Owner's Manual XP Series Portable Generator EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away DEADLY from windows, doors and vents! INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT NOT APPLICATIONS. this Manual. Provide this manual to any operator of SAVE the generator. www.generac.
Table of Contents Introduction............................................................. 1 Maintenance ......................................................... 15 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 3.1 3.2 3.3 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index .............................................................3 General Information ................................................ 4 1.1 1.2 Unpacking ...................
Introduction INTRODUCTION SAFETY RULES Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage.
Safety Rules GENERAL HAZARDS EXHAUST & LOCATION HAZARDS • NEVER operate in an enclosed area, in a vehicle, or indoors EVEN IF doors and windows are open. • For safety reasons, the manufacturer recommends that the maintenance of this equipment is carried out by an Authorized Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the nearest Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.
Safety Rules • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). • Do not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical cord sets with the generator. • Before performing any maintenance on the generator, disconnect the engine starting battery (if equipped) to prevent accidental start up. Disconnect the cable from the battery post indicated by a NEGATIVE, NEG or (–) first. Reconnect that cable last.
General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel Assembly (6.5, 8 & 10kW) • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove carton off the generator. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents (Figure 1). If any parts are missing or damaged locate an authorized dealer at 1-888-436-3722. Contents include: • • • • • • • • • 2 – Wheels*** • Oil Funnel 2 – Hair Pins*** • 2 – Frame Feet*** Spark Plug (Qty.
Operation Figure 2 - Battery Connections 10. 10. Voltage Selector Switch (3.6 & 6.5kW only) - Allows the user to choose between 120/240 volts, or 120 volt only. When in the 120 volt only position, the total generator output is available through any of the 120 volt outlets. In the 120/240V position, receptacles of 120 and 240 volts AC can be used simultaneously. The voltage selector switch provides the user with more usable power and improved flexibility.
Operation Figure 3 - 3,600 Watt Control Panel 15 11 1 8 9 2 10 34 6 5 3 000293 Figure 4 - 6,500 Watt Control Panel 32 7 4 6 3 11 8 9 14 13 34 2 1 5 10 000294 6
Operation Figure 5 - 8,000 Watt Control Panel 32 7 6 4 3 5 2 1 8 9 14 13 34 11 000295 Figure 6 - 10,000 Watt Control Panel 32 5 1 4 12 7 11 34 3 6 35 9 8 2 000296 7
Operation Figure 7 - Generator Controls 220cc Engine for 3.6kW Model 410cc Engine for 6.5 & 8kW Models 34. Fuel Shut Off – Valve between fuel tank and carburetor. 35. Fuse (10kW ONLY) - This 5 Amp fuse protects the starting circuit from overload. 2.1.1 COLD WEATHER OPERATION/DE-ICER Under certain weather conditions (temperatures below 40 °F (4.4 °C) and a high dew point), the engine may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system.
Operation 2.2 HOUR METER - WITH RESET 2.3 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance (see chart) (Figure 9). 2.3.1 Operation: Push and release the reset button (A) to toggle between screens. The hours count backwards from the set interval as shown in the chart. When the meter reaches 5 hours,the text "CHG OIL" (or "SVC AIR FILTER" or "CHG PLUG") will flash continually for two minutes.
Operation Figure 11 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle A GFCI does NOT protect against circuit overloads, short circuits, or shocks. For example, electric shock can still occur if a person touches charged electrical wires while standing on a nonconducting surface, such as a wood floor. Test the GFCI outlet before each use as follows (Figure 13): Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.
Operation Figure 14 - 120 VAC, 30 Amp Receptacle DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not Adequate, alter the installation or permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator.
Operation Connecting to a Building’s Electrical System through a Transfer Switch IMPORTANT: Connections for standby power to a building’s electrical system must be made by a qualified electrician. The connection must isolate the generator power from utility power, or other alternative power sources, and must comply with all related laws and codes. NOTE: This generator system ground IS bonded to the neutral in the generator (see applicable unit wiring diagram). 2.6.
Operation Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 *Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 Lawn Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 Light Bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Microwave Oven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation Figure 16 - Fuel Tank 2.11 STARTING PULL START ENGINES Fuel Tank plugged into the receptacles AND devices turned on. Never start or stop engine with electrical devices Fuel DO NOT Fill Above Lip 2.10 STARTING THE ENGINE (ELECTRIC START ONLY) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting the engine. 2. Make sure the unit is in a level position (not to exceed 15° in any direction). 3. OPEN the fuel shut-off valve (Figure 18 (A)). 4.
Maintenance 2.13 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has enough gasoline, check engine oil level. If the system senses a low oil level during operation, the engine shuts down. The engine will not run until the oil has been refilled to the proper level. 2.14 CHARGING THE BATTERY (IF EQUIPPED) recharging.
Maintenance 3.3 PRODUCT SPECIFICATIONS 3.3.1 GENERATOR SPECIFICATIONS 3.6kW Rated Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6kW Surge Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5kW Rated AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Rated Max AC Load Current @ 240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amps** Current @120V . . . . . . . . . . .
Maintenance 3.4 GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain the generator. All adjustments in the Maintenance section of this manual should be made at least once each season. Follow the requirements in the "Maintenance Schedule". 3.4.
Maintenance Figure 20 - Spark Plug Gap Figure 21 - 3.6kW Air Filter (Part Number 078601) Filter 000211 3.4.7 Base BATTERY REPLACEMENT (IF EQUIPPED) The battery shipped with the generator has been provided fully charged. Caution must be taken when connecting the battery. NOTE: A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. The battery may have to be recharged before the first use. (See the "Know the Generator" section.) NOTE: For the 3.
Maintenance 3.4.9 CLEAN SPARK ARRESTOR SCREEN Figure 25 - 6.5, 8 & 10kW Spark Arrestor The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the screen at least once each year (Figures 24 and 25). If unit is used regularly, inspect and clean more often. NOTE: If using the generator on any forest-covered, brushcovered or grass-covered unimproved land, it must equipped with a spark arrestor. The spark arrestor must be maintained in good condition by the owner/operator.
Maintenance When valve clearance is correct, hold the pivot ball stud in place with the allen wrench (10mm for 3.6kW/10kW, 13mm for 6.5kW/8kW) and tighten the rocker arm jam nut. Tighten the jam nut to 174 in/lbs. torque. After tightening the jam nut, recheck valve clearance to make sure it did not change. 2. Install new valve cover gasket. 3. Re-attach the valve cover. Figure 26 - Valve Clearance Adjustment 3.
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. 5. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. GFCI on control panel is tripped. 1. 2. 3. 4. 5. Reset circuit breaker. Check and repair. Connect another device that is in good condition. Contact Authorized Service Facility. Verify ground connections. Engine runs well but bogs down when loads are connected.
Manual Part No. 0J2884 Rev. G (02/19/15) Printed in U.S.A.
Manual del Usuario Generador portátil serie XP PELIGRO DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al ¡HUMOS AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES DE NO SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. este Manual. Proporcione este manual a cualquier GUARDE operador del generador. www.generac.
Contenido Introducción .......................................................... 25 Mantenimiento ...................................................... 39 Lea este manual en su totalidad........................... 25 3.1 3.2 3.3 Reglas de Seguridad ............................................ 25 Índice de normas .........................................................27 Información general.............................................. 28 1.1 1.2 Desempaque .........................................
Introducción INTRODUCCIÓN REGLAS DE SEGURIDAD Gracias por comprar este generador portátil de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en lugar del servicio público eléctrico por un apagón.
Reglas de seguridad PELIGROS GENERALES PELIGROS DEL ESCAPE Y DE LA UBICACIÓN • NUNCA opere en un área cerrada o en interiores, en un vehículo, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento de este equipo se realice por un Distribuidor Autorizado. Examine el generador regularmente, y contacte al Distribuidor Autorizado más cercano para las piezas que necesitan repararse o reemplazarse.
Reglas de seguridad • Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra en áreas húmedas o altamente conductivas (como los trabajos en pisos metálicos o en herrería). • No use cables eléctricos gastados, pelados, quemados o dañados de alguna otra forma con el generador. • Antes de realizar mantenimiento al generador, desconecte la batería del motor de arranque (de tenerlo) para impedir un arranque accidental. Desconecte el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO, NEG o (–).
Información general 1.1 DESEMPAQUE Figura 1 – Ensamble de la rueda (6.5, 8 y 10 kW) • Retire todo el material de empaque • Retire la caja de accesorios • Retire la caja de cartón del generador 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS (6.5, 8 Y 10KW) Compruebe todo el contenido (Figura 1). Si algunas piezas faltan o están dañadas, localice a un distribuidor autorizado llamando al 1-888-4363722. El paquete incluye: • 2 – Ruedas*** • Embudo para aceite • 2 – Horquillas*** • 2 – Patas del marco*** • Bujía (Cant.
Operación Figura 2 - Conexiones de la batería TORNILLO CARGADOR DE LA BATERÍA (NEGRO) CABLE DEL NEGATIVO DE LA BATERÍA (NEGRO) TUERCA DE CIERRE FUNDA CABLE DEL POSITIVO DE LA BATERÍA (ROJO) CARGADOR DE LA BATERÍA (ROJO) 2.1 CONOZCA EL GENERADOR Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de poner el generador en funcionamiento. Compare el generador con las Figuras 3 a 7 para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Operación Figura 3 - Tablero de control de 3600 W 15 11 1 8 9 2 10 34 6 5 3 000293 Figura 4 - Tablero de control de 6500 W 32 7 4 6 3 11 8 9 14 13 34 2 1 5 10 000294 30
Operación Figura 5 - Tablero de control de 8000 W 32 7 6 4 3 5 2 1 8 9 14 13 34 11 000295 Figura 6 - Tablero de control de 10 000 W 32 5 1 4 12 7 11 34 3 6 35 9 8 2 000296 31
Operación Figura 7 - Generador controles 220cc Engine for 3.6kW Model 410cc Engine for 6.5 & 8kW Models 33. Dispositivo de levantamiento – se usa para levantar y almacenar el generador después de su uso. Ver notas de Seguridad de levantamiento al inicio de este manual. 34. Corte de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el carburador. 35. Fusible (10kW SOLAMENTE) - Este fusible de 5 amperios protege el circuito de arranque de sobrecargas. 2.1.
Operación 2.2 HORÓMETRO - CON REINICIO 2.3 CABLES Y ENCHUFES DE CONEXIÓN El horó metro le sigue la pista a las horas de operación para mantenimiento programado (ver cuadro) (Figura 9). 2.3.1 Operación: Presione y libere el botón (A) de reajuste para alternar entre pantallas. Las horas se cuentan hacia atrás desde el intervalo de ajuste como se muestra en el cuadro. Cuando el medidor alcanza 5 horas, el texto “CHG OIL” (o “SVC AIR FILTER” o “CHG PLUG”) centelleará continuamente durante dos minutos.
Operación Figura 11 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios Use este receptáculo para operar cargas de 120 voltios AC monofásicas de 60 Hz, que requieran hasta 3600 vatios (3.6 kW) de potencia a 30 amperios, o cargas de 240 voltios AC monofásicas de 60 Hz, que requieran hasta 7200 vatios (7.2 kW) de potencia a 30 amperios. La salida está protegida por un interruptor de circuito de 2 polos. 2.3.3 Definición: El GFCI monitorea constantemente el flujo de electricidad en un circuito.
Operación Figura 14 - Receptáculo de 120 VAC, 30 amperios PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) flujo adecuado y sin obstrucciones del aire de Elenfriamiento y de ventilación es esencial para el correcto funcionamiento del generador. No modifique la 2.
Operación Conexión a un sistema eléctrico de edificio mediante un interruptor de transferencia. IMPORTANTE: Las conexiones para energía de respaldo a un sistema eléctrico de edificio deben ser hechas por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía del servicio público u otras fuentes de energía alternativas y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos relacionados.
Operación Bombilla eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 a 1000 *Enfriador de leche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100 Quemador de aceite en horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Calentador de espacios de aceite (140.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . 400 Calentador de espacios de aceite (85.
Operación Figura 16 - Tanque de combustible Tanque de combustible Combustible NO LLENAR por encima del borde 2.10 CÓMO ARRANCAR EL MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO SOLAMENTE) ADVERTENCIA Nunca arranque o apague un motor con dispositivos eléctricos conectados a los receptáculos Y encendidos. 1. 2. 3. 4. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la unidad antes de arrancar el motor. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana (no exceda los 15° en ninguna dirección).
Mantenimiento IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito de 2 polos tipo presionar para reajustar. Si el amperaje nominal de un interruptor de circuito se excede, dicho interruptor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese receptáculo. Lea cuidadosamente la sección "No sobrecargue el generador". 2.12 PARADO DEL MOTOR 1. 2. 3. 4.
Mantenimiento 3.3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 6.5 y 8.0 kW Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6kW Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5kW Voltaje AC nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Carga máxima AC nominal Corriente a 240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 amperios** Corriente a 120V . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 3.4 RECOMENDACIONES GENERALES 3.4.3 La garantía del generador no cubre los artículos que han sido sometidos a abuso o negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe mantener el generador como se indica en este manual. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves.
Mantenimiento Figura 20 - Espaciamiento de la bujía Figura 21 - Filtro de aire de 3.6kW (Nº de parte 078601) Filtro 000211 3.4.7 REEMPLAZO DE LA BATERÍA (SI ESTÁ INSTALADA) Base La batería que se envía con el generador ha sido cargada completamente. Debe tenerse cuidado cuando se conecte la batería. NOTA: Una batería puede perder parte de su carga cuando no está en uso por períodos prolongados. La batería puede tener que ser recargada antes de su primer uso. (Vea la sección "Conozca el generdor").
Mantenimiento 3.4.9 LIMPIE EL FILTRO DEL SUPRESOR DE CHISPAS Figura 25 - Supresor de chispas de 6.5, 8 y 10kW El silenciador del escape del motor tiene un filtro de supresor de chispas. Inspeccione y limpie el filtro al menos una vez al año (Figuras 24 y 25). Si la unidad se usa regularmente, inspeccione y limpie con más frecuencia. NOTA: !Si usa el generador en cualquier área cubierta de bosques, matorrales o hierba, debe estar equipado con un supresor de chispas.
Mantenimiento Figura 26 - Ajuste del espacio de la válvula Taco de bola pivote Balancín Contratuerca Vástago de válvula 3.6 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible tales como el carburador, la manguera de combustible o el depósito durante el almacenamiento por periodos largos.
Localización y corrección de fallas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en marcha, pero no hay una salida de AC disponible. 1. El interruptor de circuito está abierto. 2. Conexión deficiente o cables defectuosos. 3. El dispositivo conectado no funciona correctamente. 4. Falla en el generador. 5. El GFCI en el panel de control está activado. 1. Reconfigure el interruptor del circuito. 2. Verificar y reparar. 3. Conecte otro dispositivo que funcione correctamente.
Nº de parte del Manual. 0J2884 Rev. G (19/02/15) Impreso en EE.UU.
Manuel de l'utilisateur Génératrice portable de Série XP D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à GAZ L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! N'EST PAS PRÉVUE POUR LES MOYENS L'UTILISATION D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs CONSERVER de la génératrice. www.generac.
Table des matières Introduction........................................................... 49 Entretien ............................................................... 63 Lire attentivement ce manuel ............................... 49 3.1 3.2 3.3 Règles de sécurité ................................................ 49 Index des normes.........................................................51 Information générale ............................................ 52 1.1 1.2 Déballage ........................
Introduction INTRODUCTION RÈGLES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc. Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant.
Règles de sécurité DANGERS GÉNÉRAUX • NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire agréé. Inspecter régulièrement la génératrice et contacter le dépositaire agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou un remplacement.
Règles de sécurité • Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices de la génératrice soient correctement reliés à une mise à terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre approprié de la génératrice. Consulter un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
Information générale 1.1 DÉBALLAGE Figure 1 - Assemblage de la roue (6,5; 8 et 10 kW) • Retirez tout le matériel d’emballage. • Enlevez la boîte d'accessoires séparée. • Enlevez la boîte de la génératrice. 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES (6,5, 8 ET 10 KW) Vérifier le contenu de la boîte (Figure 1). Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-4363722.
Fonctionnement Figure 2 – Connexions de la batterie VIS CHARGEUR DE BATTERIE (NOIR) CÂBLE NÉGATIF DE BATTERIE (NOIR) CONTRE-ÉCROU BOTTE CÂBLE POSITIF DE BATTERIE (ROUGE) CHARGEUR DE BATTERIE (ROUGE) 2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE Lisez ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser cette génératrice. Comparez la génératrice aux Figures 3 à 7 afin de vous familiariser avec les emplacements des différents contrôles et ajustements. Gardez ce manuel pour consultation future. 1. 2. 3.
Fonctionnement Figure 3 - Panneau de commande 3 600 watts 15 11 1 8 9 2 10 34 6 5 3 000293 Figure 4 - Panneau de commande 6 500 watts 32 7 4 6 3 11 8 9 14 13 34 2 1 5 10 000294 54
Fonctionnement Figure 5 - Panneau de commande 8 000 watts 32 7 6 4 3 5 2 1 8 9 14 13 34 11 000295 Figure 6 - Panneau de commande 10 000 watts 32 5 1 4 12 7 11 34 3 6 35 9 8 2 000296 55
Fonctionnement Figure 7 - Génératrice contrôles 220cc Engine for 3.6kW Model 410cc Engine for 6.5 & 8kW Models 32. Entrée du chargeur de batterie (6,5, 8 et 10 kW) - Cette prise permet à la capacité de recharger la batterie de l'adaptateur de charge. 33. Dispositif de levage – Utiliser pour lever et entreposer la génératrice après l'utilisation. Voir les remarques Sécurité de levage au début de ce manuel. 34. Soupape d'arrêt de carburant – Soupape entre le réservoir de carburant et le carburateur. 35.
Fonctionnement 2.2 HOROMÈTRE – AVEC REMISE À ZÉRO 2.3 CORDONS ET PRISES DE CONNEXION L'horo mètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée (voir le tableau) (Figure 9). 2.3.1 Fonctionnement : Appuyer et relâcher le bouton (A) de réinitialisation pour alterner entre les écrans. L'horloge va en arrière à partir de l'intervalle établi comme illustré dans le tableau.
Fonctionnement Figure 11 - Prise de 120/240 Volts CA, 30 Amp Un disjoncteur GFCI ne protège PAS contre les surcharges de circuit, les courts-circuits ou des chocs. Par exemple, un choc électrique peut encore se produire si une personne touche les fils électriques chargés en se tenant debout sur une surface non-conductrice, comme un plancher en bois. Tester la prise du disjoncteur GFCI avant chaque utilisation comme suit (Figure 13) : 1. 2. 3. 4.
Fonctionnement Figure 14 - Prise de 120 Volts CA, 30 Amp DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation est important pour corriger le fonctionnement de la génératrice.
Fonctionnement Branchement au système électrique d'un bâtiment à partir d'un commutateur de transfert IMPORTANT : Les branchements pour l'alimentation de secours au système électrique d'un bâtiment doivent être faits par un électricien qualifié. Le branchement doit isoler l'alimentation de la génératrice de l'alimentation utilitaire, ou d'autres sources d'alimentation alternatives, et doit se conformer à toutes les lois et les codes reliés.
Fonctionnement *Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000 *Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation des dépôts de gomme dans les pièces du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. Les combustibles composés d'alcool (appelés essence-alcool, alcool éthylique, ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui conduit à la séparation et à la formation d'acides pendant l'entreposage.
Entretien REMARQUE : Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre l'étrangleur sur la position FULL CHOKE (Étrangleur complet) et répéter les instructions de démarrage. Utiliser la prise du chargeur de batterie pour garder la batterie chargée et prête à utiliser. Le chargement de la batterie devrait se faire dans un endroit sec. IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas surcharger les prises du tableau individuel.
Entretien 3.3 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT 3.3.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE 3,6 kW Puissance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 kW Puissance de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kW Tension CA nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Courant nominal CA Max Courant à 240V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amp** Courant à 120V. . . . . . . . .
Entretien 3.4 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 3.4.3 La garantie sur la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été sujets à une mauvaise utilisation ou une négligence. Pour recevoir la contrepartie totale de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice comme démontré dans ce manuel. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Entretien Figure 20 - Écartement de la bougie d'allumage Figure 21 - Filtre à air, 3,6 kW (N° de pièce 078601) Filtre 000211 Base 3.4.7 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (LE CAS ÉCHÉANT) La batterie livré avec la génératrice a été fournie complètement chargée. Des précautions doivent être prises lors du branchement de la batterie. REMARQUE : Une batterie peut perdre un peu de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une longue période de temps.
Entretien 3.4.9 ENTRETIEN DE L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES Figure 25 - Pare étincelles, 6,5, 8 et 10 kW Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un écran pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum une fois par an (Figures 24 et 25). Si l'unité fonctionne régulièrement, inspecter et nettoyer l'écran plus souvent. REMARQUE : Si la génératrice est utilisée sur un terrain brut couvert d'arbres, de buissons ou d'herbe, elle devra être équipée d'un pareétincelles.
Entretien Figure 26 - Réglage du jeu des soupapes Axe de l'articulation à rotule Écrou de blocage Bras oscillant Tige de soupape 3.6 ENTREPOSAGE À LONG TERME Il est important d'empêcher la formation des dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage.
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. 2. 3. 4. 5. Le disjoncteur de est ouvert. Cordon mal branché ou défectueux. Dispositif branché défectueux. Erreur au niveau de la génératrice. Le disjoncteur GFCI sur le tableau de commande est trébuché. 1. 2. 3. 4. 5. Réarmer le disjoncteur. Vérifier et réparer. Brancher un autre dispositif en bon état. Contacter un Centre de service autorisé.
N° de pièce du manuel 0J2884 Rév.
Generac Power Systems Limited 3 Year Warranty for Portable Generators For the period of warranty noted below and beginning upon the successful registration of the unit, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants that its Generator will be free from defects in material and workmanship for the items and period set forth below.
Garantía limitada de 3 años de Generac Power Systems para los generadores portátiles Durante el período de garantía indicado abajo desde la fecha del registro exitoso de la unidad, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que su generador estará libre de defectos de material y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación.
Garantie limitée de 3 ans de Generac Power Systems sur les générateurs portatifs Pendant la période de garantie mentionnée ci-bas, et dès l’enregistrement de l’appareil, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantit que son générateur sera exempt de vices de matériaux et de fabrication en ce qui concerne les éléments et la période indiqués ci-dessous.