Owner's Manual GP Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE NOT SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator. www.generac.
Table of Contents Introduction............................................................. 1 Maintenance ......................................................... 13 3.1 Performing Scheduled Maintenance .............................13 3.2 Maintenance Schedule .................................................13 3.3 Product Specifications..................................................13 Safety Rules ........................................................... 1 3.4 General Recommendations ........
Introduction INTRODUCTION NOTE: Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text body of this manual.
Safety Rules SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit's installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment.
Safety Rules STANDARDS INDEX 1. 2. 3. 4. 5. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org International Building Code available from www.iccsafe.org Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org , Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 451770309 ASAE EP-364.
General Information 1.1 UNPACKING 1.2 • Set the palleted carton on a rigid flat surface. • Remove staples along bottom of carton that fasten carton to pallet. Open carton from top. • Remove all packaging material. ASSEMBLY The generator requires some assembly prior to using it. If problems arise when assembling the generator, please call the Generator Helpline at 1-888-436-3722. 1.2.1 • Remove separate accessory box. • Lift carton off the generator.
General Information Figure 2 - Handle Assembly 1.2.3 BATTERY CONNECTION • The battery shipped with the generator has been provided fully charged. Caution must be taken when connecting the battery. NOTE: Figure 3 - Battery Connections Negative Cable Positive Cable A battery may lose some of it’s charge when not in use for prolonged periods of time. 1. 2. 3. 4. 5. Cut the tie wrap cable holding the RED and BLACK battery cables to the stator.
Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating this generator. Compare the generator to Figures 4 through 7 to become familiarized with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. 1. 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle – This receptacle allows the capability to recharge a 12 volt DC storage battery with provided battery charge cables. 2.
Operation Figure 7 - Oil Fill Figure 8 – Hourmeter 0000.0 15 HOUR GLASS GRAPHIC RESET BUTTON (IF EQUIPPED) 2.3 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS 2.3.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance (see chart). This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp pushto-reset circuit breaker (Figure 9). Use each socket to power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a combined 2400 watts (2.
Operation 2.3.2 120 VAC, 20 AMP, GFCI RECEPTACLE 2.3.3 120 VAC, 30 AMP RECEPTACLE This unit is equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI). This device meets applicable federal, state and local codes (Figure 10). Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a 3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater) to the plug (Figure 11). A GFCI receptacle is different from conventional receptacles.
Operation Figure 13 - 12 Volt DC, 10 Amp Receptacle This exhaust system must be properly maintained. Do nothing that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance with any local codes and/or standards. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors, installed according to the manufacturers instructions. 2.3.6 120/240 VAC, 50 AMP RECEPTACLE Use a NEMA 14-50 plug with this receptacle. Connect a 4-wire cord set rated for 250 Volts AC at 50 Amps to the plug (Figure 14).
Operation Figure 15 - Grounding the Generator Generator Ground Lug 2.4.3 CONNECTING ELECTRICAL LOADS DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT connect 3-phase loads to the generator. DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. • Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. • Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. • Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected at one time.
Operation 2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR . Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need to be added, as follows: 2.7.1 2. 3. ADDING ENGINE OIL All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select the oil's viscosity grade according to the expected operating temperature (also see chart). 4. To reduce lead and carbon deposits use high quality UNLEADED gasoline with the generator engine.
Operation Figure 17 - Fuel Shut-off Valve 4. Figure 19 - Full Choke Position Locate the Idle Control ON/OFF switch on the control panel and set it to the “OFF” position (Figure 18). Figure 18 - Idle Control Switch 2.9 1. 2. 3. 4. 5. STOPPING THE ENGINE Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in and turned on. Turn “Off” the Idle Control switch (if on).
Maintenance 2.12.2 SENSING LOW OIL PRESSURE If the system senses low oil pressure during operation, the engine shuts down. 2.12.3 RESTARTING If trying to restart the engine within 10 seconds after it shuts down, the engine may NOT start. The system needs five (5) to 10 seconds to reset. If the engine is restarted after such a shutdown and the low oil pressure has not been corrected, the engine will run for about 10 seconds as described above and then stop. 2.13 CHARGING A BATTERY while recharging.
Maintenance 3.3.2 ENGINE SPECIFICATIONS Rated Horsepower @ 3600 RPM 30 Displacement 992cc Spark Plug Type Champion RC14YC or Equivalent Spark Plug Part No. 0E7585A Spark Plug Gap 0.040 inch or (1.01 mm) Gasoline Capacity 16 U.S. gallons Oil Type Summer – SAE 30, Winter – 5W-30 Synthetic or 10W-30 Oil Capacity w/ Filter Change = 1.7 Qts., w/o Filter Change = 1.4 Qts. Oil Filter Part No. 070185E NOTE: Once a year, replace the spark plug and replace the air filter.
Maintenance 3.4.5 CHANGING THE OIL AND OIL FILTER Change the oil and filter after the first 30 hours of operation. Change the oil every 100 hours thereafter. If running this unit under dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. Use the following instructions to change the oil after the engine cools down: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Clean area around oil drain hose and plug.
Maintenance Figure 22 - Spark Arrestor 3.7 ADJUSTING VALVE CLEARANCE After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust if necessary. Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or the proper tools are not available, please take the generator to the nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is a very important step to insure longest life for the engine.
Maintenance 3.9 LONG TERM STORAGE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact Authorized Service Facility. Engine runs good but bogs down when loads are connected. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load.
Warranty U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government.
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines.
Warranty GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below.
Warranty THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Manual del propietario Generadores portátiles serie GP PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES NO DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a cualquier operador del generador. www.generac.
Tabla de contenidos Introducción .......................................................... 25 Mantenimiento ...................................................... 37 3.1 Cómo realizar mantenimiento programado ....................37 3.2 Programa de mantenimiento .........................................37 3.3 Especificaciones del producto ......................................38 Reglas de seguridad ............................................. 25 3.4 Recomendaciones generales ......................
Introducción INTRODUCCIÓN NOTA: Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.
Reglas de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y publiquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Debe insistirse en la seguridad para todos los operadores y potenciales operadores de este equipo.
Reglas de seguridad • Limpie cualquier derrame de combustible o aceite inmediatamente. Asegúrese de que no haya materiales combustible dejados sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre de residuos y conserve una claridad de cinco (5) pies a todos los lados para permitir una ventilación apropiada para el generador. • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
Información general 1.1 DESEMPAQUE 1.2 • Coloque la caja en una superficie plana y rígida. • Saque las grapas a lo largo de la parte inferior de la caja que ajusta la caja al palé. Abra la caja por la parte de arriba. • Retire todo el material de empaque. ENSAMBLE El generador requiere algún ensamble antes de usarse. Si se presentan problemas al ensamblar el generador, por favor llame a la Generator Helpline al 1-888-436-3722. 1.2.1 • Retire la caja separada de accesorios.
Información general Figura 2 - Unidad de manubrio TORNILLO DE TAPA ARANDELA PLANA ARANDELA PLANA TUERCA DE CIERRE ESPACIADOR RUEDA TUERCA DE CIERRE ARANDELA PLANA PASADOR DE RETÉN EJE MANUBRIO UNIDAD DE PATA FRONTAL PERNO DEL CARRO, 3/8 X 1 TORNILLO DE CABEZA 5/16 X 1 ARANDELA DE CIERRE TUERCA DE CIERRE ARANDELA PLANA 1.2.3 CONEXIÓN DE LA BATERÍA • La batería incluida en el generador ha sido cargada completamente. Se debe tener cuidado al conectar la batería.
Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar este generador. Compare el generador con las figuras de la 4 a la 7 para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. 1. Receptáculo de 12 Volt DC, 10 Amp – Este receptáculo permite recargar una batería de 12 volt DC con los cables de carga de la batería. 2.
Operación Figura 7 - Llenado de aceite Figura 9 – Horómetro 0000.0 15 GRÁFICO DE BOTÓN DE REAJUSTE RELOJ DE ARENA (SI ESTÁ INSTALADO) 2.2 HORÓMETRO - CON REAJUSTE El horómetro le sigue la pista a las horas de operación para mantenimiento programado (ver cuadro) (Figura 9). Operación: Presione y libere el botón de reajuste para alternar entre pantallas. Las horas se cuentan hacia atrás desde el intervalo de ajuste como se muestra en el cuadro.
Operación 2.3.2 RECEPTÁCULO GFCI DE 120 VAC, 20 AMP 2.3.3 RECEPTÁCULO DE 120 VAC, 30 AMP Esta unidad está equipada con un interruptor de circuito por falla de tierra (GFCI) Este dispositivo cumple los códigos locales, federales y estatales aplicables (figura 10). Use un conector NEMA L5-30 con este receptáculo. Conecte un cable de tres conductores de 125 VAC y 30 Amperios nominales (o más) al conector (figura 11). Un receptáculo GFCI es diferente a los receptáculos convencionales.
Operación Figura 13 - Receptáculo de 12 Volt DC, 10 Amp Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que no cumpla con algún código local o estándar. use una alarma de monóxido de carbono operada con baterías en los interiores, Siempre instalada de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 2.3.6 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 50 AMP Use un conector NEMA 15-50 con este receptáculo.
Operación Figura 15 - Conexión a tierra del generador Arandela de tierra del generador. 2.4.3 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS NO conecte cargas de 240 Volt a receptáculos de 120 Volt. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. • Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos antes de arrancar. • Conecte y encienda las cargas eléctricas monofásicas de 120 o 240 voltios y 60 Hz deseadas.
Operación 2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR Antes de operar el generador, es necesario agregar aceite de motor y gasolina, de esta manera: 2.7.1 AGREGAR ACEITE DE MOTOR Todo aceite debe cumplir el estándar mínimo de la American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL o superior. No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a la temperatura esperada de operación (ver el gráfico también).
Operación 2.8 ARRANQUE DEL MOTOR Figura 19 - Posición Full Choke ADVERTENCIA 1. 2. 3. Nunca arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos ni encendidos. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la unidad esté en una posición nivelada (no exceda los 15° en ninguna dirección). Abra la válvula de cierre del combustible (Figura 17).
Mantenimiento 2.12 SISTEMA DE APAGADO POR BAJA PRESIÓN DE ACEITE El motor está equipado con un sensor de presión que apaga el motor en forma automática cuando la presión de aceite baja a menos de 10 psi. Si el motor se apaga y el tanque de combustible tiene suficiente gasolina, revise el nivel de aceite de motor. 2.12.1 ARRANQUE INICIAL Un retardo incorporado al sistema de apagado por baja presión de aceite permite que la presión de aceite se acumule durante el arranque.
Mantenimiento 3.3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 3.3.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR MODELO 15 KW 17.5 KW 15.0 kW 17.5 kW Potencia de transitorio 22.5 kW 26.25 kW Voltaje AC nominal 120/240 120/240 Potencia máx nominal Carga máxima AC nominal – Líneas de venteo evaporativo – Cartucho de Carbón (sólo para motores de CA) • Sistema de ignición – Bujía – Módulo de ignición • Sistema de escape – Múltiple de escape – Silenciador – Catalizador (sólo para motores de CA). 3.
Mantenimiento 3.4.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR PELIGRO se trabaja en el generador, siempre se debe Cuando desconectar el cable negativo de la batería. También desconecte los cables de las bujías y manténgalos lejos de estas. 3.4.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE Vea la sección “ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR” para mayor información sobre la revisión del nivel de aceite. El nivel de aceite debe revisarse antes de cada uso, o al menos cada ocho horas de operación. Siempre mantenga el nivel de aceite. 3.4.
Mantenimiento 3.6 LIMPIAR PANTALLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS 4. El silenciador del escape del motor tiene una pantalla de supresión de chispa. Inspeccione y limpie la pantalla al menos una vez al año (figura 22). Si la unidad se usa con regularidad, efectúe inspecciones y limpiezas con mayor frecuencia. NOTA: Si usa el generador sobre algun terreno cubierto de césped, arbustos o plantas, debe estar equipado con un supresor de chispa.
Mantenimiento 3.8 GENERAL 5. El generador deberá arrancarse al menos una vez cada 30 días y permitírsele funcionar al menos 30 minutos. Si esto no se puede hacer y la unidad debe guardarse por más de 30 días, use la siguiente información como guía para prepararlo para su almacenamiento.
Detección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay salida de AC disponible. 1. El interruptor de circuito está abierto. 2. Pobre conexión o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está mal. 4. Falla en el generador. 1. Reinicie el interruptor de circuito. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buenas condiciones. 4. Contacte a un servicio autorizado.
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA EE.UU. SUS DERECHOS DE GARANTÍA Y OBLIGACIONES La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores.
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE “DOS AÑOS” DE SISTEMAS DE POTENCIA GENERAC PARA GENERADORES PORTÁTILES SERIE GP Por un periodo de dos años desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie GP como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo.
Garantía ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, estará limitada en duración a los términos de la garantía expresa dispuesta aquí. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto dura una garantía implícita, de modo que la limitación expresada arriba puede no aplicarse a usted.
Manuel d'entretien Générateur portable série GP GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS N'EST PAS PRÉVUE POUR LES L'UTILISATION MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs de la génératrice. www.generac.
Table des matières Introduction........................................................... 49 Maintenance ......................................................... 61 3.1 Effectuer le programme d'entretien ...............................61 3.2 Programme de maintenance .........................................61 3.3 Caractéristiques techniques des produits ......................62 Règles de sécurité ................................................ 49 3.4 Recommandations générales....................
Introduction INTRODUCTION REMARQUE : Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant.
Règles de sécurité CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité. DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET D'EMPLACEMENT • Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
Règles de sécurité INDEX DES NORMES 1. National Fire Protection Association (Association nationale pour la protection contre les incendies) 70 : Le NATIONAL ELECTRIC CODE (Code électrique national) disponible auprès de www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Association nationale pour la protection contre les incendies) 5000 : Le BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE disponible auprès de www.nfpa.org 3. International Building Code disponible auprès de www.iccsafe.org 4.
Informations générales 1.1 DÉBALLAGE 1.2 • Installer la palette et son carton sur une surface rigide et plate. • Retirer les agrafes en bas du carton qui attachent ce dernier à la palette. Ouvrir le dessus du carton. • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. MONTAGE Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage avant d'utiliser le générateur.
Informations générales Schéma 2 - Montage de la poignée VIS D'ASSEMBLAGE, 0,3 X 2,5 RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE CONTRE-ÉCROU BAGUE D'ESPACEMENT ROUE RONDELLE PLATE CLAVETTE D'ARRÊT AXE CONTREÉCROU POIGNÉE PIED AVANT CONTRE-ÉCROU 1.2.3 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE • La batterie envoyée avec le générateur est fournie complètement chargée. Il est nécessaire de faire attention lors du branchement de la batterie.
Operation 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité avant de faire fonctionner ce générateur. Comparer le générateur aux Schémas 4 à 7 pour vous familiariser avec les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel pour mémoire. 1. Prise 12 Volt c.c., 10 A – Cette prise permet de recharger une batterie rechargeable de 12 V c.c. à l'aide des câbles de chargement fournis. 2. Prise double à DDFT 120 V c.a.
Operation Schéma 7 - Remplissage d'huile Figure 9 - Horomètre 0000.0 15 TABLEAU DE SABLIER BOUTON DE RÉINITIALISATION (S’IL Y A UN) 2.3 CORDONS ET CONNECTEURS 2.3.1 PRISE DOUBLE, 120 V C.A., 20 A L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée (voir le tableau) (Figure 9). Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Schéma 9).
Fonctionnement 2.3.2 PRISE DDFT, 120 V C.A., 20 A 2.3.3 Cette unité est équipée d'un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Ce dispositif est conforme aux codes fédéraux, d'État et locaux applicables (Schéma 10). PRISE 120 V C.A., 30 A Utiliser une fiche NEMA L5-30 avec cette prise. Brancher un cordon à 3 fils de 125 Volts c.a. à 30 A (ou plus) à la prise (Schéma 11). Schéma 11 - Prise 120 V c.a., 30 A Une prise DDFT est différente des prises traditionnelles.
Fonctionnement Schéma 13 - Prise de 12 Volt c.c., 10 A e système d'échappement doit être correctement Ne rien faire qui pourrait rendre le Centretenu. système d'échappement dangereux ou non conforme aux codes locaux et/ou normes locales. T oujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant. DANGER 2.3.6 PRISE 120/240 V C.A., 50 A L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Fonctionnement Schéma 15 - Mise à la terre du générateur REMARQUE : Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité pour connaître les exigences de wattage. 2.6 Borne de mise à la terre du générateur 2.4.3 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V. NE PAS brancher des charges triphasées au générateur. NE PAS brancher des charges de 50 Hz au générateur.
Fonctionnement 2.7 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante : ATTENTION ! Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la place pour l'expansion du carburant. 1. 2.7.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL ou mieux de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain du pétrole).
Fonctionnement 2.8 DÉMARRAGE DU MOTEUR Schéma 19 - Position d'étrangleur plein AVERTISSEMENT ! 1. 2. 3. Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs électriques branchés dans les prises ET les dispositifs sous tension. Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant de démarrer le moteur. S'assurer que l'unité est dans une position de niveau (ne pas dépasser 15 ° dans aucune direction). Ouvrir la soupape d'arrêt (Schéma 17).
Maintenance 2.12 SYSTÈME D'ARRÊT DE BASSE PRESSION D'HUILE Le moteur est équipé d'un détecteur de basse pression d'huile qui arrête le moteur automatiquement lorsque la pression d'huile chute en dessous de 10 livres par pouce carré. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir d'essence a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur. Pour recharger les batteries de 12 volts, procéder de la façon suivante : 1. 2. 2.12.1 DÉMARRAGE INITIAL 3. 4.
Maintenance 3.3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUITS 3.3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR MODÈLE 15 KW 17,5 KW Puissance nominale max. 15 kW 17,5 kW Puissance de surtension 22,5 kW 26,25 kW Tension c.a. nominale 120/240 120/240 Charge nominale c.a. max. Courant à 240 V 62,5 A 72,9 A Courant à 120 V 125 A 145,8 A 60 Hz à 3 600 RPM 60 Hz à 3 600 RPM Monophasée Monophasée 12 volts 12 volts Fréquence nominale Phase Tension c.c. nominale Charge c.c. max.
Maintenance REMARQUE : NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer des problèmes. En outre, si l'eau entre dans le générateur par les fentes de refroidissement, de l'eau restera dans les vides et les crevasses du bobinage d'isolement du rotor et du stator. L'accumulation d'eau et de saletés sur les bobinages internes du générateur diminuera potentiellement la résistance d'isolement de ces bobinages. 3.4.
Maintenance 3.7 Schéma 21 - Filtre à air Couvercle RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire. IMPORTANT : En cas de doute quant à la réalisation de cette procédure, ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes du générateur dans le centre de réparation le plus proche. Il s'agit d'une étape très importante pour garantir la meilleure durée de vie du moteur.
Maintenance Lorsque le jeu des soupapes est correct, maintenir l'axe de l'articulation à rotule en place à l'aide de la clé hexagonale et resserrer l'écrou de blocage du culbuteur. Serrer l'écrou de blocage à un couple de 174 pouces-livres. Après avoir resserré l'écrou de blocage, revérifier le jeu des soupapes pour s'assurer qu'il n'a pas changé. 2. 3. Installer le nouveau joint de couvercle de soupape. Replacer le couvercle de soupape. 2. 3. 4.
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. 2. 3. 4. Disjoncteur est ouvert. Cordon mal branché ou défectueux. Dispositif branché défectueux. Erreur au niveau du générateur. 1. 2. 3. 4. Réarmer le disjoncteur. Vérifier et réparer. Brancher un autre dispositif en bon état. Contacter un centre d'entretien agréé. Le moteur fonctionne bien mais connaît des défaillances lorsque des charges sont branchées. 1. 2. 3. 4.
Garantie ÉNONCÉ DE LA GARANTIE EPA AMÉRICAINE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2011 et ultérieur.
Garantie GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé : (a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route.
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR LES GÉNÉRATEURS PORTABLES SÉRIE GP La société Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses générateurs série GP ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après.
Garantie • Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange. • Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre. • Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER.