修”一栏下的指示! B. 输入CD/ DVD和信用卡 这个机器另外包含一个用于CD/ DVD,信用卡和软盘的切割刀。如果您想使用这个程序,请您按 如下步骤进行: 1. 通过Power-开关启动碎纸机。绿色的LED灯“Power” 闪亮,在LCD-显示窗中显示运作状态 (Ready)和时间。(设置时间则参见C下的陈述) 2. 光盘输入口的CD/DVD,信用卡和软盘会被自动识别,机器启动,LCD-显示窗显示运作状 态“In use - 在使用中”。 CD/DVD,信用卡和软盘会被切割成10 mm宽的条片。由于这个材料总是会有碎块蹦跳的危险,请 您在输入CD/DVD时让您的脸与输入口保持足够的距离! 碎块会被收集在另一个接收盒内,以便于垃圾的环保处理。 C.
D. LCD-显示的功能 显示 状态 机器处运作准备状态。 措施 机器可以被启动。 机器在运作中。 ----- 手动前行。 已按FWD键 手动倒行。 已按REV键 废纸箩已满。 请清空废纸箩。 输入纸张数过多。 请除去纸张! 堵纸发生。 请除去纸张! 切割刀在自我清洁。 请等待“Ready”显示的出现。 马达过热。 请至少等待20分钟。 当“Ready”显示出现之后再继续 机器的运作。 88 Manual_Office_X12CDindd.indd 88 15.07.
维修 重要: 在您维修碎纸机前,请您务必从插座里拔出电源插头! 如果废纸箩满了,则存在着废纸箩内的碎纸会从下面进入切割刀的危险。请在废纸箩满之前就 清空它。 用湿布清洁机器表面。注意不要让布进入进纸口。这一步只能用于机器的表面部分。 机器的表面部分制于塑料。所以不允许使用诸如汽油和苯之类的溶剂或如稀释剂的有机溶剂。 不要用去污剂清洁该机器,以避免机器的退色,断裂,松解和刮损。 注意: 请注意,在清洁表面时不要让水进入该机器。 技术数据: Shredder Office X12 CD 型号名称: 切割类型: 碎片(纸张);条片(光盘或信用卡) 2 x 15 mm(纸张), 切割大小: 10 mm条片(光盘或信用卡) 12张(DIN A4, 70 g/m²), 1张光盘或1 张信用卡 切割功效: 切割速度: 3 m/min 输入宽度: 纸张220 mm / 光盘122 mm 220-240 V AC/50-60 Hz; 2.
消除故障 故障 原因 消除故障 纸张输入后,机器不启动。 1. 电源插头没有被正确插入电 1. 请将电源插座再次插入插座 内。 源插座。 2. 请折叠纸张并将它再次送入 2. 纸张太薄。 碎纸机内。 3. 堵纸。 3. 启动“REV”- 功能,并将 堵纸取出。 机器在碎纸后没有停闭。 进纸口的感应器被灰尘或纸张 抹去灰尘或除去纸张。 遮住了。 机器噪音很大。 机器没有被放置在稳固平整的 把机器放置在稳固平整的水 平面上。 水平面上。 机器不运作。 1. 纸张数量超过了碎纸机的工 1. 确认纸张数不超越碎纸机的 工作容量。 作容量。 2. 纸张的大小超过了进纸口的 2. 把纸拉出;并启动“REV”功能。折叠纸张并将它重新 宽度。 输入。 3. 纸张未被竖直地输入。 3.
Manual_Office_X12CDindd.indd 91 15.07.
06.2010 86041312 Irrtümer vorbehalten Geha GmbH Alte Heeresstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Deutschland 9292 Manual_Office_X12CDindd.indd 92 www.geha.de 15.07.