GENE Operator's Manual OneWASHTM Power Washer "Bullt www.generac.com or 1-888-436-3722 In the USA using domestic _0°,0_0.
WARNING! California Proposition 65 Engineexhaustand some of its constituentsare knownto the state of Californiato causecancer, birthdefects,and other reproductiveharm. WARNING! California Proposition 65 This productcontainsor emitschemicalsknownto the state of Californiato cause cancer, birthdefects,and other reproductiveharm.
Table of Contents Section 1 - Introduction ............................................. 1 Section 6 - Maintenance .......................................... 23 1.1 Introduction .......................................................... 1 Section 2 - Safety ....................................................... 3 2.1 3 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 6.20 6.21 6.
This page intentionally left blank.
Section 1 Introduction 1.1 -- INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac Power Systems, Inc. This model is a high performance, air-cooled, engine-driven power washer that operates at 3100 psi.The units feature custom designed wheels, axial cam pump with stainless steel pistons, automatic cool down system, quick connect nozzles, high pressure hose, detergent siphoning hose and chemical tank.
Introduction This page intentionally 2 left blank.
Section 2 Safety 2.1 m SAFETY RULES Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the power washer, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully.
Safety • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings. Warn any occupants inside about the symptoms of carbon monoxide so they know to move to fresh air if they begin to feel ill. • The use of a carbon monoxide detector inside any occupied premises between the power washer and the occupant is recommended. • NEVER start or run engine indoors, in a vehicle, or in an enclosed area, even if windows and doors are open.
Safety 2.1.5 m Fire Hazards 2.1.7 m Fall Hazard mable anditsexplosive. or explosion Fuel and vapors areFire extremely flamcan cause severe burns or death. _._/ dies and slippery surfaces. Kickback Use of power washer can create pudfrom spray gun can cause you to fall. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Use only on a level surface. • Turn power washer OFF and let it cool at least two (2) minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Safety • Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects before operating power washer. 2.1.10 m Spark Hazards _ fire or electric shock. nintentional sparking can result in WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR Power washer. • This equipment is designed to be used with Generac authorized parts ONLY.
Section 3 3.1 -- General Information KNOW YOUR POWER WASHER Read this owner's manual and safety rules before operating your high power washer. If you loan this device to someone, ALWAYS loan these instructions AND the owner's manual to the individual as well. Compare the illustrations with your high power washer to familiarize yourself with the locations of various controls (Figure 3-1). Save this manual for future reference. Replacement owner's manuals can be printed from the Generac Web site.
GeneralInformation 3.1.1 m ITEMS NOT SHOWN Identification Label (on engine blower housing) Provides model and serial number of power washer. Please have these readily available if calling for assistance. Detergent Siphoning Tube/Filter - Use to siphon power washer safe detergents into the low pressure stream. 3.2 m PRODUCTSPECIFICATIONS Pressure - (PSI/BAR) .............................. 3100/213 Max Flow Rate - (GPM / LPM) ............................ 2.8/10.6 Max Water supply temperature - (°F / C °) ..
GeneralInformation 3.5 m UNPACKING 1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included with power washer. 2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 3. Ensure you have all included items prior to assembly.
General Information This page intentionally 10 left blank.
Section 4 Set-up 4.1 m ASSEMBLY Read entire operator's manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your power washer, please call Generac Customer Service at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available. , > Install gun hook to handle assembly using the (2) supplied tree clips. Align holes and push the tree clips into holes until they sit flush with gun hook (Figure 4-1). jj Figure 4-2.
Set-up 4. Install hose hook (Figure 4-4). 7. Place recoil rope into holder as shown (Figure 4-7). Figure 4-7. Recoil Rope Hook Figure 4-4. Install Hose Hook , 8. Attach siphon tube to location A (Figure 4-8). Insert color-colored nozzles in spaces provided in front panel (Figure 4-5). Figure 4-8. Siphon Tube Location Figure 4-5. Insert Nozzles 6. Place spray gun/lance extension onto spray gun holder as shown (Figure 4-6). 4.2 m ADD ENGINE OIL 1. 2. Place power washer on a flat, level surface.
Set-up Fill fuel tank outdoors. DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. Acceptable Oil Level Range Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. DO NOT light a cigarette or smoke. Figure 4-9. Dipstick 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. 2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill.
Set-up IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F). Water supply must be adequate to handle greater than 3.8 gallons per minute and no less than 30 psi. NOTE: • Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of equipment in use. • Before starting the power washer, be sure you are wearing adequate safety goggles. • NEVER substitute safety glasses for safety goggles.
Set-up 6. Connect high pressure hose to pump (uncoil hose before connecting to pump or spray gun) (Figure 4-15). Tighten by hand. • If you get nozzle too close, especially using a high pressure nozzle (RED), you may damage surface being cleaned. CAUTION! /_The The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. tact with hose acan hot be engine damaged or muffler.
Set-up , Turn the Power Dial so that it matches the material you would like to clean (Figure 4-19). Car icon - This setting is best for cleaning q_, cars, boats and RV's it delivers right balance of power and as flow to clean the these types of surfaces effectively. House Icon - This setting is best for cleaning vinyl and aluminum siding on your home, as it delivers the right balance of power and flow to clean these types of surfaces effectively.
Set-up 4.5.1 m Cleaning and Applying NOTE: Detergent Make sure the filter remains fully submerged in detergent while applying detergent. CAUTION! NOTE: _ property hemicals damage. can cause bodily injury, and/or • NEVER use caustic liquid with power washer. • Use ONLY power washer safe detergents/soaps. low all manufacturer's instructions. Fol- To apply detergent, follow these steps: Contact with the hot muffler can damage detergent siphoning tube.
Set-up _,,_, _,_ you to fall.from spray gun can cause Kickback • Use only on a level surface. • Do not use on elevated surface to prevent the risk of a serious fall. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back. 5. Apply a high pressure spray to a small area and then check surface for damage. If no damage is found, you can assume it is okay to continue rinsing. 6.
Section 5 Operation 5.1 m OPERATION If you have any problems operating your power washer, please call Generac customer service at 1-888-436-3722. 5.2 m POWER WASHER 5.2.1 m Clearances LOCATION and Air Movement 5 Foot Minimum Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous gas. Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. For more information, reference the CO warnings in the "Safety" section.
Operation 1. Turn the ON/OFF switch to the "ON" position (Figure 5-2). ON/OFF SWITCH Figure 5-2. ON/OFF Switch Figure 5-4. Choke Knob 2. Rotate pressure control knob to the position shown on "Start" decal (Item #2) (Figure 5-3). , 5. Secure unit from movement when pulling recoil. When starting the engine, grasp starter grip handle (Figure 5-5) and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to start engine. STARTER GRIP Figure 5-3.
Operation Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat/gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of power washer including overhead. CHOKE OFF Figure 5-6. Choke Knob 8.
Operation ON/OFF SWITCH Figure 5-7. ON/OFF Switch IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected. The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury.
Section 6 Maintenance 6.1 m MAINTENANCERECOMMENDATIONS 6.2 m MAINTENANCESCHEDULE Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the power washer. See any qualified dealer for service. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions. The power washer's warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
Maintenance 6.3 m PUMP OIL 6.8 _ DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. The pump is pre-lubricated and sealed from the factory, requiring no additional maintenance for the life of the pump. The high pressure hoses can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect the hoses each time before using them. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace the hose immediately. CHECK HIGH PRESSURE HOSES 6.
Maintenance The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which can cause injury. Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. Figure 6-1.
Maintenance 10. Start engine following instructions "How to Start Your Power Washer". 11. Test power washer by operating with each quick connect nozzle. 6.13 m ENGINE MAINTENANCE or electric shock. Unintentional sparking can result in fire _ 6.14.1 m Check Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. 1. Make sure power washer is on a flat, level surface. 2.
Maintenance 6.14.3 m Changing Engine Oil If you are using your power washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. A,CAUTION! 6.15 m SERVICE CLEANER Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Pull on air cleaner cover latch and remove cover (Figure 6-8). used oil.
Maintenance 6.16 m SERVICE SPARK PLUG Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug (Figure 6-9). 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). 4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement plug. See Specifications. 5. Install spark plug and tighten firmly.
Maintenance • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Maintenance 6.20.1 m Protect Fuel System Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use a fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate cartridge. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system.
Section 7 Troubleshooting 7.1 -- TROUBLESHOOTINGGUIDE Detergent fails to mix with spray, 1. Detergent siphoning tube is not submerged. 2. Detergent siphoning tube/filter is clogged or cracked, 1. Insert detergent siphoning tube into detergent. 3. High pressure nozzle installed. 3. Replace with low pressure nozzle. Engine runs welt at no-load but bogs when load is added. 1. Engine speed is too slow. 1. Contact a local service facility to adjust throttle mechanism.
Part No. 0K6212 Rev B 02/12/14 © Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. $45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, Wl 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.
GENERAC Manual del operador Hidrolavadora OneWASH TM o *Oon'_truldo enEE UU usando www.generac.com o 1-888-436-3722 _'°_"_'°_'°"_'_°' ....
iADVERTENCIA! Proposici6n 65 de California El escapedet motory algunosde sus componentessonconocidosporel estadode Californiacomo causantesde cancer,defectoscongenitosy otrosda_osreproductivos. iADVERTENCIA! Proposici6n 65 de California Esteproductocontieneo emitesustanciasquimicasque son conocidaspot etestadode California como causantesde cancer,defectoscongenitosy otrosda_os reproductivos.
Jndice Seccion 1 - Introduccion ........................................... 1 Seccion 6 - Mantenimiento ...................................... 23 1.1 Introducci6n ......................................................... 1 Seccion 2 - Seguridad ............................................... 3 2.1 3 6.1 6.4 6.5 6.6 6.7 23 24 24 24 Reglas de seguridad ............................................ Seccion 3 - Informacion general ............................... 3.1 Conozca su hidrolavadora .......
Esta p&gina se ha dejado en blanco intencionalmente.
Secci4n 1 Introducci6n 1.1 --INTRODUCCION Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora accionada por motor, de alto rendimiento, enfriada por aire, que funciona a 3100 psi.
Introducci6n Esta p&gina se ha dejado en blanco intencionalmente.
SecciOn 2 2.1 m REGLAS Seguridad DE SEGURIDAD En toda esta publicaci6n, en los r6tulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en la hidrolavadora, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operaci6n en particular que puede ser peligrosa si se efectQa de manera incorrecta o imprudente. Obs6rvelos cuidadosamente.
Seguridad Impida que los gases de escape ingresen en una zona confinada a trav6s de ventanas, puertas, entradas de ventilaci6n y otras aberturas. Advierta a todos los ocupantes en el interior acerca de los sintomas de mon6xido de carbono de manera que sepan Io de trasladarse al aire fresco si comienzan a sentirse enfermos. • Se recomienda el uso de un detector de mon6xido de carbono dentro de cualquier local ocupado entre la hidrolavadora y el ocupante.
Seguridad 2.1.5 m Peligros de incendio 2.1.7 m Peligro El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. de caida El uso de la hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbaladizas. El contragolpe de la pistola de pulverizacion puede hacerlo caer. • 0sela solo en una superficie a nivel.
Seguridad 2.1.10 m Peligro de chispas Producir chispas en forma no intencional puede dar por resultado incendio o choque electrico. AL AJUSTAR O HACER REPARACIONE8 EN SU HIDROLAVADORA. • Desconecte el cable de la bujia y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujia. AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR • Use un probador de bujias aprobado. • Antes de dar arranque a la hidrolavadora en clima frio, compruebe todas las piezas del equipo para asegurar que no se haya formado hielo alli.
SecciOn 3 3.1 m Informaci6n CONOZCA general SU HIDROLAVADORA Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo tambi6n estas instrucciones Y el Manual del propietario. Compare las ilustraciones con su hidrolavadora para familiarizarse a si mismo con las ubicaciones de los diferentes controles (Figura 3-1 ). Guarde este manual para referencia en el futuro.
Informaci6n general 3.1.1 -- iTEMS NO MOSTRADOS Etiqueta de identificacion (en el alojamiento del ventilador del motor) - Proporciona el nL_merode modelo y nQmero de serie de la hidrolavadora. Tenga 6stos disponibles a mano si llama para obtener ayuda. Tubo/filtro para sifon de detergente - Usado para introducir los detergentes seguros para la hidrolavadora por efecto de sif6n en la corriente de baja presi6n. 3.2 m ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO Presi6n - (psi/bar) ...................................
Informaci6n general 3.5 DESEMBALAJE 1. Retire la bolsa de piezas, accesorios e insertos incluidos con la hidrolavadora. 2. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 3. AsegQrese de tener todos los items incluidos antes de armar. • • • • • • • • • 4. 5.
Informaci6n general Esta p&gina se ha dejado en blanco intencionalmente.
SecciOn 4 Configuraci6n 4.1 m ARMADO Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la hidrolavadora, si tiene problemas con el armado de ella, Ilame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. AI Ilamar para obtener ayuda, tenga disponible el nQmero de modelo y el nQmero de serie de la etiqueta. , Instale el gancho para la pistola en el conjunto de asa usando (2) broches de fijaci6n escalonados suministrados.
Configuraci6n 4. Instale le gancho para manguera (Figura 4-4). 7. Coloque la cuerda de arranque en el soporte como se muestra (Figura 4-7). Figura 4-7. Figura 4-4. Instale le gancho 5. Inserte las boquillas con c6digo de color en los espacios provistos en el panel delantero (Figura 4-5). Figura 4-5. Insercibn 6. para manguera. Gancho para la cuerda de arranque 8. Fije el tubo de sif6n en la ubicaci6n A (Figura 4-8).
Configuraci6n • Llene el tanque de combustible en exteriores. • NO Ilene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansi6n del combustible. Intervalo de nivel de aceite aceptable • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de dar arranque al motor. • Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. NO encienda un cigarrillo ni fume. 1. 2. Figura 4-9.
Configuraci6n IMPORTANTE: NO haga sif6n con agua estacionada para el suministro de agua. Use SOLO agua fria (a menos de 100 °F). El suministro de agua debe ser adecuado para responder a un caudal de 3.8 gal./min y no menos de 30 psi. NOTA: Usar una valvula de una via (valvula igualadora de presion o de retencion) en la entrada de la bomba causara da_o a la bomba o al conector de entrada. • Siempre use galas de seguridad cuando use este equipo o en la vecindad de un equipo en uso.
Configuraci6n Conecte la manguera de alta presi6n a la bomba (desenrosque la manguera antes de conectarla a la bomba o pistola de pulverizaci6n) (Figura 4-15). Apriete con la mano. , ,_ • Si acerca mucho su boquilla, especialmente si usa una boquilla de alta presi6n (ROJA), puede da_ar la superficie limpiada. iPRECAUCIC)N! este equipo la piel sus EI chorro de puede agua aatravesar alta presion quey produce tejidos subyacentes, Io que conduce a lesiones graves y posible amputacion.
Configuraci6n , Gire el dial de potencia de manera que coincida con el material que desea limpiar (Figura 4-19). Icono de automovil q_ - Este ajuste es el mejor pararecreativos limpiar autom6viles, botes y el vehiculos dado que entrega equilibrio correcto de potencia y flujo para limpiar estos tipos de superficie con efectivid ad.
Configuraci6n 4.5.1 m Limpieza y aplicacibn NOTA: de detergente _IL iPRECAUCION! Asegurese de que el filtro permanezca completamente sumergido en detergente mientras aplica detergente. NOTA: Las sustancias lesiones corporales quimicas y/o da_os pueden a lacausar propiedad. • NUNCA use liquidos c_usticos con la hidrolavadora. El contacto con el silenciador caliente puede da_ar el tubo de sifon para detergente.
Configuraci6n _. _. pulverizacion hacerlo de caer. El contragolpe puede de la pistola • 0sela solo en una superficie a nivel. • No la use en una superficie elevada para evitar el riesgo de caida grave. • Tome firmemente la pistola de pulverizaci6n con ambas manos al usar pulverizaci6n de alta presi6n para evitar lesiones cuando la pistola de pulverizaci6n retroceda. 5. 6. Aplique pulverizaci6n de alta presi6n a una superficie peque_a y luego compruebe la superficie en busca de da_os.
SecciOn 50peraci6n 5.1 -- OPERACION .... I] Si tiene alg0n problema operando su hidrolavadora, Ilame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. 5.2 m UBICACION i i i i DE LA HIDROLAVADORA 5.2.1 m Separaciones y movimiento de aire 5 pies (1.5 m) como mfnimo El motor funcionando despide monoxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monoxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vomitos, confusion, calambres, nauseas, desvanecimiento o la muerte.
Operaci6n 1. Ponga el interruptor de motor ON/OFF en la posici6n "OFF"(Figura 5-2). INTERRUPTOR ON/OFF _ CEBADOR Figura 5-2. Interruptor iil¸ "CONECTADO" ON/OFF Figura 5-4. 2. Gire la perilla de control de presi6n a la posici6n mostrada en la etiqueta "Arranque"(Jtem nQm. 2) (Figura 5-3). CONTROL , Perilla del cebador Fije la unidad contra movimientos al tirar de la cuerda de arranque. 5.
Operaci6n El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o da_ar el tanque de combustible, causando un incendio. \ NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes. \ Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. CEBADOR "CONECTADO" Mantenga por Io menos 5 ft (152 cm) de separaci6n en todos los costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba. Figura 5-6.
Operaci6n INTERRUPTOR ON/OFF Figura 5-7. Interruptor ON/OFF IMPORTANTE: La pistola de pulverizaci6n atrapa agua a alta presi6n, aunque el motor est6 parado y el agua desconectada. El chorro de agua a alta presion que produce este equipo puede atravesar la piel y sus tejidos subyacentes, Io que conduce a lesiones graves y posible amputacion. La pistola de pulverizacion atrapa agua a alta presion, aunque el motor est_ parado y el agua desconectada, Io que puede causar lesiones.
SecciOn 6 Mantenimiento 6.1 m RECOMENDAClONESDE 6.2 MANTENIMIENTO Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio m_s frecuente cuando funciona en condiciones adversas. El mantenimiento regular mejorar8 el rendimiento y extender_ la vida Qtilde la hidrolavadora. Vea a cualquier concesionario cualificado para servicio. La garantia de la hidrolavadora no cubre elementos que hayan sido sometidos a abuso o negligencia del operador.
Mantenimiento 6.3 m ACEITE 6.8 DE LA BOMBA NO intente efectuar ningQn mantenimiento del aceite de esta bomba. La bomba fue prelubricada y sellada en la fSbrica, y no requiere mantenimiento adicional durante la vida [3til de la bomba. 6.4 m CONTROL DE EMISIONES El mantenimiento, sustitucion o reparacion de los dispositivos y sisternas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier establecirniento o individuo de reparacion de rnotores que no sean para usar en carretera.
Mantenimiento • Mantenga la manguera de alta presi6n conectada a la bombay pistola de pulverizaci6n mientras el sistema est_ presurizado. • SIEMPRE apunte la pistola de pulverizaci6n hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverizaci6n para liberar alta presi6n cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverizaci6n no est6 en uso. 3. 4. Figura 6-1. Tapa/manguera de sifbn para sustancias quimicas 5. 6. 7. 8. 5.
Mantenimiento 10. De arranque al motor siguiendo las instrucciones "C6mo poner en marcha su hidrolavadora". 11. Pruebe la hidrolavadora operando con cada boquilla de conexi6n rSpida. 6.14.1 m Comprobacibn 1. 6.13 m MANTENIMIENTODEL MOTOR 2. 3. puede dar por resultado incendio o Producirelectrico.
Mantenimiento 6.14.3 m Cambio de aceite de motor Si utiliza su hidrolavadora en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite m_s frecuentemente. _, iPRECAUCION! 6.15 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Su motor no funcionar_ correctamente y se puede da_ar si Io usa con un filtro de aire sucio. De servicio m_s a menudo si funciona en condiciones de suciedad o polvo. Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos: 1.
Mantenimiento 6.16 m SERVICIO DE LA BUJiA El cambio de la bujia ayudar8 al motor a arrancar m_s fScilmente y funcionar mejor. 1. Limpie la zona alrededor de la bujia. 2. Retire e inspeccione la bujia (Figura 6-9). 3. Compruebe la separaci6n de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, de ser necesario, vuelva a ajustar la separacidn de la bujia a la recomendada (vea Especificaciones). 4. Sustituya la bujia si los electrodos est_n picados, quemados o la porcelana est_ rajada.
Mantenimiento Es una violaci6n al Public Resources Code (C6digo de recursos p[3blicos de California), Secci6n 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Secci6n 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.
Mantenimiento 6.20.1 m Proteccibn combustible del sistema de El combustible se puede vencer cuando se almacena m_s de 30 dias. El combustible vencido causa la formacidn de dep6sitos _cidos y de goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener fresco al combustible, use un estabilizador de combustible, disponible como aditivo liquido o por goteo de un cartucho de concentrado.
SecciOn 7.1 7 Resoluci6n GUiA DE RESOLUCION Et detergente no se mezcla con la pulverizaci6n. de problemas DE PROBLEMAS 1. El tubo para sif6n de detergente no esta sumergido. 2. El tubo/filtro para sif6n de detergente esta obstruido o rajado. 3. Esta instalada la boquilla de alta presi6n. 1. Inserte el tubo para sif6n de detergente en detergente. Et motor funciona bien sin carga pero tiende a pararse cuando se afiaden ca_as. 1. La velocidad del motor es muy lenta. 1.
Pieza NQm. 0K6212 Rev B 12/02/14 © Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especMcaciones estan sujetas a cambios sin aviso. No se permite ta reproducci6n bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. $45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, Wl 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.
GENERAC Manuel du propri_taire Laveuse & pression OneWASH www.generac.com ou 1-888-436-3722 TM ........................... _....
AVERTISSElVlENT! California Proposition 65 L'echappementdu moteur et certains de ses composantssont reconnus par I'€:tatde la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problemes reproducteurs. AVERTISSElViENT! California Proposition 65 Ce produit contient ou emet des produits chimiques reconnus par I'€:tatde la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problemes reproducteurs.
Table des matieres Section 1 - Introduction ............................................. 1 Section 6 - Entretien ................................................ 23 1.1 Introduction .......................................................... 1 Section 2 - Securit6 .................................................... 3 2.1 3 6.1 Recommandations en mati_re d'entretien ......... 6.2 Programme d'entretien ...................................... 6.3 Huile de la pompe ...................................
Page laiss_e en blanc intentionnellement.
Section 1 Introduction 1.1 -- INTRODUCTION Merci d'avoir achet6 cette laveuse _ pression fabriqu6e par Generac Power Systems, Inc. Ce module de laveuse pression haute performance, refroidie _ I'air et entrafn6e par moteur fonctionne _ 3100 psi.
Introduction Page laiss_e en blanc intentionnellement.
Section 2 2.1 m RI_GLES S curit DE SI_CURITI_ Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les 6tiquettes et autocollants fix6s _ la laveuse _ pression pour attirer I'attention du personnel sur des consignes propres certaines op@ations pouvant pr6senter des risques si elles sont r6alis6es de mani@e incorrecte ou inattentive. Veuillez les respecter attentivement.
S6curit6 Le monoxyde de carbone est un gaz toxique inodore et incolore. Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de t_te, de la fatigue, des 6tourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises 6pileptiques, des naus6es, 1'6vanouissement ou la mort. Si vous commencez _ ressentir I'un de ces sympt6mes, rendezvous IMMC:DIATEMENT _ I'air frais. Obtenez des soins m6dicaux.
S6curit6 1'6quipement original pour I'installation d'un pare6tincelles congu pour le syst_me d'6chappement de cet appareil. Les pi_ces de rechange doivent _tre les m_mes que les pi_ces d'origine et elles doivent 6tre install6es de la m6me fagon. 2.1.
S6curit6 2.1.9 m Risque relatif b I'effet de rebond L'effet de rebond (retraction rapide) de la corde du demarreur peut entrainer des blessures corporelles. L'effet de rebond entrainera la main et le bras vers I'appareil plus rapidement que vous ne pourriez le I&cher. Cela pourrait entrainer des fractures des os, des ecchymoses ou des entorses. • NE tirez JAMAIS sur la corde du d6marreur sans au pr6alable avoir rel_ch6 la pression contenue dans le pistolet de pulv@isation.
Section 3 3.1 --SE Informations FAMILIARISER AVEC g n rales LA LAVEUSE I .A PRESSION Lisez ce manuel du propri6taire et les r_gles de s6curit6 avant d'utiliser votre laveuse _ haute pression. Si vous pr_tez cet appareil _ quelqu'un, pr6tez-le-lui TOUJOURS accompagn6 de ces instructions ET du manuel du propri6taire. Comparez les illustrations avec votre laveuse _ pression afin de vous familiariser avec I'emplacement des multiples commandes (Figure 3-1). Conservez ce manuel pour r6f@ence ult6rieure.
Informations g6n@ales 3.1.1 -- i=LieMENTS NON ILLUSTRi=S I_tiquette d'identification (sur le bottier du ventilateur du moteur) -- Affiche le num6ro du module et le num6ro de s@ie de la laveuse _ pression. Veillez _ avoir ces informations sous la main Iors de demandes d'assistance. Tube/filtre de siphonnement de detergents -- Utilis6 pour siphonner des d6tergents pouvant _tre utilis6s de mani@e s6curitaire avec la laveuse _ pression dans le jet basse pression. 3.
Informations g6n@ales 3.5 DI BALLAGE 1. Retirez le sac de pi_ces, les accessoires et les plaquettes compris avec la laveuse _ pression. 2. Ouvrez compl_tement coin de haut en bas. 3. Assurez-vous d'avoir tousles 616ments avant de proc6der _ I'assemblage. le carton en coupant chaque • • • • • • • • • 4. 5.
Informations g6n6rales Page laiss6e en blanc intentionnellement.
Section 4 R glage 4.1 m ASSEMBLAGE Lisez le manuel du propri6taire au complet avant d'essayer d'assembler votre laveuse _ pression. Si vous 6prouvez des probl_mes Iors de I'assemblage, veuillez t616phoner au service _ la clientele de Generac au 1-888-436-3722. Veillez _ avoir sous la main le num6ro de module et le num6ro de s@ie inscrits sur 1'6tiquette de donn6es de votre appareil Iors des demandes d'assistance.
R6glage 4. Installez le crochet du tuyau (Figure 4-4). 7. Placez la corde du lanceur _ rappel dans le support, comme illustr6 (Figure 4-7). Figure 4-7. Crochet Figure 4-4. Installer , le crochet du tuyau Ins6rez les buses _ code de couleur dans les espaces pr6vus sur le panneau avant (Figure 4-5). 8. de la corde du lanceur rappel Attachez le tube de siphonnement _ I'emplacement A (Figure 4-8). Figure 4-5.
R6glage , V@ifiez de fagon p@iodique jusqu'_ ce que le niveau d'huile se situe entre les marques <>et <>sur la jauge (Figure 4-9). Ne remplissez pas trop le r6servoir. Plage de niveaux d'huile acceptables Le carburant et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion pourrait entrainer des brQlures graves et m_me la mort. 4.3.
R6glage 4.4 m RACCORDER L'ALIMENTATION LE TUYAU ET EN EAU A LA POMPE REMARQUE: NE faites PAS tourner la pompe sans que I'alimentation en eau soit raccordee et ouverte. Tout domrnage a I'equipernent cause par le non-respect de cette instruction entrainera I'annulation de la garantie. REMARQUE : Retirez et jetez le bouchon d'expedition de la prise d'eau de la pornpe avant de raccorder le tuyau.
R6glage Figure 4-13. Attacher , la lance Attachez I'extr6mit6 du tuyau _ haute pression _ la base du pistolet de pulv@isation (Figure 4-14). Serrez _ la main. Figure 4-15. Raccorder le tuyau _ haute pression _ la pompe , Ouvrez I'eau et appuyez sur la g_chette pour purger I'air du syst_me de pompage (Figure 4-16). d Figure 4-14. Raccorder le tuyau au pistolet de pulv_risation Figure 4-16.
R6glage NE changez JAMAIS de buse sans que le verrou de la g_chette soit enclench6 sur le pistolet de pulv@isation. NE faites JAMAIS tourner la buse Iors de la pulv@isation. BUSE PSI GAL/MIN Soufflage 3100 2.4 Lavage 2600 2.8 La laveuse _ pression OneWash est 6quip6e d'une jauge de pression afin d'offrir une puissance de nettoyage optimale pour chaque application (Figure 5-3).
R6glage Lorsque vous appliquez du d6tergent, utilisez uniquement la buse noire (Figure 4-21). N'utilisez que des d6tergents ou des savons pouvant _tre utilis6s de mani_re s6curitaire avec la laveuse _ pression afin d'aider _ dissoudre la crasse ou les taches tenaces sur une grande vari6t6 de surfaces. Figure 4-21. Buse _ d_tergent 4.5.1 m Lavage et application 4. Ins@ez le filtre _ I'extr6mit6 du tube de siphonnement _ travers le trou dans le bouchon du r6servoir _ produits chimiques (Figure 4-23). 5.
R6glage 8. D6marrez le moteur en suivant les instructions de la section <>. 9. Appliquez du d6tergent sur une surface s_che, en commengant par la partie inf6rieure de la zone laver, et proc6dez en montant avec de longs trac6s 6gaux et se chevauchant. 10. Laissez le d6tergent _tre absorb6 par la surface pendant 3 _ 5 minutes avant de laver et de rincer. R6appliquez au besoin afin d'6viter que la surface ne s_che.
Section 5 Fonctionnement 5.1 m FONCTIONNEMENT Si vous rencontrez des difficult6s Iors de I'utilisation de votre laveuse _ pression, veuillez communiquer avec le service _ la clientele de Generac au 1-888-436-3722. 5.2 m EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE • Maintenez un d6gagement d'au moins 152 cm (5 pi) sur tousles c6t6s de la laveuse _ pression, dont un d6gagement vertical au-dessus de I'appareil. A PRESSION 5.2.
Fonctionnement 5.4 m COMMENT LAVEUSE DI_MARRER REMARQUE : VOTRE A PRESSION Si le moteur est chaud, poussez sur le bouton de I'etrangleur jusqu'a ce qu'il atteigne la position <>(<>)(Figure 5-2).
Fonctionnement , Lors du d6marrage du moteur, poussez lentement sur le bouton de 1'6trangleur jusqu'_ la position <>(<>)pendant que le moteur chauffe. Si le moteur faiblit, tirez sur le bouton de 1'6trangleur jusqu'_ ce qu'il atteigne la position <>(<>),puis poussez-le jusqu'_ la position <>(<>)(Figure 5-6). • NE verrouillez PAS le pistolet de pulv@isation en position ouverte.
Fonctionnement 5.6 m COMMENT LAVEUSE ARRF:TER VOTRE A PRESSION 1. Rel_chez la g_chette du pistolet de pulv@isation. 2. Mettez I'interrupteur MARCHE/ARRET la position <>(Figure 5-7). 3. Pointez TOUJOURS le pistolet de pulv@isation dans une direction s6curitaire et appuyez sur la g_chette du pistolet de pulv6risation afin de lib@er I'eau sous haute pression. Enclenchez le verrou de la g_chette Iorsqu'il n'est pas utilis6. FERMEZ I'alimentation en eau. 4.
Section 6 6.1 m Entretien RECOMMANDATIONS EN MATIERE D'ENTRETIEN Un entretien r6gulier fera en sorte d'am61iorer les performances et d'allonger la dur6e de vie de la laveuse pression. Veuillez consulter un d6taillant agr66 afin d'obtenir des services d'entretien et de r6paration. La garantie de la laveuse _ pression ne couvre pas les 616ments ayant 6t6 soumis _ une utilisation abusive ou la n6gligence de I'utilisateur.
Entretien 6.3 m HUILE 6.7 DE LA POMPE _ VI_RIFIER NE tentez AUCUN entretien de I'huile de cette pompe. La pompe a 6t6 pr61ubrifi6e et scell6e _ I'usine; aucun entretien additionnel n'est requis pendant la dur6e de vie de la pompe. LA PRISE 6.4 6.8 m CONTROLE DES I:!:MISSIONS L'entretien, le remplacement ou la reparation des dispositifs et systernes de contr61e des emissions peuvent _tre effectues par tout etablissernent ou individu specialis6 en reparation de moteurs non routiers.
Entretien 6.11 m ENTRETIENDU RF:SERVOIRA PRODUITS CHIMIQUES Vous devrez vidanger et nettoyer p@iodiquement le r6servoir _ produits chimiques. Utilisez les instructions suivantes : 1. ¢:teignez le moteur et coupez I'alimentation en eau. 2. Orientez TOUJOURS le pistolet de pulv@isation dans une direction s6curitaire et appuyez sur la g_chette pour 6vacuer I'eau sous haute pression restante. 3.
Entretien 4. Utilisez un petit trombone pour retirer tout corps 6tranger engorgeant ou restreignant la buse (Figure 6-3). LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UNE MISE AU POINT OU DES RI_PARATIONS SUR VOTRE LAVEUSE A PRESSION 5. Retirez la lance du pistolet de pulv@isation. • D6branchez le c_ble de la bougie d'allumage et placez-le de mani@e _ ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie. LORSQUE VOU8 TESTEZ L'ALLUMAGE • • DU MOTEUR Utilisez un testeur de bougie d'allumage approuv6.
Entretien 6.14.1 m V_rifier le niveau d'huile Le niveau d'huile doit 6tre v@ifi6 avant chaque utilisation, ou au moins toutes les 8 heures d'utilisation. Veillez _ ce Plage de niveaux d'huile acceptables que le niveau d'huile soit toujours ad6quat. 1. V@ifiez que la laveuse _ pression est pos6e sur une surface plane et de niveau. 2. Nettoyez la zone entourant I'orifice de remplissage d'huile et essuyez la jauge. Enlevez le bouchon de I'orifice de remplissage (Figure 6-5).
Entretien 6. Remettez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le solidement. 7. Versez lentement I'huile (environ 567 g [20 oz]) dans I'orifice de remplissage d'huile jusqu'_ ce qu'elle atteigne le niveau appropri6 sur la jauge. NE PAS trop remplir. 8. Remettez le bouchon de I'orifice de remplissage d'huile. Serrez le bouchon solidement avec vos doigts. 9. Couvercledu filtre _ air Loquet ¢crou _ oreilles lel_ment filtrant Essuyez toute I'huile qui aurait coul6. en papier 10.
Entretien 5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la fermement. CLE_ BOUGIE 7-I_ _ (0,28-0,03 I_E]) Figure 6-9. Remplacement d'allumage 6.17 m INSPECTER de la bougie LE SILENCIEUX ET LE Figure 6-11. Enlever le pare-_tincelles PARE-ETINCELLES Inspectez le silencieux pour y d6tecter la pr6sence de fissures, de corrosion ou d'autres dommages. Retirez le pare-6tincelles, si I'appareil en est 6quip6, et inspectez-le pour y d6celer des dommages ou des obstructions de carbone.
Entretien 6.18 m APRILS CHAQUE UTILISATION L'eau ne devrait pas rester dans I'appareil pendant une Iongue p@iode. Des s6diments ou des min6raux pourraient se d6poser sur les pi_ces de la pompe et bloquer son action.
Entretien 6.20.1 m Prot_ger le syst_me d'alimentation Le carburant peut s'6venter s'il est entrepos6 pendant plus de 30 jours. Le carburant 6vent6 peut entratner la formation de d6p6ts acides ou adh6sifs dans le syst_me d'alimentation ou dans les composants essentiels du carburateur. Pour veiller A ce que le carburant soit frais, utilisez un stabilisateur de carburant offert sous forme d'additif liquide ou sous forme de goutte dans une cartouche concentr6e.
Entretien • Laissez 1'6quipement refroidir pendant une p@iode suffisante avant de placer la housse sur I'appareil. 4. Rangez I'appareil dans un endroit propre et sec. 6.22 m TRANSPORT/INCLINAISONDE L'APPAREIL Ne faites pas fonctionner, ne rangez pas et ne transportez pas I'appareil _ un angle sup6rieur 15 degr6s.
Section 7 7.1 m GUIDE D pannage DE DI_PANNAGE Le detergent ne parvient pas & se melanger au jet pulveris6. 1. Le tube de siphonnement du detergent n'est pas immerge, 2. Le tube de siphonnement du detergent ou le fittre est engorge ou fissure, 3. La buse a haute pression est installee. 1. Inserez le tube de siphonnement du detergent dans te detergent. 2. Nettoyez ou remplacez le fittre ou le tube de siphonnement du detergent. 3. Remplacez-le par la buse a basse pression.
Pieceno0K6212 Rev.B12/02/14 ©Generac Power Systems, Inc.Tousdroitsreserv6s Lescaracteristiques techniques peuvent 6tremodifiees sanspreavis. Aucune reproduction n'estautorisee sousquelque forme quecesoitsansleconsentement ecritprealable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. $45W29290 Hwy.59 Waukesha, Wl53189, €:.-U. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.