Professional MP3/CD DJ Work Station CDM-3610 OPERATIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSHANDBUCH FOR ENGLISH READERS PARA LECTORES EN ESPANOL UTILISATEURS FRANCAIS FUR DEUTSCHE LESER Page 2 - Page 6 Página 7 - Página 11 Page 12 - Page 16 Seite 14 - Seite 17
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE IMPORTANT WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
CDM-3610 Back Posterior Face Arrière Rückseite 2 9 1 7 5 4 6 3 8 Front Frontal Face Avant Vorderseite 10 10 8 7 33 Top Superior Face Supérieure Oben 34 19 11 29 30 14 20 25 35 26 27 15 16 17 18 31 36 28 22 21 13 37 32 38 12 39 24 23 3
CDM-3610 INTRODUCTION: Congratulations on purchasing the Gemini CDM-3610 Professional CD/MP3 DJ Work Station. This unit is backed by a (1) year warranty. Prior to use, we urge that you understand all instructions and features. (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.) 8. Do not use chemical solvents to clean the unit. 9. Keep the laser pickup clean by keeping the tray closed. 10. Keep this manual in a safe place for future reference.
CDM-3610 FUNCTIONS: POWER: Turn the CDM-3610 on by pressing the POWER button, pressing the CDM-3610’s POWER button a second time will turn off the unit. activate CONTINUOUS mode causing the unit to play continuously (after the last track, the unit will return to the first track of the disc and continue to play). 10 DISC TRAY: The DISC TRAY is where the CD is held dur- 18 TIME: The TIME button switches the time display between ing loading, unloading and playback, and holds both 12 cm and 8 cm CD’s.
CDM-3610 causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE back to PLAY. The PLAY/PAUSE BUTTON remains lit when in PLAY mode, while it blinks in PAUSE mode. 24 CUE: To set a CUE point, press the PLAY/PAUSE BUTTON while a file is playing and use the JOG WHEEL to locate a desired CUE point. Pressing the PLAY/PAUSE BUTTON again will set a CUE point.
CDM-3610 from end to end can be purchased from your local GEMINI dealer. NOTE: WHEN USING THE CROSS FADER LIGHTLY GLIDE THE FADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF SOUND. FADER REPLACEMENT: 1. UNSCREW THE FADER SCREWS. DO NOT TOUCH INSIDE SCREWS CAREFULLY REMOVE OLD CROSS FADER AND UNPLUG CABLE. 2. PLUG IN THE NEW CROSS FADER INTO CABLE AND PLACE BACK INTO MIXER. 3. SCREW THE CROSS FADER TO MIXER WITH THE FADER PLATE SCREWS 4.
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
CDM-3610 INTRODUCTION: Le felicitamos por haber adquirido el Reproductor Profesional CD/MP3 Consola DJ Gemini CDM-3610. Esta unidad está amparada por un año de garantía. Antes de usar, le recomendamos que lea y comprenda todas las instrucciones y características. 7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un técnico cualificado si es necesario. (EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME A ATENCION AL CLIENTE GEMINI AL TEL. : 1 (732) 346-0061.
CDM-3610 7 SALIDA AURICULARES: La SALIDA DE AURICULARES situada en el centro de la parte trasera y en el centro del la parte frontal del CDM-3610 que acepta cualquier auricular con conexión de jack 1/4” y/o adaptador facilitando la pre-escucha del programa antes de lanzarlo, ajustando el volumen y el PGM mix en el auricular (vea CONTROLES).
CDM-3610 SECCION DE MIXER: desde ese punto. C. Para re-enganchar el loop debe pulsar el botón RELOOP. D. Cuando haya lanzado su loop el BOTON OUT se apagará OFF y el BOTON IN seguirá iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDM-3610. E. Pulsando el BOTON IN de nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo guardado al guardar su nuevo punto de entrada de loop. F. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. G.
CDM-3610 SPECIFICACIONES: D. En el momento que quieras iniciar la reproducción del CD monitorizado, simplemente mueve el CROSSFADER en la dirección del reproductor CD y la reproducción empezará. E. Cuando el CROSSFADER se desplaza al otro lado del disco que está en reproducción, la unidad se detendrá y volverá al principio de la pista o al punto cue que el CDM-3610 tenga marcado. 39 CROSS FADER: El CROSS FADER permite mezclar de una fuente a otra.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
CDM-3610 INTRODUCTION: Félicitations pour votre achat du LECTEUR COMBO PROFESSIONNEL CD/MP3 GEMINI CDM-3610. Cet appareil bénéficie des progrès les plus récents en matière de technologies & bénéficie d’une garantie d’un an*. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent. trique, utilisez la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. 6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démonter l’appareil. 7.
CDM-3610 6 SORTIE MASTER XLR (SYMETRIQUE): permet un branchement symétrique via cordons XLR sur la sortie MASTER OUTPUT du CDM-3610. Les sorties XLR & RCA peuvent être utilisées simultanément & sont contrôlées par le potentiomètre MASTER OUTPUT. 7 SORTIE CASQUE: Le CDM-3600 possède 2 SORTIES CASQUE situées au milieu en face arrière et au milieu en face avant (Embase Jack 6.35mm). La sortie casque vous permet de pré-écouter (CUE) votre musique avant de la mixer.
CDM-3610 (OUT). A. Pour créer une boucle, pressez la touche IN (Celleci s’allumera). B. Lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré, pressez alors la touche OUT (Celle-ci s’allumera aussi). La boucle sera alors lue jusqu’à appuyer une nouvelle fois sur la touche OUT. La musique reprendra à partir de ce point de sortie. C. Pour activer de nouveau la boucle enregistrée, appuyez sur la touche RELOOP. D.
CDM-3610 DYSFONCTIONNEMENTS: 38 TOUCHE FADER START: Cette fonction permet de dé- marrer la lecture d’un CD par simple mouvement du CROSSFADER. A. Préparer le point de démarrage de lecture du CD (Point CUE) du côté où vous souhaitez démarrer la lecture via la fonction Fader Start. B. Positionnez le CROSSFADER du côté opposé au lecteur sur lequel vous avez préparer le point de démarrage de lecture (Point CUE). C. Appuyez sur la touche FADER START SELECTOR, celle-ci s’illumine. D.
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG NICHT ÖFFNEN, STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.
CDM-3610 EINLEITUNG: emals das Gehäuse des Gerätes. 7. Im Gerät befinden sich KEINE VOM BENUTZER AUSZUTAUSCHENDEN TEILE. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. (IN DEN USA ~ WENN SIE PROBLEME MIT DIESEM GERÄT HABEN SOLLTEN WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDEN SUPPORT UNTER 1(732) 346-0061. SCHICKEN SIE DAS GERÄT NICHT AN IHREN VERTRAGSHÄNDLER ZURÜCK) Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb einer Gemini CDM3610 Doppel-CD/MP3-Mixstation. Dieses Gerät ist mit einer 1 Jahres* Garantie versehen.
CDM-3610 der Vorder- und Rückseite des CDM-3610 dient dem Anschluss eines Standard Kopfhörers mit 6,3 mm Klinkenstecker und damit dem Vorhören der Musik bevor sie gespielt wird. Sie können das gewünschte Signal und seine Lautstärke regeln (siehe BEDIENELEMENTE) 8 MIKROFON EINGANG: An die MIC Eingänge auf der Rückseite und auf der Frontplatte des CDM-3610 können Sie Mikrofone mit 6,3 mm Klinkenstecker oder XLRAnschlüssen anschließen. Sie können die Lautstärke der Mikrofone (Gain) regeln.
CDM-3610 wird solange wiedergegeben, bis Sie mit einem Druck auf Loop OUT die Schleife verlassen und die normale Wiedergabe des Titels fortsetzen. C. Um die Wiedergabe der Schleife wieder aufzunehmen drücken Sie die Taste RELOOP. D. Wenn Sie die Schleife verlassen haben werden die und OUT Taste weiterhin leuchten und zeigen an, dass ein Loop gespeichert ist. E. Erneuter Druck auf die Loop IN Taste löscht die alte Schleife und erstellt eine neue mit Setzen des Anfangspunktes. F.
CDM-3610 38 FADER START TASTE: Die FADER START Funktion er- laubt das Starten der Wiedergabe einfach mit einer CROSSFADER-Bewegung von einer zur anderen Seite. A. Stellen Sie den CUE-Punkt auf dem zu startenden Player ein, lassen Sie ihn im Pause-Modus B. Schieben Sie den CROSSFADER ans andere Ende des Mixers. C. Drücken Sie die Taste FADER START so dass die Taste leuchtet. D.
EN FRANCE En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d'achat, de son emballage d'origine et d'un descriptif de panne. L'appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur. GCI Technologies 1 Mayfield Ave Edison, NJ 08837 USA Tel: (732) 346-0061 Fax: (732) 346-0065 Save postage and register your product online at www.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES IN THE USA:CUSTOMER IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS SERVICE. DO NOT ATTEMPT WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI RETURN THIS EQUIPMENT TOTECHNOLOGIES YOUR DEALER. CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT RETURN EQUIPMENT TOmay YOUR DEALER. Parts ofTHIS the design of this product be protected by worldwide patents.