anleitung manual SHREDDER Office X12 Manual_Office_X12.indd 1 15.07.
Manual_Office_X12.indd 2 www.geha.de 15.07.
Wählen sie Ihre sprache. select your language. D 4 Gb 9 I 14 E 19 f 24 NL 29 UaE 34 rUs 41 s 46 Gr 51 Tr 57 ro 62 pL 67 cN 72 3 Manual_Office_X12.indd 3 15.07.
EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise; bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr! Warnsymbole Die Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät sollen Ihnen helfen, Gefahren zu vermeiden und das Gerät korrekt zu verwenden.
- Bei einem ungewöhnlichen Zustand des Geräts (z. B. seltsamer Geruch oder Rauch) sollten Sie die Verwendung des Geräts sofort einstellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Aktenvernichter aufstellen 1. Der Schwerpunkt liegt auf dem oberen Teil des Geräts. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen kann. 2. Verwenden Sie das Gerät weder in der Nähe von Wärme- oder Kältequellen noch in überhitzten, feuchten oder staubigen Umgebungen. 3.
Eine automatische Rücklauf- und Stoppfunktion, bei Überlast durch zu viel Papier, verhindert einen Papierstau. In diesem Fall nehmen Sie bitte das Papier aus dem Papiereinlass und warten, bis das Gerät den automatischen Reinigungsprozess abgeschlossen hat und stoppt. Führen Sie nun max.12 Blatt DIN A4, 70 g/m² in den Papiereinlass ein. „FWD“ Wenn Sie ein schmales Blatt <10 cm seitlich in den Papiereinlass einführen, kann es sein, dass die Lichtschranke dieses nicht erkennt und das Gerät nicht startet.
TEchNIschE DaTEN Modellbezeichnung: Schnittart: Schnittgröße: Schnittleistung: Schnittgeschwindigkeit: Eingabebreite: Eingangsspannung: Leistungsaufnahme: Geräuschpegel: Maße: Papierkorb – Volumen: Betriebszyklus: Nettogewicht: Shredder Office X12 Partikel (Papier) 3 x 25 mm (Papier) 12 Blatt (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm für Papier/110 mm für CD 220-240 V AC/ 50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W ca. 56 dB 365 x 283 x 550 mm 16 L 8 Min. EIN /45 Min.
Entsorgung Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass elektrische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte bringen Sie dieses Gerät zur umweltfreundlichen Entsorgung zu einem zugelassenen Wertstoffhof. Garantie Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. nbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Bewahren Sie u Bei einem Problem mit Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 8 Manual_Office_X12.indd 8 15.07.
Introduction Thank you for purchasing this Geha quality product. Please read this user manual carefully before commissioning the device. Take particular note of the safety instructions, as noncompliance may lead to injury! Warning Symbols The warning symbols used in this manual and on the machine are meant to help you avoid hazards and use the device correctly.
- In case the device displays any unusual characteristics (e.g. strange smell or smoke), immediately stop operating the device and remove the mains power plug from the wall socket. Setting up the File Shredder 1. The centre of gravity is located in the top part of the device. Make sure to position the file shredder on an even surface to prevent it from toppling over. 2. Never operate the device near sources of heat or cold, or in an overheated, moist or dusty environment. 3.
with too much paper in the feeder. Should a paper jam occur, remove all paper from the feeder and wait until the device has finished its automatic cleaning process and has stopped operating. Only insert a maximum of 12 sheets A4, 70 g/m² into the feeder. ‘FWD‘ If you place a narrow piece of paper (< 10 cm) into the feeder sideways, then the photoelectric barrier may not detect it and thus not start the device automatically.
Technical Data Model: Cut type: Cut size: Cutting capacity: Cutting speed: In-feed width: Input voltage: Power consumption: Noise level: Dimensions: Waste paper container – volume: Operating cycle: Net weight: Shredder Office X12 Particles (paper) 3 x 25 mm (paper) 12 sheets (A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm for paper/ 110 mm for CD 220-240 V AC/ 50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W approx. 56 dB 365 x 283 x 550 mm 16 l 8 min. ON/ 45 min.
Disposal The symbol depicting a crossed-out rubbish bin means that electrical devices may not be disposed of with regular household waste. Please bring the device to an approved recycling centre for environmentally friendly disposal. Warranty The warranty period for your device is 24 months. Make sure to keep both your proof of purchase and the original packaging. Please contact your retailer in case of any problems with the device. 13 Manual_Office_X12.indd 13 15.07.
Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto di qualità Geha. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in servizio. È necessario, in particolare, osservare soprattutto le indicazioni di sicurezza, in quanto la non osservanza comporta pericolo di ferite! Simboli di avvertenza I simboli di avvertenza nel manuale d’istruzioni e sull’apparecchio devono aiutare ad evitare pericoli ed utilizzare correttamente l’apparecchio.
- Non utilizzate molte prolunghe. In caso di condizioni anomale dell’apparecchio (ad esempio rumori o odori strani)è necessario interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio o staccare il cavo della corrente dalla presa. Montare il distruggi documenti 1. Il punto forte si trova sulla parte superiore dell’apparecchio. Poggiatelo su una superficie piana in modo da evitare che si possa ribaltare. 2.
Se è stata inserita una quantità di carta tra i 6-12 fogli DIN A4, 70 g/m²,la prestazione dell’apparecchio è massima e non si attiva il LED “Economy“. Una funzione di arresto e inversione rotazione si attiva automaticamente in caso di sovraccarico di carta, in modo da evitare ingorghi. In questo caso togliere i fogli dall’ingresso, attendere che l’apparecchio termini il processo di pulizia automatico e si arresti. Inserire max. 12 fogli A4 70 g/m² nell’ingresso carta.
Dati Tecnici Descrizione modello: Tipo di taglio: Dimensione taglio: Capacità di taglio: Velocità di taglio: Ampiezza fessura: Alimentazione elettrica: Massima prestazione: Dimensioni: Sonorità: Volume cestino carta: Cliclo di funzionamento: Peso netto: Shredder Office X12 Pezzettini (carta) 3 x 25 mm (carta) 12 fogli (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm per carta 220-240 V AC/50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W 365 x 283 x 550 mm ca. 56 dB 16 L 8 min. acceso/45 Min.
Smaltimento Il simbolo con il cassonetto sbarrato indica che gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici. Si prega di portare questo apparecchio presso un centro di smaltimento autorizzato. Garanzia La durata della garanzia di questo apparecchio è valida 24 mesi. Si prega di conservare assolutamente la fattura di acquisto e l’imballo originale. In caso di qualsiasi problema all’apparecchio, rivolgersi al proprio commerciante di fiducia. 18 Manual_Office_X12.
Introducción Gracias por adquirir este producto de calidad Geha. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la destructora. Tenga en cuenta especialmente las advertencias de seguridad, ya que de lo contrario existe riesgo de sufrir lesiones. Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad que aparecen tanto en este manual como en la destructora le ayudan a evitar peligros y a utilizar el aparato correctamente. La destructora no puede ser utilizada por niños.
- Si la destructora no funciona con normalidad (por ejemplo, si despide olores extraños o humo), apáguela de inmediato y desconéctela de la red eléctrica. Instalación de la destructora 1. El centro de gravedad de la destructora se encuentra en la parte superior. Colóquela sobre una superficie lisa para evitar que pueda volcarse. 2. No utilice la destructora cerca de fuentes de calor o frío, ni en ambientes con calor excesivo, humedad o polvo. 3.
Si se introduce una cantidad superior de papel, de aprox. 6-12 hojas DIN A4, 70 g/m², el consumo de potencia se incrementa y el LED “Economy” no se ilumina. La función de marcha atrás y parada automática evita los atascos cuando se produce una sobrecarga de papel. En ese caso, retire el papel de la entrada y espere hasta que la destructora concluya el proceso de limpieza automática y se detenga. Introduzca un máximo de 12 hojas DIN A4, 70 g/m² en la entrada de papel.
Datos técnicos Modelo: Tipo de corte: Tamaño de corte: Capacidad de corte: Velocidad de corte: Anchura de entrada: Voltaje de entrada: Potencia absorbida: Nivel de ruido: Dimensiones: Capacidad de la papelera: Ciclo de trabajo: Peso neto: Shredder Office X12 Partículas (papel) 3 x 25 mm (papel) 12 hojas (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm para papel/ 110 mm para CD 220-240 V AC/ 50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W aprox.
Eliminación de residuos El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los aparatos eléctricos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Por favor, lleve esta destructora a un Punto Limpio donde pueda ser reciclada. Garantía El periodo de garantía de este aparato es de 24 meses. Es indispensable conservar el justificante de compra y el embalaje original. Si tiene algún problema con la destructora, diríjase a su distribuidor. 23 Manual_Office_X12.indd 23 15.07.
Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité Geha. Veuillez lire soigneusement le présent mode d’emploi avant la mise en service. Notez en particulier les instructions liées à la sécurité. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect de ces instructions. Symboles de sécurité Les symboles de sécurité apparaissant dans le mode d’emploi et sur l’appareil sont destinés à éviter les dangers et à vous permettre d’utiliser l’appareil correctement.
- En cas de phénomène inhabituel (par exemple odeur anormale ou fumée), l’utilisation de l’appareil doit immédiatement être interrompue et l’appareil doit être débranché. Installation du destructeur de documents 1. Le centre de gravité se situe dans la partie haute de l’appareil. Installez l’appareil sur un support plan, afin qu’il ne puisse pas se renverser. 2. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de froid, ni dans des environnements surchauffés, humides ou poussiéreux. 3.
de l’appareil est supérieure et la diode « Economy » ne s’allume pas. En cas de surcharge due à une trop grande quantité de papier, une fonction automatique d’inversion et d’arrêt empêche un bourrage. Dans ce cas, retirez le papier de la fente d’introduction et attendez que l’appareil ait fini son cycle de nettoyage. Cette fois, n’introduisez pas plus de 12 feuilles de papier DIN A4, 70 g/m².
Caractéristiques techniques Désignation du modèle: Type de coupe: Dimensions de coupe: Capacité de coupe: Vitesse de coupe: Largeur d’introduction: Tension d’alimentation: Puissance absorbée: Niveau sonore: Dimensions: Volume de la corbeille à papier: Cycle de fonctionnement: Poids net: Shredder Office X12 Croisée (Papier) 3 x 25 mm (Papier) 12 feuilles (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm pour le papier/110 mm pour CD 220-240 V ~/ 50-60 Hz; 1.
Élimination Le symbole de la poubelle barrée d’un trait indique que les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets d’origine ménagère. Pour assurer une élimination dans de bonnes conditions, veuillez apporter cet appareil à une déchetterie agréée. Garantie Votre appareil bénéficie d’une garantie de 24 mois. Veillez bien à conserver la preuve d’achat et l’emballage original. En cas de problème avec l’appareil, adressez-vous à votre revendeur. 28 Manual_Office_X12.indd 28 15.07.
Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Geha. Lees voor de ingebruikname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let in het bijzonder op de veiligheidsinstructies. Als u deze negeert bestaat risico op verwondingen! Waarschuwingssymbolen De waarschuwingssymbolen in deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat dienen om u te helpen, gevaarlijke situaties te voorkomen en het apparaat juist te gebruiken. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Plaatsen van de papiervernietiger 1. Het zwaartepunt van het apparaat ligt bovenin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vallen. 2. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmte- of koudebronnen en ook niet in omgevingen met een overmatig hoge temperatuur of vochtigheidsgraad of met veel stof. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
“FWD” Als u een smal vel papier (< 10 cm) aan de zijkant in de papierinvoer steekt, kan het gebeuren dat de fotocel het papier niet herkent en het apparaat niet wordt gestart. Druk in dat geval op de toets “FWD” tot het papier volledig naar binnen is getrokken. “REV” M et de toets “REV” kunt u het snijwerk achteruit laten lopen, als er toch papier is vastgelopen. Wanneer de sensor voelt dat de papierkorf vol is, stopt het apparaat automatisch en is het kijkvenster in de papierkorf blauw verlicht.
Technische gegevens Shredder Office X12 snippers (papier) 3 x 25 mm (papier) 12 vel (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm voor papier/110 mm voor CDs 220-240 V AC/50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W ca. 56 dB 365 x 283 x 550 mm 16 l 8 min. aan / 45 min.
Verwijdering Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak duidt erop, dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden afgevoerd. Breng het apparaat naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf voor een milieuvriendelijke verwijdering. Garantie De garantietermijn voor uw apparaat bedraagt 24 maanden. Bewaar in ieder geval het aankoopbewijs en de originele verpakking. Neem bij een probleem met uw apparaat contact op met de verkoper. 33 Manual_Office_X12.indd 33 15.07.
Manual_Office_X12.indd 34 15.07.
Manual_Office_X12.indd 35 15.07.
Manual_Office_X12.indd 36 15.07.
Manual_Office_X12.indd 37 15.07.
Shredder Office X12 (380W/1.7A) 38 Manual_Office_X12.indd 38 15.07.
Manual_Office_X12.indd 39 15.07.
Manual_Office_X12.indd 40 15.07.
Введение Мы благодарим Вас за приобретение этого высококачественного продукта от компании Geha. Пожалуйста, перед введением в эксплуатацию внимательно прочитайте это руководство. Обратите особое внимание на указания по технике безопасности, их несоблюдение может привести к телесным повреждениям! Предупреждающие символы Предупреждающие символы, которые Вы найдете в данном руководстве по эксплуатации и на приборе, служат для предотвращения опасности и помогают правильно использовать прибор.
- Вытащите штепсель из розетки, прежде чем опорожнить корзину для бумаги, или если Вы не пользуетесь прибором или хотите переставить его. - Для выключения прибора из сети тяните только за штепсель, а не за кабель. - Убедитесь, что Вы используете верное напряжение. - Не используйте несколько удлинителей. - При необычном состоянии прибора (например, странный запах или дым) следует немедленно прекратить пользоваться прибором и вытащить штепсель из розетки. Установка уничтожителя бумаги 1.
формата DIN A4, 70 г/м²), то прибор будет работать в режиме „Economy“. Этот эксплуатационный режим отображается при помощи зеленого светодиодного индикатора „Economy“. Когда бумага будет уничтожена и в приемной щели не будет обнаружено бумаги, прибор автоматически остановится (режим ожидания). Зеленый светодиодный индикатор „Economy“ погаснет. Если Вы загрузили прим. 6-12 листов формата DIN A4, 70 г/м², то расход мощности прибора увеличится, и светодиодный индикатор „Economy“ не будет светиться.
Внимание: Следите за тем, чтобы при чистке корпуса вода не попадала внутрь прибора. Технические данные Наименование модели: Вид резания: Ширина резки: Производительность: Скорость резки: Ширина захвата: Входное напряжение: Расход мощности: Уровень шума: Габариты: Объем корзины для бумаги: Эксплуатационный цикл: Вес нетто: Shredder Office X12 Частицы (бумага) 3 x 25 мм (бумага) 12 листов (формат DIN A4, 70 г/м²) 3 м/мин 220 мм для бумаги/110 мм для компактдисков 220-240 В AC/50-60 Гц; 1.
Устранение неисправностей Неисправность После загрузки бумаги прибор не включается. Причины 1. Штепсель неверно вставлен в розетку. 2. Бумага слишком тонкая. 3. Застряла бумага. Устранение неисправности 1. Еще раз вставьте штепсель в розетку. 2. Сверните бумагу и еще раз загрузите ее в уничтожитель бумаги. 3. Воспользуйтесь функцией реверс „REV“ и вытащите застрявшую бумагу. Вытрите пыль или удаПосле измельчения бу- Датчик подачи бумаги маги прибор не выклю- покрыт пылью или засло- лите бумагу.
Inledning Vi tackar dig för att du har köpt denna Geha-kvalitetsprodukt. Läs igenom denna bruksanvisning noga före idrifttagandet. Beakta i synnerhet säkerhetsanvisningarna. Om de inte följs finns risk för skador! Varningssymboler Varningssymbolerna i denna bruksanvisning och på apparaten ska hjälpa dig att undvika faror och att använda apparaten korrekt.
Installering av dokumentförstöraren 1. Tyngdpunkten ligger vid apparatens överdel. Ställ apparaten på ett jämnt underlag så att den inte kan vippa. 2. Använd varken apparaten i närheten av värme- eller köldkällor eller i överhettade, fuktiga eller dammiga utrymmen. 3. Placera apparaten i närheten av ett eluttag och ställ inga föremål vid eluttaget, så att nätkontakten utan problem kan dras ut ur eluttaget. 4. Se till att pappersbehållaren är inskjuten till anslag i apparaten. 5.
„FWD“ Om ett smalt ark <10 cm förs in i ena sidan av pappersintaget så kan det hända att fotocellerna inte registrerar det och att apparaten inte startar. Tryck då på knappen: „FWD“ tills pappret är helt indraget. „REV“ M ed knappen: „REV“ kan skärverkets „Återmatning“ startas vid pappersstockning. Om sensorn registrerar att papperskorgen är full så stoppar apparaten automatiskt och inspektionsfönstret i papperskorgen lyser i blått. Avlägsna pappret ur pappersintaget och töm papperskorgen.
Tekniska data Shredder Office X12 konfetti (papper) 3 x 25 mm (papper) 12 ark (A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm för papper/110 mm för CD 220-240 V AC/50-60 Hz; 1.
Avfallshantering Symbolen med den överstrukna soptunnan talar om att elektriska apparater inte får kastas i de normala hushållssoporna. Ta denna apparat till en godkänd återvinningscentral och avfallshantera den miljövänligt. Garanti Garantitiden uppgår till 24 månader. Spara kvittot och originalförpackningen. Ta kontakt med din återförsäljare vid problem med apparaten. 50 Manual_Office_X12.indd 50 15.07.
Εισαγωγή Ευχαριστούμε για την αγορά του ποιοτικού αυτού προϊόντος της εταιρείας Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Προσέξτε ιδίως τις επισημάνσεις ασφαλείας, σε περίπτωση μη τήρησης τους υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποιητικά σύμβολα Τα προειδοποιητικά σύμβολα στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και επί της συσκευής, σκοπό έχουν να σας βοηθήσουν να αποφεύγετε κινδύνους και να χρησιμοποιείτε σωστά τη συσκευή.
- Βγάλτε το φις από την πρίζα, προτού αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού ή εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε περαιτέρω τη συσκευή ή επιθυμείτε να την τοποθετήσετε αλλού. - Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβήξτε το φις, όχι το καλώδιο. - Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση. - Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα καλώδια επέκτασης. - Σε περίπτωση που η συσκευή βρίσκεται σε μη συνήθη κατάσταση (π.χ.
Θέση του καταστροφέα εγγράφων σε λειτουργία Η συσκευή μπορεί να καταστρέψει μεμιάς 12 φύλλα (DIN A4, 70 g/m²) το πολύ. Ενεργοποιήστε τον καταστροφέα εγγράφων με το διακόπτη στο πίσω μέρος της συσκευής. Οι δύο πράσινες λυχνίες LED „Power“ και „Status“ ανάβουν. Το χαρτί αναγνωρίζεται αυτόματα στην υποδοχή εισαγωγής χαρτιού και η συσκευή ενεργοποιείται. Εάν εισάγετε μία μικρή ποσότητα χαρτιού (περ. 1-5 φύλλα DIN A4, 70 g/m²), η συσκευή λειτουργεί σε „Economy Mode“.
Συντήρηση Σημαντικό: Πριν προβείτε σε συντήρηση του καταστροφέα εγγράφων, πρέπει να βγάλετε το φις από την πρίζα! Εάν το καλάθι συλλογής χαρτιού γεμίσει, υπάρχει κίνδυνος να καταλήξει κομμένο χαρτί από το καλάθι από κάτω στο μηχανισμό κοπής. Αδειάζετε το καλάθι συλλογής χαρτιού πριν γεμίσει. Καθαρίζετε τις εξωτερικές πλευρές με ένα νοτισμένο πανί. Προσέξτε, ώστε το πανί να μην καταλήξει στην υποδοχή τραβήγματος χαρτιού. Το βήμα αυτό ισχύει μόνον για τα εξωτερικά μέρη της συσκευής.
Αποκατάσταση σφαλμάτων Σφάλμα Αιτίες Αδυναμία εκκίνησης συ- 1. Το φις δεν έχει σκευής μετά την εισατοποθετηθεί σωστά γωγή του χαρτιού. στην πρίζα. 2. Το χαρτί είναι πολύ λεπτό. 3. Συμφόρηση χαρτιού. Ο αισθητήρας της υποΗ συσκευή δεν απενεργοποιείται μετά την κα- δοχής τραβήγματος έχει καλυφθεί από σκόνη ή ταστροφή του χαρτιού. χαρτί. Αποκατάσταση 1. Τοποθετήστε ξανά το φις στην πρίζα. 2. Διπλώστε το χαρτί και εισάγετε το ξανά στον καταστροφέα εγγράφων. 3.
Απόρριψη Το σύμβολο με το διαγραμμένο κάδο απορριμάτων επισημαίνει ότι οι ηλεκτρικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε παραδώστε τη συσκευή αυτή σε ένα εγκεκριμένο κέντρο ανακύκλωσης. Εγγύηση Η διάρκεια ισχύος της εγγύησης για τη συσκευή σας ανέρχεται σε 24 μήνες. Φυλάξτε οπωσδήποτε το παραστατικό αγοράς και την αυθεντική συσκευασία. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς.
Giriş Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güvenlik uyarılarını dikkate alınız, dikkate alınmadıkları takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur! Uyarı sembolleri Bu kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde bulunan uyarı sembolleri tehlikeleri önlemeye ve cihazı doğru kullanmanıza yardımcı olacaktır.
Evrak imha makinesinin kurulumu 1. Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üzerine koyunuz. 2. Cihazı ne ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ne de aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanınız. 3. Cihazı prize yakın bir yere yerleştirin ve fişin sorunsuz bir şekilde prizden çekilebilmesi için prizin yanına herhangi bir nesne koymayınız. 4. Kâğıt haznesinin dayanağa kadar makineye itilmiş olduğundan emin olunuz. 5.
“FWD” (İleri) İnce bir kâğıdı <10 cm yanal olarak kâğıt girişine verdiğinizde ışık bariyeri bunu görmeyebilir ve makine çalışmayabilir. Böyle bir durumda, kâğıt tamamen çekilene kadar “FWD” düğmesine basınız. “REV” (Geri) “REV” düğmesiyle, yinede kâğıt sıkışması olduğunda kesici ünitenin “geri çalışmasını” sağlarsınız. Sensör kâğıt kovasının dolu olduğunu algılarsa, makine otomatik durur ve kâğıt kovasındaki pencere mavi renkte aydınlatılır.
Teknik veriler Model tanımı: Kesim türü: Kesim boyutu: Kesim kapasitesi: Kesim hızı: Giriş genişliği: Giriş gerilimi: Kullanılan güç: Ses seviyesi: Ölçüler: Kâğıt kovası hacmi: Çalışma döngüsü: Net ağırlık: Shredder Office X12 Parçacık (kâğıt) 3 x 25 mm (kâğıt) 12 yaprak (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/dak Kâğıt için 220 mm / CD için 110 mm 220-240 V AC/50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W yakl. 56 dB 365 x 283 x 550 mm 16 L 8 dak. ÇALIŞMA / 45 dak.
Atık Giderme Üstü çizili çöp kutusu işareti elektrikli cihazların normal evsel atık ile imha edilemeyeceğine işaret etmektedir. Lütfen cihazı çevre dostu atık imhası için yetkili bir atık değerlendirme merkezine götürünüz. Garanti Makinenizin garanti süresi 24 aydır. Mutlaka faturayı ve orijinal ambalajı saklayınız. Makineyle sorun yaşadığınızda lütfen satıcınıza başvurunuz. 61 Manual_Office_X12.indd 61 15.07.
Introducere Vă mulţumim pentru faptul că aţi achiziţionat acest produs Geha de calitate. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de punerea în funcţiune. Acordaţi atenţie mai ales indicaţiilor de securitate, deoarece în caz de nerespectare există pericol de vătămare! Simboluri de avertizare Simbolurile de avertizare din cadrul acestui manual de utilizare şi de pe aparat trebuie să vă ajute să evitaţi pericolele şi să utilizaţi aparatul în mod corespunzător.
- Pentru a deconecta aparatul de la priza electrică, trageţi numai de conector, nu de cablu. - Asiguraţi-vă că utilizaţi tensiunea corespunzătoare. - Nu utilizaţi cabluri prelungitoare multiple. - În cazul unei stări neobişnuite a aparatului (de ex. miros ciudat sau fum), trebuie să întrerupeţi imediat utilizarea aparatului şi să extrageţi fişa de reţea din priză. Instalarea aparatului de distrugere acte 1. Centrul de greutate este în partea superioară a aparatului.
aparatul funcţionează în regimul „Economy Mode“. Această stare de funcţionare este indicată prin intermediul LED-ului verde „Economy “. După ce hârtia a fost distrusă şi nu se mai găseşte alta în zona de admisie hârtie, aparatul se opreşte automat (mod de aşteptare). LED-ul verde „Economy“ se stinge. Dacă aţi introdus o cantitate de hârtie de aprox. 6-12 coli DIN A4, 70 g/m², necesarul de putere al aparatului creşte, iar LED-ul „Economy“ nu mai luminează.
Date tehnice Denumirea modelului: Tip de tăiere: Dimensiune de tăiere: Randament de tăiere: Viteza de tăiere: Lăţimea de introducere: Tensiune de alimentare: Consum energetic: Nivelul de zgomot: Cotele: Volumul coşului de hârtie: Ciclu de funcţionare: Greutate netă: Shredder Office X12 Particule (hârtie) 3 x 25 mm (hârtie) 12 coli (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm pentru hârtie /110 mm pentru CD-uri 220-240 V CA/ 50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W aprox. 56 dB 365 x 283 x 550 mm 16 l 8 Min. PORNIT /45 Min.
Îndepărtarea ca deşeu Simbolul prezentând tomberonul de gunoi tăiat indică faptul că aparatele electrice nu trebuie eliminate prin intermediul gunoiului normal menajer. Vă rugăm să transportaţi aparatul la un centru ecologic autorizat de colectare. Garanţie Perioada de garanţie pentru aparat este de 24 de luni. Păstraţi neapărat chitanţa doveditoare a achiziţiei şi ambalajul original. În cazul unei probleme legate de aparat, vă rugăm să vă adresaţi reprezentantului comercial. 66 Manual_Office_X12.
Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości firmy Geha. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może stworzyć ryzyko obrażeń! Symbole ostrzegawcze Symbole ostrzegawcze w niniejszej instrukcji obsługi oraz na urządzeniu powinny pomóc uniknąć zagrożeń i wspomóc poprawne używanie urządzenia.
- Podczas odłączania urządzenia należy ciągnąć za wtyczkę, nie za kabel. Upewnić się, czy używane jest właściwe napięcie. Nie używać kilku przedłużaczy. Gdy urządzenie znajduje się w nietypowym stanie (np. wydobywa się z niego dziwny zapach lub dym) należy przestać korzystać z urządzenia i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ustawianie niszczarki dokumentów 1. Punkt ciężkości leży na górnej części urządzenia. Postawić urządzenie na płaskiej powierzchni tak, by się nie przewróciło. 2.
ygnalizowany zieloną diodą z napisem „Economy“. Jeśli papier zostanie zniszczony s i w szczelinie podawczej nie znajduje się więcej papieru, urządzenie zatrzyma się automatycznie (tryb „Standby”). Zielona dioda „Economy“ gaśnie. Jeśli wprowadzono ok. 6-12 kartek DIN A4, 70 g/m², wydajność maszyny jest większa i dioda „Economy“ nie świeci się. Automatyczna funkcja cofania lub zatrzymania zapobiega zablokowaniu papieru, gdy jest go za dużo.
Dane techniczne Opis modelu: Rodzaj cięcia: Rozmiar cięcia: Wydajność cięcia: Prędkość cięcia: Szerokość szczeliny podawczej: Napięcie wejściowe: Pobór mocy: Poziom hałasu: Wymiary: Objętość kosza na ścinki: Cykl pracy: Waga netto: Shredder Office X12 Cząstki (Papier) 3 x 25 mm (Papier) 12 kartek (DIN A4, 70 g/m²) 3 m/min 220 mm dla papieru/110 mm dla CD 220-240 V AC/ 50-60 Hz; 1.7A/380W 195 W ok. 56 dB 365 x 283 x 550 mm 16 L 8 Min. włączony /45 Min. wyłączony 13 kg 70 Manual_Office_X12.indd 70 15.07.
Usuwanie usterek Usterka Przyczyny Usuwanie usterek Urządzenie nie uruchamia się po włożeniu papieru. 1. Wtyczka nie została poprawnie włożona do gniazda. 2. Papier jest za cienki. 1. Ponownie włożyć wtyczkę do gniazda. 3. Blokada papieru. Urządzenie nie wyłącza się po rozdrobnieniu papieru. Urządzenie jest bardzo głośne. Urządzenie nie funkcjonuje. 2. Złożyć papier i ponownie włożyć go do niszczarki dokumentów. 3. Włączyć funkcję „Rev“ i wyciągnąć zwinięty papier.
导言 我们感谢您购买这个Geha 优质产品。请您在使用之前细心通读此说明。请您务必注意特殊的安全指示,若不注意,则 会引发受伤危险! 警告标志 此说明中的和该机器上的警告标志会帮助您,避免危险,并正确使用该机器。 儿童不允许操作该机器! 不要用手抓摸切割刀! 请注意不要让衣服卷入进纸口! 请注意不要让头发进入进纸口! 不要往机器内喷洒易燃气体或液体! 请除去所有回形针! 重要安全指示 在您启动碎纸机之前,请阅读使用说明书。 当您使用电器时,您应该总是考虑执行基本的注意事项,来避免受伤的危险。请您务必注意 以下基本规则。 - 这个碎纸机是特别用来碎纸的。请您不要把它用于其他用途。 - 不要把薄膜,标签纸,衣服或塑料放入该碎纸机内。 - 在碎纸前,请除去所有回形针。 - 您不能改变,改造或修理该机器。 - 不要把异物放在该机器上或把异物靠着该机器。 - 不要用水喷洒该机器。 - 在您清空废纸箩前,或不再使用该机器了,或要搬移它时,请务必把电源插头从插座中 拔出。 - 给该机器拔电源插头时一定要拔插头,不要拉扯电缆。 - 确保使用正确电压。 - 不要使
设置碎纸机 1. 该机器的重心位于上部。把机器放置在一个平整的水平面上,以至于它不会倾倒。 2. 既不要在发热或发冷源的附近,也不要在过热的,潮湿或多灰的环境中使用该机器。 3. 把该机器放在电源插座附近,并不要在插座附近放置物品,这样电源插头就可以毫无阻 碍地被拔出插座。 4. 注意,纸张盒必须完全到底地被推入机器。 5.
如果感应器认出,废纸箩已满,机器则自动停机,废纸箩的观察窗则闪蓝光。请您取出进纸口 的纸张并清空废纸箩。请注意“维修”一栏下的指示! 重要指示: 如果马达温度太高,机器则自动停机。LED灯“Status – 状态”闪红色(过热)并表明机器的 过热保护已启动。这时如果您按“REV”或“FWD”键,机器则在此情况无反应。只要马达温度 冷却下来,机器则会换到正常运转状态,LED 灯“Status – 状态”则闪绿色。 维修 重要: 在您维修碎纸机前,请您务必从插座里拔出电源插头! 如果废纸箩满了,则存在着废纸箩内的碎纸会从下面进入切割刀的危险。请在废纸箩满之前就 清空它。 用湿布清洁机器表面。注意不要让布进入进纸口。这一步只能用于机器的表面部分。 机器的表面部分制于塑料。所以不允许使用诸如汽油和苯之类的溶剂或如稀释剂的有机溶剂。 不要用去污剂清洁该机器,以避免机器的退色,断裂,松解和刮损。 注意: 请注意,在清洁表面时不要让水进入该机器。 技术数据: 型号名称: 切割类型: 切割大小: 切割功效: 切割速度: 输入宽度: 输入电压: 功率消耗: 噪音水平: 大小尺寸: 废纸箩 – 容量: 运作周期: 净重:
消除故障 故障 原因 消除故障 纸张输入后,机器不启动。 1. 电源插头没有被正确插入电 1. 请将电源插座再次插入插座 内。 源插座。 2. 请折叠纸张并将它再次送入 2. 纸张太薄。 碎纸机内。 3. 堵纸。 3. 启动“REV”- 功能,并将 堵纸取出。 机器在碎纸后没有停闭。 进纸口的感应器被灰尘或纸张 抹去灰尘或除去纸张。 遮住了。 机器噪音很大。 机器没有被放置在稳固平整的 把机器放置在稳固平整的水 平面上。 水平面上。 机器不运作。 1. 纸张数量超过了碎纸机的工 1. 确认纸张数不超越碎纸机的 工作容量。 作容量。 2. 纸张的大小超过了进纸口的 2. 把纸拉出;并启动“REV”功能。折叠纸张并将它重新 宽度。 输入。 3. 纸张未被竖直地输入。 3.
06.2010 86041305 Irrtümer vorbehalten Geha GmbH Alte Heeresstraße 25 - 27 D-59929 Brilon Deutschland 76 Manual_Office_X12.indd 76 www.geha.de 15.07.