Empower Your Sound.
GEM-12USB PORTABLE MIXING CONSOLE ENGLISH SPANISH 2. Introduction 11. Introduction 2. Before You Begin 11. Before You Begin 3. Control Elements 12. Control Elements 5. DSP 15. DSP 7. Specifications 16. Specifications 8. Legal & Safety 17. Legal & Safety Introduction Congratulations! With the GEM-12USB you have purchased a state-of-the-art mixing console that sets new standards.
2. Control Elements 1. MIC Use this balanced XLR jack to connect microphone to the mixer. • The phantom power required for condenser mics can be activated with +48V PHANTOM switch. 2. Channels 1-4 feature an additional line input on a balanced 1/4” jack. 3. Use the GAIN control to adjust the input gain. This control should always be turned fully counterclockwise when ever you connect or disconnect a signal source to one of the inputs. 4.
GEM-12USB 4 PORTABLE MIXING CONSOLE master signal. Once an effects mix is created, the processed signal can then be routed from the effects device outputs back into a stereo input. 12. The EFF SEND control adjusts the volume level of the EFF signal provided at connector EFF SEND. 14. PHONES/CTRL ROOM OUT The stereo PHONES connector (at the top of the connector panel) is where headphones are connected. The unbalanced 15.
26. The EFF TO MAIN control feeds the effects signal into the main mix. If the control is turned all the way counterclockwise, no effects signal is present in the sum signal of the mixing console. 27. When the 2TK TO MIX switch is depressed , the 2-track input is assigned to the main mix providing an additional input for tape machines, electronic instruments or other signal sources that do not require any processing. 28.
GEM-12USB PORTABLE MIXING CONSOLE 4.
5. SPECIFICATIONS: (1) 12 standard inputs (2) 4 balanced MIC/LINE inputs (3) 3 band frequency equalizer for mono inputs (4) 1 phantom power (5) 4 stereo input (6) 2TK input & REC output (7) level LED indicate display TECHNICAL DATA: Common mode rejection: -80dBu S/N Ratio: -82dB Frequency response: +/-0.5dB 20Hz-20KHz THD: lass than <0.
GEM-12USB PORTABLE MIXING CONSOLE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these Instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all Warnings. 4. Follow all Instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
WARRANTY AND REPAIR: All Gemini products are designed and RETURN/REPAIR manufactured to the highest standards in the industry. With proper care and maintenance, A. In the U.S.A., please call our helpful your product will provide years of reliable Customer Service Representatives at (732) service. 346-0061, and they will be happy to give you a Return Authorization Number (RA#) and LIMITED WARRANTY the address of an authorized service center closest to you. A.
GEM-12USB PORTABLE MIXING CONSOLE IN THE USA: If you experience problems with this unit, call 732-346-0061 for Gemini customer service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.
ENGLISH SPANISH 2. Introduction 9. Introduction 3. In The Box 10. In The Box 4. Specification 11. Specification 4. Features 11. Features 6. Legal & Safety 13. Legal & Safety Introducción ¡Felicidades! Con el mezclador, ha comprado una consola de mezcla de última generación que establece nuevos estándares. Nuestro objetivo principal al desarrollar el mezclador era diseñar una consola que se pueda utilizar para una gran variedad de aplicaciones. Y para darle la máxima flexibilidad.
GEM-12USB 12 PORTABLE MIXING CONSOLE 2. Elementos de control 1. MIC Utilice esta toma XLR balanceada para conectar el micrófono al mezclador. • La potencia fantasma requerida para los micrófonos del condensador se puede activar con el interruptor PHANTOM 2. El canal 1 presenta una entrada LINE1 adicional en un jack balanceado de 1/4 ”. 3. Use el control GAIN para ajustar la ganancia de entrada.
por los altavoces izquierdo y derecho. 11. El conector EFF SEND emite la señal que capturó de los canales individuales utilizando los controles EFF SEND. Puede conectar esto a la entrada de un dispositivo de efectos externo para procesar la señal maestra del bus EFF. Una vez que se crea una mezcla de efectos, la señal procesada se puede enrutar desde las salidas del dispositivo de efectos a una entrada estéreo. 12.
GEM-12USB 14 PORTABLE MIXING CONSOLE 19. Los conectores MAIN OUT son tomas mono no balanceadas. La señal de mezcla principal aparece aquí a un nivel de 0 dBu. El fader Main Mix ajusta el volumen de estas salidas. 20. El LED rojo + 48V se ilumina cuando la alimentación fantasma está activada. El interruptor PHANTOM activa la fuente de alimentación fantasma en los conectores XLR de todos los canales mono. 21.
3. DSP DIGITAL REVERB EFFECT ENGINE 4.
GEM-12USB 16 PORTABLE MIXING CONSOLE 5. SPECIFICATIONS: (1) 12 standard inputs (2) 4 balanced MIC/LINE inputs (3) 3 band frequency equalizer for mono inputs (4) 1 phantom power (5) 4 stereo input (6) 2TK input & REC output (7) level LED indicate display TECHNICAL DATA: Common mode rejection: -80dBu S/N Ratio: -82dB Frequency response: +/-0.5dB 20Hz-20KHz THD: lass than <0.
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie solo con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Haga la instalación conforme a las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9.
GEM-12USB 18 PORTABLE MIXING CONSOLE GARANTÍA Y REPARACIÓN: Todos los productos Gemini están diseñados y fabricados con los más altos estándares de la industria. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su producto proporcionará años de servicio confiable. ganancias o costos de remoción , instalación o reinstalación.
y se le devolverá. Para productos no garantizados, Gemini reparará su unidad después de recibir el pago. Los gastos de reparación no incluyen el flete de devolución. Los gastos de envío se agregarán a los gastos de reparación. D. En el servicio de garantía, usted paga el envío a Gemini, nosotros pagamos el envío de devolución dentro de los Estados Unidos continentales. Alaska, Hawái, Puerto Rico, Canadá, Bahamas y las Islas Vírgenes deberán pagar el flete. E.