OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS UF-I064 M, H & L UF-I264 M, H & L UF-2064 M, H, L, MH & ML UF-8264 M, H & L PROFESSIONAL UHF MICROPHONE SYSTEMS PROFESSIONELLE UHF MIKROPHONSYSTEME SISTEMAS DE FRECUENCIA UHF PROFESIONALES DEL MICRÓFONO SYSTÈMES À FRÉQUENCE UHF PROFESSIONNELS DE MICROPHONE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English...............................................................................................................Page 2 Deutsch............
uf SERIES RECEIVERS: UF-1064 UF-1264 UF-2064 UF-8264 FM-64 MICROPHONE FB-64 TRANSMITTER (2)
FREQUENCY CHARTS: USA 790-806 MHZ: CHANNEL 1 GROUP 1 790.375MHz GROUP 2 798.375MHz GROUP 3 790.750MHz GROUP 4 799.125MHz GROUP 5 790.250MHz GROUP 6 798.125MHz GROUP 7 790.875MHz GROUP 8 798.750MHz CHANNEL 2 791.125MHz 799.875MHz 791.625MHz 800.250MHz 791.500MHz 799.375MHz 791.875MHz 799.625MHz CHANNEL 3 792.125MHz 800.875MHz 792.750MHz 801.375MHz 792.375MHz 800.375MHz 792.625MHz 800.750MHz CHANNEL 4 793.250MHz 801.625MHz 793.875MHz 802.125MHz 793.000MHz 801.125MHz 793.
INTRODUCTION: systems available all operate with UHF high band frequencies. Frequency ranges: USA: 790-806 MHz, Europe 854-865 MHz. See page 3 for frequency chart. Congratulations on your purchase of a GEMINI wireless system. This state of the art unit includes all the latest features backed by a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read the instructions.
compartment and make sure that the polarity of batteries is correct. NOTE: THE UF-8264 RECIEVERS CANNOT BE COMBINED WITH EACH OTHER. CHARGING CONNECTING DIAGRAM: (5) CHANNEL SELECTOR: Changes transmitter channel setting. Connect the supplied DC cable to the receiver and the microphone, and it takes around 10 hours to charge and the LED of transmitter is flashing all the time. (6)BATTERY COVER: Push to expose battery compartment and channel selector.
• Push to open the battery cover and insert batteries into the battery compartment conforming to the polarity (+)(-) marks. The transmitter can not work with incorrectly inserted batteries. • When push the ON/OFF switch to “ON” to switch the power on, the LED will flash momentarily. If the battery has sufficient power, the LED flashes once. If the LED stayed on, it indicates that the battery has insufficient power and should be changed soon.
EINFÜHRUNG: UF drahtlos UHF-Systeme: Die UF-Serie besteht aus qualitativ hochwertigen Audiosysteme, die unter fast allen Bedingungen hervorragend funktionieren. Die verschiedenen Systeme arbeiten alle im UHF-Bereich. Frequenzbereiche: USA : 790-806MHz, Europe : 854-865MHz, siehe Frequenztabelle seite 3. Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb einer drahtlosen GEMINI UHFAnlage. Sie ist nach dem neuesten stand der Technik hergestellt und mit einer Garantie von drei Jahren versehen.
CHARGING CONNECTING DIAGRAM: (3) ON/OFF SWITCH: Schaltet den Sender Ein und Aus. (4) BATTERY COMPARTMENT: Achten Sie beim Einlegen der Akkus oder Batterien (2x Mignon) auf die richtige Polung. (5) CHANNEL SELECTOR: Drehen Sie diesen Knopf um den Kanal zu ändern. Verbinden Sie den Sender mit Hilfe des beigefügten DC-Kabels mit dem Empfänger und laden Sie den Sender in ca. 10 Std. auf. (6) BATTERY COVER: Abschrauben um das Batteriefach zu öffnen und den Kanalknopf zu bedienen.
INBETRIEBNAHME DES HANDSENDERS: Tonfrequenz:……………………………………....................................…………………………..32.768KHz Schalten Sie den Empfänger ein und prüfen Sie die Frequenz und den Lautstärkepegel. Schalten Sie den Sender und den Mixer / Verstärker ein. Testen Sie das Mikrofon und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Wenn der Empfänger an den Mikrofoneingang des Mixers / Verstärkers angeschlossen ist, drehen Sie den Pegelregler auf ca 1UhrPosition(ca77mV).
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un sistema inalámbrico Gemini Sound Products. Su nuevo equipo incorpora los más modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de utilizarlo.
NOTA: EL UF-8264 NO PUEDE SER COMBINADO CON NINGUN OTRO. (5) SELECTOR DE CANAL: Cambia el canal de trabajo. DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CARGA: (6) TAPA DE BATERIA: Empuje para abrir el alojamiento de las baterías y el selector de canal. (7) CLIP DE COLOR: Este clip de color ayuda a identificar la frecuencia en operaciones multicanal. Conecte el cabe suministrado al receptor y al micrófono, y durante 10 horas se cargará. El LED del transmisor esta en flash durante este tiempo.
INSERTE BATERIAS EN EL MICROFONO / TRANSMISOR DE PETACA: • Pulse para abrir el compartimiento de las baterías e inserte las mismas de acuerdo con la polaridad marcada (+)(-). El transmisor puede ahora funcionar correctamente. • Al pulsar el interruptor de encendido ON/OFF, el LED para flash momentáneamente. Si las baterías están correctas, el LED flash una vez. Si el LED queda encendido, indica que la batería esta baja. Si el LED no hace flash, la batería esta agotada o la polaridad no es la correcta.
INTRODUCTION: Félicitations concernant votre achat d’un ensemble microphone sans fil GEMINI. Cet appareil, doté des caractéristiques et technologies les plus récentes, est couvert par une garantie de 3 ans.
(9) BALANCED OUTPUT/SORTIE SYMETRIQUE: Cette sortie utilise une embase XLR et fournit un signal audio symétrique basse impédance; (10) CABLE/CORDON: Cordon du micro à relier au connecteur mini XLR de l’émetteur ceinture. (10) SQUELCH ADJ./REGLAGE DE SENSIBILITE: Le réglage de sensibilité permet d’ajuster le niveau de parasite. Si vous réglez la sensibilité à un niveau trop élevé, cela atténuera la portée de votre système. Régler la sensibilité au minimum avant d’allumer votre récepteur.
• Assurez vous de la bonne tension d’alimentation du transformateur externe (AC 110V or AC 230V suivant le pays - France: AC 230V -). Le fait de ne pas utiliser la tension d’alimentation correcte détruira irrémédiablement le transformateur externe. • Connectez le cordon d’alimentation à l’entrée DC IN (11) de votre récepteur, puis reliez le transformateur externe à une prise secteur AC.
IN THE USA: IF Y YOU OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH OMER UNIT,, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST CUSTOMER THIS UNIT SER VICE. DO NO TA TTEMPT T O RETURN SERVICE. NOT ATTEMPT TO THIS EQUIPMENT T OY OUR DEALER. TO YOUR Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.