OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente CDJ-10 PROFESSIONAL CD PLAYER MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH...................................................................................................................................PAGE 3 DEUTSCH..................................................................................................................................PAGE 5 ESPAÑOL..................................................
1 4 3 5 11 12 13 14 6 7 15 8 9 16 10 Page 2
INTRODUCTION Congratulations on purchasing a Gemini CDJ-10 CD Player. This state of the art professional CD player is backed by a three year warranty, excluding lasers. One year warranty on CD lasers. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. PLAY/PAUSE : Each press of the PLAY/PAUSE BUTTON (9) causes the operation to change from play to pause or from pause back to play. See the CUE INSTRUCTIONS section for more information.
To fine tune a cue point, pause play at the memorized cue point, then use the SEARCH BUTTONS (7) to scan frame by frame (1/75th of a second) to where you want play to begin. Press the PLAY/PAUSE BUTTON (9) to save the new cue point. Note: During fine tuning there will be a stutter effect (to help you find the beat). The stuttering effect will end when you press the PLAY/PAUSE BUTTON (9) to save the cue point.
EINLEITUNG CD-FACH: Im CD-Fach - DISC TRAY (10) ist die CD enthalten. Das Drücken der OPEN (16) Taste öffnet das CD-Fach. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CDJ-10 CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung der Einheit lesen Sie bitte alle Anleitungen sorgfältig durch. OPEN-TASTE: Die OPEN (16) Taste drücken, um das Fach - DISC TRAY (10) zu öffnen.
MERKANLEITUNG TECHNISCHE DATEN 1. Um das Abspielen an einer anderen Stelle als am Anfang einer Spur einsetzen zu lassen, sind folgende Anleitung zu befolgen: ALLGEMEINES: Zuerst die Spur auswählen, die abgespielt werden soll, dann die Taste PLAY/PAUSE (9) drücken, damit der CD-Spieler in den Abspiel-Modus übergeht. Dann die Taste PLAY/PAUSE (9) drücken, um das Abspielen an der gewünschten Stelle, dem CUE POINT - zu starten.
INTRODUCCIÓN OPEN BUTTON (BOTON ABRIR): Pulse el botón OPEN (16) para abrir la BANDEJA DE DISCOS - DISC TRAY (10). Felicitaciones por la compra del reproductor de discos compactos CDJ10 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo los lásers. Garantía de un año para el lector CD. Antes de utilizarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA ESPECIFICACIONES 1. Para comenzar la reproducción en un punto distinto al comienzo de la pista, siga estas instrucciones. Tipo de disco........................Discos compactos standard (12 cm. y 8 cm.) GENERALES: Primero, seleccione la pista que quiere reproducir, después pulse el BOTON DE PLAY/PAUSE (9) para que el aparato pase a la modalidad de reproducción. Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE (9) para parar en el lugar donde Ud.
INTRODUCTION Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un lecteur CDJ-10 de Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à l’exclusion des lasers. Garantie d’un an pour les lasers CD. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après. PRÉCAUTIONS N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C. Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.
CONSIGNES D’INSERTION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Pour commencer à lire un disque en un endroit autre que le début d’une piste, respectez les consignes suivantes: GÉNÉRALITÉS: Choisissez d’abord la piste que vous voulez entendre; puis, appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (9) (BOUTON DE LECTURE/PAUSE) pour que l’appareil passe en mode lecture. Appuyez sur le PLAY/ PAUSE BUTTON (9) pour interrompre la lecture à l’endroit ou vous voulez faire commencer la lecture, le CUE POINT (POINT DE REPÈRE).
INTRODUZIONE Complimenti per l’acquisto di questo Lettore Compact Disc Gemini CDJ-10. Questo lettore compact disc d’avanguardia offre una garanzia di tre anni, escluso i laser. Garanzia di un anno per CD laser. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il lettore in modo corretto. PRECAUZIONI Collocare l’apparecchio in un posto pulito e asciutto. TRACK SKIP : I TRACK SKIP BUTTONS (6) vi permettono di scegliere che pista ascoltare.
volta per memorizzare questo punto. Premete il CUE BUTTON (8) per mettere il lettore CD in pausa in questo punto di partenza (il lettore andrà in pausa ed il posto indicato nel display sarà il punto di partenza memorizzato). Si può vedere in anteprima il punto di partenza premendo e tenendo il dito nel CUE BUTTON (8). Premete il PLAY/PAUSE BUTTON (9) per cominciare la lettura dal punto di partenza.