OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS X1/X2/X3/X4 POWER AMPLIFIER STEREO VERSTÄRKER AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English...............................................................................................................Page 3 Deutsch.............................................................................................................Page 6 Español.....................................
X1 / X2 / X3 X4 17 (2)
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (17) allows reconfiguring amplifier for either 110-120V or 220-240V AC lines. INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini Power Amplifier. This state of-the-art power arnplifier includes the latest features and is backed by a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. OUTPUT SECTION: Disconnect unit from the AC power source before making any connections.
3. Connect the loudspeakers to the Channel 1 and Channel 2 SPEAKER OUTPUTS (5,7). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BE AT LEAST 4 OHMS PER CHANNEL. If you try to operate at a lower impedance, the amplifier will go into protection mode and stop operation until you correct the load conditions. 4. With the LEVEL CONTROLS (12,15) of both channels set to zero (fully counterclockwise), turn the POWER SWITCH (9) on. Apply a signal to the input of the amplifier.
SYMPTOM UNIT DOES NOT PRODUCE SOUND. POWER LED DOES NOT LIGHT. CAUSE • POWER SWITCH NOT IN ON POSITION. • MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION. • POWER CABLE NOT CONNECTED TO AMPLIFIER OR TO OUTLET. • CONNECT POWER CABLE TO AC SUPPLY. • AC OUTLET NOT ACTIVE. • REPLACE AMPLIFIER MAIN POWER FUSE ON REAR PANEL WITH CORRECT TYPE AND RATING. • MAIN AMPLIFIER FUSE DEFECTIVE. POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS PRODUCED BY AMPLIFIER. SOLUTION • NO INPUT SOURCE SIGNAL. • INPUT SOURCE NOT CONNECTED.
EINLEITUNG: LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE: Bevor jegliche Verbindungen hergestellt werden, muß das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Beim Anschluß der Lautsprecher ist besonders auf die Polarität zu achten (wie an der Rückseite der Einheit dargestellt). Wird das Lautsprechersystem mit falscher Polarität angeschlossen, werden dadurch die Lautsprecher zwar nicht beschädigt, doch wird dies einen Einfluß auf die Tonqualität ausüben (kein Baßton und falsches Stereo-Image).
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, den BETRIEBSART-SCHALTER (3) in STEREO-Position schalten. 2. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie die Eingangskabel an den Eingängen von Kanal 1 und 2, wobei entweder die KlinkenEingangsbuchsen (1, 2) eines jeden Kanals benutzt werden. 3. Die Lautsprecher an den LAUTSPRECHERAUSGÄNGEN (5, 7) der Kanäle 1 und 2 anschließen. DIE GESAMTBELASTUNG DER LAUTSPRECHER MUSS MINDESTENS 4 OHM PRO KANAL BETRAGEN.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG DIE EINHEIT ERZEUGT KEINEN TON. DIE NETZ-LED LEUCHTET NICHT. • DER NETZSCHALTER IST NICHT EINGESCHALTET. • DAS NETZKABEL IST NICHT AM VERSTÄRKER ODER AN DER STECKDOSE ANGESCHLOSSEN. • DIE NETZSTECKDOSE IST NICHT AKTIV. • DEFEKTE HAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNG. • NETZSCHALTER IN “ON”-POSITION SCHALTEN. • DAS NETZKABEL AM NETZ ANSCHLIESSEN. • DEN ZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN. • DIE HAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNG AN DER RÜCKWAND MIT VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW.
SECCIÓN DE SALIDA: INTRODUCCIÓN: Desacople el aparato de la fuente de poder AC antes de realizar cualquier conexión. Haga atención a la polaridad (que se muestra en la parte trasera del aparato) al moment de conectar los altavoces. El hecho de acoplar los altavoces con polaridad errónea no dañara sus altavoces; sin embargo, afectará la calidad del sonido (ausencia de tonos bajos e imagen estéreo incorrecto). Felicitaciones por su compra de un Amplificador de potencia de Gemini Sound Products.
3. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (5, 7) de los Canales 1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS POR CANAL. Si Ud trata el funcionamiento con menor impedancia, el amplificador pasará al modo de protección y se parará hasta que las condiciones de carga hayan sido corregidas. 4. Con los LEVEL CONTROLS (12, 15) de ambos canales ajustados en cero (totalmente hacia la izquierda), active el POWER SWITCH (9). Aplique una señal a la entrada del amplificador.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN EL APARATO NO PRODUCE SONIDO. EL LED DE ALIMENTACIÓN NO SE ENCIENDE. • EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA NO ESTÁ EN LA POSICIÓN ON (ACTIVADO). • EL CABLE ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO EN EL AMPLIFICADOR NI EN LA TOMA. • TOMA C.A. NO ACTIVA. • FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR DEFECTUOSO. • PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ON. • CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DE CORRIENTE ALTERNA. • VERIFIQUE EL ESTADO DE LA TOMA.
INTERRUPTEUR DE TENSION DE SECTEUR C.A. – AC LINE VOLTAGE SWITCH (17): Il permet la reconfiguration de l’amplificateur pour secteurs c.a. de 110-220 V ou de 220-240 V. INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat de l’amplificateur de puissance de Gemini. Cet amplificateur ultramoderne comporte les dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire attentivement toutes les instructions.
1. L’appareil étant hors tension, mettez l’INTERRUPTEUR DU MODE D’EXPLOITATION – OPERATION MODE SWITCH (3) sur la position stéréo. 2. L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’entrée aux entrées des voies 1 et 2 en se servant des JACKS D’ENTRÉE – INPUT JACKS DE ¼” – 6 MM (1,2) de chaque voie. 3. Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (5, 7) des voies 1 et 2. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE.
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION AUCUN DE SON NE SORT DE L’APPAREIL. LA LED DE SIGNAL NE S’ALLUME PAS. • L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION ON (SOUS TENSION). • LE CORDON D’ALIMENTATION N’EST PAS RELIE A L’APPAREIL, NI A LA PRISE ELECTRIQUE. • LA PRISE DE COURANT ALTERNATIF N’EST PAS SOUS TENSION. • LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR EST DEFECTUEUX. • METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION) • RACCORDEZ LE CORDON D’ALIMENTATION A LA PRISE ELECTRIQUE. • CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LA PRISE.
NOTES: Gemini Sound Products Corp. 120 Clover Place P.O.
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.