BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER P L AT T E N S P I E L E R MIT RIEMENANTRIEB GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS (1)
MULTI-LANGUAGE CONTENTS: ENGLISH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 5 DEUTSCH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 7 ESPAÑOL........................
7 9 12 13 11 10 14 6 20 8 18 15 19 1 16 2 5 4C 4 4B 4A 3 22 Figure.
2. 1.
INTRODUCTION: Rotate the PLATTER (2) and look through the platter holes to check if belt detached. If the belt is not wrapped tightly around the platter and the MOTOR SPINDLE (4B), you need to reattach it. Congratulations on purchasing a Gemini XL-120MKII turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. 1.
wise will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT clockwise or counter clockwise as needed until the TONE ARM (7) is balanced horizontally. You can easily tell this by watching for the point where the TONE ARM (7) “floats” freely. 7. Push the CUE LEVER (20) to the “UP” position. 8. Position the tone arm over the desired position on the record and push the CUE LEVER (20) to the “DOWN” position. The TONE ARM (7) will slowly lower onto the record at which time play will begin. 4.
WARNUNG: LASSEN SIE DEN PLATTENSPIELER ROTIEREN MIT EINER FALSCHEN SPANNUNGSEINSTELLUNG, DANN KANN DER PLATTENSPIELER SICH BESCHÄDIGEN. EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-120MKII Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Das COUNTERWEIGHT (9) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren Teil des TONE ARM (7) zu schrauben. SELECTOR (19) - DREHZAHLTASTE entweder 33 oder 45 auswählen. HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS: 3. Den POWER (14) - LEISTUNGSSCHALTER in die “ON”-Position schalten, woraufhin das (in den POWER (14) eingebaute) Strobelicht und die drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten wird. 1.
ASEGURAR LA CORREA DEL TOCADISCO: INTRODUCCIÓN: La TURNTABLE BELT (4A) - CORREA DEL TOCADISCO está asegurada al PLATTER (2) y al MOTOR SPINDLE (4B) - EJE DEL MOTOR pero a veces se separa durant el envío. Haga girar el PLATTER (2) y mire por los orificios en el plato para verificar si la correa se ha separado. Si la correa no está bien envuelta alrededor del plato y del MOTOR SPINDLE (4B), hace falta asegurarla de nuevo. Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120MKII.
TONE ARM (7) del ARM REST (11) - DESCANSILLO. 3. Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la izquierda, se bajará el lado del cartucho del TONE ARM (7). Si el COUNTERWEIGHT (9) se avanza hacia la derecha ocurrirá lo contrario. Gire el COUNTERWEIGHT (9) hacia la derecha o la izquierda según sea necesario hasta que el TONE ARM (7) esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en que el TONE ARM (7) “flote” libremente. 4.
ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE: INTRODUCTION: La TURNTABLE BELT (4A) - COURROIE DE LA PLATINE VINYLE est généralement attachée au PLATTER (2) - PLATEAU et à MOTOR SPINDLE (4B) - L’ARBRE MOTEUR mais parfois elle peut se détacher durant le transport. Faites tourner le PLATTER (2) et regardez à travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée. Si la courroie n’est pas bien en place autour du plateau et de MOTOR SPINDLE (4B), vous devez l’attacher de nouveau.
2. Desserrez le ARM CLAMP (10) - SERRE-BRAS et soulevez le TONE ARM (7) du ARM REST (11) - PORTE-BRAS. 5. Libérez le ARM CLAMP (10) qui se trouve sur le ARM REST (11). 6. Appuyez sur le START STOP (17) BOUTON MARCHE/ARRET. Le PLATTER (2) du table-tournante commencera à tourner. 3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le TONE ARM (7).
NOTES (13)
NOTES (14)
NOTES (15)
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.