DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLE PLATTENSPIELER MIT DIREKTANTRIEB UND GERADEM TONARM GIRADISCOS DE BRAZO RECTO TRACCIÓN DIRECTA PLATINE VINYLE AVEC ENTRAÎNEMENT DIRECT ET BRAS DROIT OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH....................................................................................................................................................................................................................PAGE 4 DEUTSCH....................................................................................................................................................................................................................PAGE 6 ESPAÑOL.........................
TT-0 02MKII (3)
INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini TT-02 MKII turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. WARNING: IF YOU TRY TO OPERATE THE TURNTABLE WITH THE INCORRECT VOLTAGE SETTING, IT CAN DAMAGE YOUR TURNTABLE.
WEIGHT (8) will cause the cartridge side of the TONE ARM (7) to be lowered; turning it clockwise will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT (8) clockwise or counter clockwise as needed until the TONE ARM (7) is balanced horizontally. You can easily tell this by watching for the point where the TONE ARM (7) “floats” freely. 6. Push the START/STOP (15) button. The turntable PLATTER (2) will start to spin. 7. Carefully position the TONE ARM (7) over the desired position over the record.
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini TT-02 MKII Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. LEISTUNGSMERKMALE • • • • • • • • • (befindet sich auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE (1)) sichtbar ist durch ein Loch des Plattentellers. Den VOLTAGE SELECTOR (3) auf der richtigen Spannung setzen.
2. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (10) freigeben und den TONARM - TONE ARM (7) von der TONARMAUFLAGE - ARM REST (11) abheben. 3. Den POWER (13) in die “ON”-Position schalten, woraufhin die STROBE LIGHTS (14) und die Drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten werden. 3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des BALANCEGEWICHTS - COUNTERWEIGHT (8) wird die Tonabnehmerseite des TONARMS - TONE ARM (7) gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das Gegenteil.
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un giradiscos Gemini TT02 MKII. Este giradiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. arreglado para el voltaje correcto. ADVERTENCIA: SI TRATA DE HACER FUNCIONAR EL GIRADISCOS CON EL VOLTAJE INCORRECTO, CORRE EL RIESGO DE DAÑARLO.
2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (10) y levante el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7) del DESCANSILLO - ARM REST (11). 2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (16) de 33 ó 45. 3. Si el COUNTERWEIGHT (8) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del cartucho del TONE ARM (7). Si el CONTRAPESO (8) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario.
INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini TT-02 MKII. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.
2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED SELECTOR (16) de 33 ou de 45. posé. Tournez le CONTREPOIDS (8) dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une mon tre selon le besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE (7) soit équilibré horizontalement. Ce moment seproduit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE (7) “flotte” librement. 3.
NOTES (12)
NOTES (13)
50Hz Speed check gauge Carefully punch a hole in the center of this disc, Operate turntable at 0% without quartz lock. Place turntable close to any florescent lighting source. The outer ring should appear still at 33 rpm. The inner ring should appear still at 45rpm.
60Hz Speed check gauge Carefully punch a hole in the center of this disc, Operate turntable at 0% without quartz lock. Place turntable close to any florescent lighting source. The outer ring should appear still at 33 rpm. The inner ring should appear still at 45rpm.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.