MODELS: 005734-0 (15,000 Watt), 005735-0 (17,500 Watt) Owner's Manual GP Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE NOT SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator. www.generac.
Table of Contents Introduction............................................................. 1 Maintenance ......................................................... 13 Read This Manual Thoroughly ................................ 1 3.1 3.2 3.3 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index ....................................................................3 General Information ................................................ 4 1.1 1.2 Unpacking ..............
Introduction INTRODUCTION NOTE: Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text body of this manual.
Safety Rules SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit's installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment.
Safety Rules STANDARDS INDEX In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws, the published information listed below may be used as a guideline for operation of this equipment. Always reference the latest revision available for the standards listed. 1. 2. 3. 4. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, available from the American Insurance Association, 85 John Street, New York, N.Y. 10038.
General Information 1.1 UNPACKING 1.2 • Set the palleted carton on a rigid flat surface. • Remove staples along bottom of carton that fasten carton to pallet. Open carton from top. • Remove all packaging material. ASSEMBLY The generator requires some assembly prior to using it. If problems arise when assembling the generator, please call the Generator Helpline at 1-888-436-3722. 1.2.1 ASSEMBLING THE WHEEL KIT • Remove separate accessory box. • Lift carton off the generator.
General Information Figure 2 - Handle Assembly 1.2.3 BATTERY CONNECTION • The battery shipped with the generator has been provided fully charged. Caution must be taken when connecting the battery. NOTE: Figure 3 - Battery Connections Negative Cable Positive Cable A battery may lose some of it’s charge when not in use for prolonged periods of time. • Cut the tie wrap cable holding the RED and BLACK battery cables to the stator. • Connect the RED battery cable to the battery Positive terminal (+).
Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Compare the generator to Figures 4 through 7 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1. 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle – This receptacle allows the capability to recharge a 12 volt DC storage battery with provided battery charge cables. 2.
Operation Figure 7 - Oil Fill Figure 8 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle 15 2.2 HOURMETER The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance: There will be a one time break in "CHG OIL" message that flashes with the elapsed time in hours and tenths after the first 30 hours of operation. This message will actually begin flashing at 29 hours and disable itself at 31 hours providing a two hour window to perform the service.
Operation Testing the GFCI: Test the GFCI outlet every month as follows: • Plug a test lamp into the receptacle. • Start the generator, the test lamp should be on. • Press the “Test” button located on the front of the receptacle to trip the device. • This should stop the flow of electricity making the lamp shut off. The yellow trip indicator should now be on. • To restore the flow of electricity, press the “Reset” button on the front of the receptacle.
Operation 2.4 HOW TO USE THE GENERATOR 2.5 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR If there are any problems operating the generator, please call the generator helpline at 1-888-436-3722. Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. Observe the following to prevent overloading the unit: 2.4.1 GROUNDING THE GENERATOR • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time.
Operation Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 to 1000 *Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100 Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation • Locate the Idle Control ON/OFF switch on the control panel and set it to the “OFF” position (Figure 17). The manufacturer does not recommend using any gasoline containing alcohol (such as “gasohol”). If using any gasoline containing alcohol, it must not contain more than 10 percent ethanol, and it must be removed from the generator during storage. Do NOT use any gasoline containing methanol. If using gasoline with alcohol, inspect more frequently for fuel leaks and other abnormalities. 2.
Operation 2.9 STOPPING THE ENGINE • Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in and turned on. • Turn “Off” the Idle Control switch (if on). • Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the internal temperatures of engine and generator. • Move Start/Run/Stop switch to “Off” position. • Close fuel valve. 2.10 AUTOMATIC IDLE CONTROL 2.13 CHARGING A BATTERY while recharging.
Maintenance 3.1 PERFORMING SCHEDULED MAINTENANCE 3.3.2 ENGINE SPECIFICATIONS It is important to perform service as specified in the Maintenance Schedule for proper generator operation, and to ensure that the generator complies with the applicable emission standards for the duration of its useful life. Service and repairs may be performed by any capable person or repair shop. Additionally, emissions critical maintenance must be performed as scheduled in order for the Emissions Warranty to be valid.
Maintenance 3.4.1 GENERATOR MAINTENANCE Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. Operate and store the unit in a clean dry environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. Check the cleanliness of the generator frequently and clean when dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on its exterior surface.
Maintenance Figure 20 - Spark Arrestor To clean or replace paper air filter: • Remove air cleaner cover; then remove foam pre-filter (service if necessary) and remove paper filter. • Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface. If the filter is too dirty, replace it with a new one. Dispose of the old filter properly. • Clean air cleaner cover then slip pre-cleaner over filter. Next insert new paper filter into the base of the air cleaner. Re-install air cleaner cover.
Maintenance Figure 21 - Valve Clearance Adjustment 3.9 LONG TERM STORAGE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact Authorized Service Facility. Engine runs good but bogs down when loads are connected. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load.
Notes 18
Notes 19
Warranty FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government.
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines.
Warranty GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
MODELOS: 005734-0 (15,000 vatios), 005735-0 (17,500 vatios) Manual del propietario Generadores portátiles serie GP PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES NO DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier operador del generador. www.generac.
Tabla de contenidos Introducción .......................................................... 25 Mantenimiento ...................................................... 37 Lea este manual completamente .......................... 25 3.1 3.2 3.3 Reglas de seguridad ............................................. 25 Índice de estándares ...........................................................27 Información general.............................................. 28 1.1 1.2 Desempaque ...........................
Introducción INTRODUCCIÓN NOTA: Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.
Reglas de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y publiquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Debe insistirse en la seguridad para todos los operadores y potenciales operadores de este equipo.
Reglas de seguridad • Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente. Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
Información general 1.1 DESEMPAQUE 1.2 • Coloque la caja en una superficie plana y rígida. • Saque las grapas a lo largo de la parte inferior de la caja que ajusta la caja al palé. Abra la caja por la parte de arriba. • Retire todo el material de empaque. ENSAMBLE El generador requiere algún ensamble antes de usarse. Si se presentan problemas al ensamblar el generador, por favor llame a la Generator Helpline al 1-888-436-3722. 1.2.1 ENSAMBLANDO LAS RUEDAS • Retire la caja separada de accesorios.
Información general Figura 2 - Unidad de manubrio TORNILLO DE TAPA ARANDELA PLANA ARANDELA PLANA TUERCA DE CIERRE ESPACIADOR RUEDA TUERCA DE CIERRE ARANDELA PLANA PASADOR DE RETÉN EJE MANUBRIO UNIDAD DE PATA FRONTAL PERNO DEL CARRO, 3/8 X 1 TORNILLO DE CABEZA 5/16 X 1 ARANDELA DE CIERRE TUERCA DE CIERRE ARANDELA PLANA 1.2.3 CONEXIÓN DE LA BATERÍA • La batería incluida en el generador ha sido cargada completamente. Se debe tener cuidado al conectar la batería.
Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador. Compare el generador con las figuras de la 4 a la 7 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. 1. Receptáculo de 12 Volt DC, 10 Amp – Este receptáculo permite recargar una batería de 12 volt DC con los cables de carga de la batería. 2.
Operación Figura 7 - Llenado de aceite Figura 8 - receptáculo dúplex de 120 Volt AC, 20 Amp 15 2.2 MEDIDOR DE HORAS El medidor de horas mide el tiempo de operación para seguir los mantenimientos programados. Habrá un corte de una sola vez en el mensaje “CHG OIL” que destella con el tiempo pasado en horas y décimos luego de las primeras 30 horas de operación.
Operación Probando el GFCI Pruebe la toma GFCI cada mes de la siguiente manera: • Enchufe una lámpara de prueba en el receptáculo. • Arranque el generador, la lámpara de prueba debe encenderse. • Presione el botón de “Test” ubicado al frente del receptáculo para activar el dispositivo. • Esto debe detener el flujo de electricidad haciendo que la lámpara se apague. El indicador amarillo de activación debe estar encendido.
Operación 2.4 CÓMO USAR ESTE GENERADOR 2.5 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Si hay algún problema al operar el generador, por favor llame a la Generator Helpline al 1-888-436-3722. Sobrecargar un generador en exceso de su capacidad de potencia nominal puede traer como resultado daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe lo siguiente para evitar sobrecargar la unidad: 2.4.
Operación Bombilla de luz ........................................................................... 100 Horno de microondas .................................................de 700 a 1000 *Enfriador de leche ................................................................... 1100 Quemador de aceite sobre chimenea .......................................... 300 Calentador de chispa de aceite (140,000 Btu) ............................. 400 Calentador de chispa de aceite (85,000 Btu) ..........................
Operación CUIDADO El fabricante no recomienda usar ninguna gasolina que contenga alcohol (como el “gasohol”). Si usa alguna gasolina que contenga alcohol, no debe contener más de 10 porciento de etanol y debe retirarse del generador durante el almacenamiento. NO use ninguna gasolina que contenga metanol. Si usa gasolina con alcohol, inspeccione más frecuentemente si hay fugas de combustible u otras anormalidades. 2.
Operación 2.9 DETENER EL MOTOR • Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga el motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos. • Apague el interruptor de control de espera (Idle, si está encendido). • Deje que el motor funcione sin carga por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador. • Mueva el interruptor de Start/Run/Stop a la posición “Off”.
Mantenimiento 3.1 CÓMO REALIZAR MANTENIMIENTO PROGRAMADO Es importante realizar el servicio especificado en el Programa de mantenimiento para un funcionamiento apropiado y asegurarse que el generador cumple con las normas de emisión aplicables para la duración de su vida útil. El servicio y las reparaciones deben ser realizados por una persona capaz o por el taller de reparaciones.
Mantenimiento 3.4.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR 3.4.5 CAMBIO DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE El mantenimiento del generador consiste en mantener a la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no esté expuesta a excesivo polvo, suciedad, humedad ni vapores corrosivos. Las ranuras de aire de enfriamiento en el generador no deberán obstruirse con nieve, hojas ni ningún material extraño. Cambie el aceite y el filtro luego de las primeras 30 horas de operación.
Mantenimiento 3.5 SERVICIO AL LIMPIADOR DE AIRE El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un limpiador de aire sucio. Limpie o reemplace el filtro de papel del limpiador de aire cada 200 horas. Límpielo o reemplácelo con mayor frecuencia si se opera en condiciones de suciedad. Limpie el predepurador de espuma cada mes o más frecuentemente si se trabaja en condiciones de suciedad. • Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de alguna forma.
Mantenimiento Figura 21 - Ajuste de claridad de la válvula Contratuerca Taco de bola Pivote Brazo inestable Vástago de la válvula Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible deberá vaciarse antes de almacenarse por 30 días o más, como sigue: • Retire toda la gasolina del tanque de combustible. PELIGRO en exteriores, lejos de las flamas abiertas. Drene el combustible en contenedores apropiados Asegúrese de que el motor esté frío. No fume.
Detección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. 2. 3. 4. El interruptor de circuito está abierto. Pobre conexión o cable defectuoso. El dispositivo conectado está mal. Falla en el generador. 1. Reinicie el interruptor de circuito. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones. 4. Contacte a un servicio autorizado.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN LA GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores.
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE “DOS AÑOS” DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC PARA GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Por un periodo de dos años desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo.
MODÈLES : 005734-0 (15 000 Watts), 005735-0 (17 500 Watts) Manuel d'entretien Générateur portable série GP GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS N'EST PAS PRÉVUE POUR LES L'UTILISATION MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs de la génératrice. www.generac.
Table des matières Introduction........................................................... 47 Maintenance ......................................................... 59 Lire attentivement ce manuel ............................... 47 3.1 3.2 3.3 Règles de sécurité ................................................ 47 Index des normes ................................................................49 Informations générales ......................................... 50 1.1 1.2 Déballage ......................
Introduction INTRODUCTION REMARQUE : Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant.
Règles de sécurité CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité. DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET D'EMPLACEMENT • Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
Règles de sécurité INDEX DES NORMES En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la dernière révision disponible pour les normes indiquées. 1. 2. 3. 4. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE (Manuel NFPA du code électrique national).
Informations générales 1.1 DÉBALLAGE 1.2 • Installer la palette et son carton sur une surface rigide et plate. • Retirer les agrafes en bas du carton qui attachent ce dernier à la palette. Ouvrir le dessus du carton. • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. MONTAGE Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage avant d'utiliser le générateur.
Informations générales Schéma 2 - Montage de la poignée VIS D'ASSEMBLAGE, 0,3 X 2,5 RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE CONTRE-ÉCROU BAGUE D'ESPACEMENT ROUE RONDELLE PLATE CLAVETTE D'ARRÊT AXE CONTREÉCROU POIGNÉE PIED AVANT CONTRE-ÉCROU 1.2.3 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE • La batterie envoyée avec le générateur est fournie complètement chargée. Il est nécessaire de faire attention lors du branchement de la batterie.
Operation 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité avant de faire fonctionner ce générateur. Comparer le générateur aux Schémas 4 à 7 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel pour mémoire. 1. Prise 12 Volt c.c., 10 A – Cette prise permet de recharger une batterie rechargeable de 12 V c.c. à l'aide des câbles de chargement fournis. 2. Prise double à DDFT 120 V c.a.
Operation Schéma 7 - Remplissage d'huile Schéma 8 - Prise double, 120 V c.a., 20 A 15 HOROMÈTRE L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée : Il y aura une durée de coupure dans le message « CHG OIL » qui clignote avec le temps écoulé en heures et en dixièmes après les 30 premières heures de fonctionnement. Ce message commencera à clignoter à la 29ème heure et se désactivera à la 31ème heure, laissant une marge de deux heures pour effectuer l'entretien.
Fonctionnement Test du DDFT : Tester la prise DDFT tous les mois de la façon suivante : • Brancher une lampe témoin dans la prise. • Démarrer le générateur, la lampe témoin doit s'allumer. • Appuyer sur le bouton « Test » situé sur l'avant de la prise pour déclencher le dispositif. • Cela doit arrêter le débit d'électricité, éteignant ainsi la lampe. L'indicateur de déclenchement jaune doit maintenant s'allumer.
Fonctionnement 2.4 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR 2.5 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur, merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-436-3722. Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de l'unité : 2.4.
Fonctionnement Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000 *Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 100 Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . .
Fonctionnement ATTENTION ! Le fabricant déconseille d'utiliser tout carburant contenant de l'alcool (tel que le « gazohol »). En cas d'utilisation de tout carburant contenant de l'alcool, celui-ci ne doit pas contenir plus de 10 pour cent d'éthanol et il doit être retiré du générateur pendant le stockage. Ne PAS utiliser de carburant contenant du méthanol.
Fonctionnement 2.9 ARRÊT DU MOTEUR • Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques des prises du panneau du générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension. • Mettre sur « Off » (Arrêt) l'interrupteur de commande de ralenti (s'il est sous tension). • Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
Maintenance 3.1 EFFECTUER LE PROGRAMME D'ENTRETIEN 3.3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR Il est important d'effectuer l'entretien comme indiqué dans le Programme d'entretien pour le fonctionnement approprié de la génératrice, et afin d'assurer que la génératrice est conforme aux normes d'émission applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les réparations peuvent être effectués par une personne compétente ou un atelier de réparation.
Maintenance 3.4.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR 3.4.5 CHANGEMENT DE L'HUILE ET DU FILTRE À HUILE La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et sèche. Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec et propre où il ne sera pas exposé à trop de poussières, de saletés, d'humidité ou de vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement du générateur ne doivent pas être obstruées par la neige, les feuilles ou tout autre corps étranger.
Maintenance 3.5 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer ou remplacer le papier du filtre à air toutes les 200 heures de fonctionnement. Il sera nécessaire de le nettoyer ou de le remplacer plus souvent en cas de fonctionnement dans des conditions de saleté. Nettoyer la mousse servant de pré-filtre tous les mois ou plus souvent en cas de fonctionnement dans des conditions de saleté.
Maintenance Schéma 21 - Réglage du jeu des soupapes Écrou de blocage Axe de l'articulation à rotule Culbuteur Tige de soupape 3.9 STOCKAGE À LONG TERME Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir.
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. 2. 3. 4. Disjoncteur est ouvert. Cordon mal branché ou défectueux. Dispositif branché défectueux. Erreur au niveau du générateur. 1. 2. 3. 4. Réarmer le disjoncteur. Vérifier et réparer. Brancher un autre dispositif en bon état. Contacter un centre d'entretien agréé. Le moteur fonctionne bien mais connaît des défaillances lorsque des charges sont branchées. 1. 2. 3. 4.
Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2011 et ultérieur.
Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route.
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après.