OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS XL-500 II DIRECT-DRIVE MANUAL TURNTABLE HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English......................................................................................................Page 4 Deutsch.....................................................................................................
11 12 16 10 21 Figure 1 8 9 20 6 18 1 7 19 5 2 4 15 3 17 (2) 22 23 13 14
Figure 2 Figure 3 (3)
INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini XL-500 II turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. 1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your convenience, the terminals of most cartridges are color coded. Connect each lead wire to the terminal of the same color. White (L+).................................Left Channel + Blue (L-)....................................
2. Hold the dustcover in position, directly above the turntable, and slide the hinge bases into the holders mounted on the rear panel. 2. When not being used, the TARGET LIGHT should be turned off. 3. Always raise the dustcover before removal. 1. The XL-500 II is equipped with a PITCH CONTROL (21). When the PITCH CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending on which SPEED SELECTOR (15) is pushed. ADJUSTING THE PITCH CONTROL: 4.
EINLEITUNG: EINBAU DES TONABNEHMERS: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-500 II Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. (SIEHE ABBILDUNG 2) Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen. 1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen.
. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONARMS - TONE ARM (6) zusammentrifft. 9. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONE ARM (6), schieben ihn auf die ARM REST (10) und befestigen ihn mit der ARM CLAMP (9). 10.
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2) INTRODUCCIÓN: Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la instalación correcta. Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-500 II. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. 1.
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - STYLUS PRESSURE RING (11) la presión de aguja recomendada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6). 10.
INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-500 II. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions. 3. Après voir vérifié que tout l’emballage a été enlevé, mettez le PLATEAU - PLATTER (2) soigneusement sur l’axe central de l’ EMBASE DU TABLE-TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1). 4.
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de l'équilibre zéro horizontal (0). Si l'équilibre zéro n'est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du contrepoids. 9. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (6), guidez-le vers le ARM REST (10) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (9). 7.
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp.