Owner's Manual GP Series Portable Generator DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents! INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE NOT SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator. www.generac.
Table of Contents Introduction............................................................. 1 Maintenance ......................................................... 12 Read this Manual Thoroughly ................................. 1 3.1 3.2 3.3 Safety Rules ........................................................... 1 Standards Index .............................................................3 General Information ................................................ 4 1.1 1.2 1.3 Unpacking ...............
Introduction INTRODUCTION SAFETY RULES Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage.
Safety Rules This symbol points out potential electrical shock hazard. This symbol points out potential fire hazard. GENERAL HAZARDS • NEVER operate in an enclosed area, in a vehicle, or indoors EVEN IF doors and windows are open. • For safety reasons, the manufacturer recommends that the maintenance of this equipment is carried out by an Authorized Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the nearest Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.
Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • The generator produces dangerously high voltage when in operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections, etc., while the unit is running, even on equipment connected to the generator. Ensure all appropriate covers, guards and barriers are in place before operating the generator. • Never handle any kind of electrical cord or device while standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet. DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel & Handle Assembly • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. 2 X M8 BOLT (LONG) 2 X M8 ACORN NUT 4 X M8 BOLT (LONG) 1.1.1 ACCESSORIES 2 X COTTER PIN 2 X 1/2” FLAT WASHER Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
Operation 1.3 EMISSIONS INFORMATION The Environmental Protection Agency (and California Air Resource Board for generators certified to CA standards) requires that this generator comply with exhaust and evaporative emission standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine what standards the generator meets, and to determine which warranty applies. This generator is certified to operate on gasoline.
Operation Figure 2C - Control Panel (CSA Models) The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled maintenance (Figure 5): 1 2 19 9A 3 2.2 HOURMETER 20 Figure 3 - Generator Controls There will be a "CHG OIL" message every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
Operation Figure 6 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Figure 7 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle 2.4 HOW TO USE THE GENERATOR 2.3.2 120 VAC, 20 AMP, GFCI DUPLEX RECEPTACLE (CARB ONLY) This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker (Figure 6A). Use each socket to power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current.
Operation Grounding the Generator in a Building Standby Application National Electrical Code requires that the frame and external electrically conductive parts The of this generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the unit (Figure 8). For that purpose, connecting a No.
Operation • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads.
Operation 2.8 STARTING PULL START ENGINES 2.7.2 ADDING GASOLINE when engine is running or hot. Avoid spilling Never fill fuel tank indoors. Never fill fuel tank gasoline on a hot engine. Allow engine to cool entirely before filling fuel tank. DO NOT light a cigarette or smoke when filling the fuel tank. for fuel expansion. If the fuel tank is overfilled, Do not overfill the fuel tank. Always leave room fuel can overflow onto a hot engine and cause FIRE or EXPLOSION.
Operation Figure 11 - Engine ON/OFF Switch 6. When the engine starts, move choke knob to “1/2 Choke” position until the engine runs smoothly and then fully in to the “Run” position. If engine falters, move choke knob back out to “1/2 Choke” position until the engine runs smoothly and then to “Run” position. 2.9.1 MANUAL START This generator is also equipped with a manual recoil starter which may be used if the battery is discharged. NOTE: The switch must be in the RUN position.
Maintenance 2.12 CHARGING THE BATTERY (ELECTRIC START UNITS ONLY) gas while recharging. An explosive mixture will Storage batteries give off explosive hydrogen remain around the battery for a long time after it has been charged. The slightest spark can ignite the hydrogen and cause an explosion. Such an explosion can shatter the battery and cause blindness or other serious injury. Do not permit smoking, open flame, sparks or any other source of heat around a battery.
Maintenance 7.5 kW Displacement ............................................................................... 420cc Spark Plug Type ................................ Champion N9YC or NHSP LDF7TC Spark Plug Part No. .......................................................... 0G84420101 Spark Plug Gap .............................0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) Gasoline Capacity ............................................28.4 L (7.5 U.S. gallons) Oil Type..................
Maintenance 3.4.7 BATTERY REPLACEMENT (IF APPLICABLE) Figure 16 - Air Filter NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging a Battery section). RUNNING THE GENERATOR DOES NOT CHARGE THE BATTERY. The part number for this battery is 0G9449. The NEGATIVE battery terminal should: 1.
Maintenance NOTE: To order a new air filter or spark arrestor screen, please contact the nearest authorized service center at 1-800-333-1322. 3.6 VALVE CLEARANCE • Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008" inches) • Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008" inches) After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust if necessary.
Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output is available. 1. 2. 3. 4. Circuit breaker is open. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. Fault in generator. 1. 2. 3. 4. Reset circuit breaker. Check and repair. Connect another device that is in good condition. Contact Authorized Service Facility. Engine runs well but bogs down when loads are connected. 1. 2. 3. 4. Short circuit in a connected load.
Notes 17
Manual Part No. 0K0172 Rev.
Manual del propietario Generador portátil Serie GP GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PELIGRO ¡GASES DE ESCAPE MORTALES! ¡Use ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones! NO ESTÁ DESTINADO AL USO EN APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA. GUARDE este manual. Proporcione este manual a todos los operadores del generador. www.generac.
Índice Introducción .......................................................... 21 Mantenimiento ...................................................... 32 Lea este manual minuciosamente ........................ 21 3.1 3.2 3.3 Reglas de seguridad ............................................. 21 Índice de normas ...............................................................................23 3.4 Información general.............................................. 24 1.1 1.2 1.3 Desembalaje ..............
Introducción INTRODUCCIÓN REGLAS DE SEGURIDAD Muchas gracias por haber comprado este modelo de Generac Power Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, compacto, de alto rendimiento y enfriado por aire diseñado para suministrar alimentación eléctrica para utilizar cargas eléctricas donde no haya alimentación de servicio público disponible o como reemplazo de dicha alimentación debido a un apagón.
Reglas de seguridad Este símbolo señala un posible peligro de incendio. símbolo señala un posible peligro de choque eléctrico. Este PELIGROS GENERALES • NUNCA opere la unidad en una zona confinada, en un vehículo o en interiores, AUN SI las puertas y ventanas están abiertas. • Por motivos de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un concesionario autorizado.
Reglas de seguridad PELIGRO ELÉCTRICO • Elgenerador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en funcionamiento. Evite el contacto con cables, terminales, conexiones, etc. desnudos mientras la unidad está funcionando, aún en los equipos conectados al generador. Asegúrese de que todas las cubiertas, protecciones y barreras adecuadas estén colocadas antes de utilizar el generador.
Información general 1.1 DESEMBALAJE Figura 1 – Armado de las ruedas y la manija • Retire todo el material de embalaje. • Retire la caja de accesorios separada. • Retire el generador de la caja. 4 X PERNOS M8 (LARGO) 2 X TUERCAS CIEGAS M8 PERNO M8 (LARGO) X 4 2 X PASADOR HENDIDO 1.1.1 ACCESORIOS Revise todo el contenido. Si falta alguna pieza o hay alguna pieza dañada, comuníquese con un concesionario autorizado al 1-888-436-3722.
Funcionamiento 1.3 INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los generadores certificados conforme a las normas de California) requieren que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación.
Funcionamiento Figura 2C - Tablero de control (modelos CSA) El horómetro lleva un registro de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado (Figura 5): 1 2 2.2 HORÓMETRO Se visualizará un mensaje "CHG OIL" (Cambiar aceite) cada 100 horas. El mensaje destellará 1 hora antes y una 1 después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de 2 horas para efectuar el servicio.
Funcionamiento Figura 6 - Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A Use este tomacorriente para usar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieren hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieren hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. El tomacorriente está protegido por dos interruptores de oprimir para reconectar de 25 A (5.5 kW) o dos interruptores del mismo tipo de 30 A (6.
Funcionamiento PELIGRO Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN SI la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 2.4.
Funcionamiento • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más watts de potencia para el arranque que para la marcha. Este pico de potencia dura unos pocos segundos al arrancar estos motores. Asegúrese de contar con capacidad para una alta potencia de arranque en watts cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador: 1. Calcule los watts requeridos para arrancar el motor más grande. 2.
Funcionamiento 2.8 ARRANQUE DE MOTORES CON CABLE DE ARRANQUE 2.7.2 CÓMO AGREGAR GASOLINA PELIGRO llene el tanque de combustible mientras la Nunca unidad está funcionando o caliente. Evite derramar Nunca llene el tanque de combustible en interiores. gasolina sobre un motor caliente. Espere a que el motor se enfríe completamente antes de llenar el tanque de combustible. NO encienda un cigarrillo o fume mientras llena el tanque de combustible. No llene el tanque de combustible en exceso.
Funcionamiento Figura 11 - Interruptor de arranque/parada (ON/OFF) del motor INTERRUPTOR ON/OFF DEL MOTOR SOLO MOTORES CON ARRANQUE CON TIRADOR 6. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de "medio cebado" hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de "marcha". Si el motor falla, tire de la perilla del cebador nuevamente a la posición de "medio cebado" hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de "marcha". 2.9.
Mantenimiento 2.12 CARGA DE LA BATERÍA (UNIDADES CON ARRANQUE ELÉCTRICO SOLAMENTE) PELIGRO Las baterías de almacenamiento emiten gas hidrógeno explosivo durante la recarga. Una mezcla explosiva permanecerá alrededor de la batería por un largo tiempo luego de que se la haya cargado. La chispa más pequeña puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Tal explosión puede destrozar la batería y causar ceguera u otras lesiones graves.
Mantenimiento 3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 5.5/6.5 kW Cilindrada ................................................................................389 cm3 Tipo de bujía ...................................... NHSP LDF7TC o Champion N9YC Núm. de pieza de la bujía. ................................................. 0G84420101 Luz de la bujía ......................................0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in) Capacidad de gasolina ............................... 25.6 l (6.77 gal. de EE. UU.) Tipo de aceite ..
Mantenimiento 3.4.6 SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA 3.5 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Use una bujía Champion N9YC o equivalente. Sustituya la bujía cada 200 horas. Esto ayudará a que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. Si se usa un filtro de aire sucio, el motor puede operar incorrectamente o dañarse. Limpie el filtro de aire cada 50 horas o una vez al año (Figura 16). Realizar la limpieza o el reemplazo más a menudo si se opera bajo condiciones de mucho polvo.
Mantenimiento Figura 17 – Tamiz del supresor de chispas Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debería vaciarse antes de ser almacenarlo por 30 días o más, como sigue: 1. 2. Añada un estabilizador de gasolina de buena calidad al combustible según las especificaciones del fabricante, y haga funcionar la unidad por 10-15 minutos. Luego de que el motor se enfríe, retire toda la gasolina del tanque de combustible. Use un sifón de vacío no conductor disponible comercialmente.
Resolución de problemas 4.1 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero no hay salida de CA. 1. El disyuntor se encuentra abierto. 2. Conexión deficiente o conjunto de cables de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 1. Reconecte el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. 4. Póngase en contacto con un Taller de servicio autorizado.
Notas 37
Manual Parte No. 0K0172 Rev.
Manuel d'entretien Générateur portable série GP GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! N'EST PAS PRÉVUE POUR LES L'UTILISATION MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux opérateurs de la génératrice. www.generac.
Table des matières Introduction........................................................... 41 Entretien ............................................................... 52 Lire attentivement ce manuel ............................... 41 3.1 3.2 3.3 Règles de sécurité ................................................ 41 Index des normes.........................................................43 Informations générales ......................................... 44 1.1 1.2 1.3 3.4 Déballage ................
Introduction INTRODUCTION RÈGLES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems,Inc. Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant.
Règles de sécurité Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie. Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution. DANGERS GÉNÉRAUX • NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos, dans un véhicule, ou à l'intérieur même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire agréé.
Règles de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES • La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même sur l'équipement branché à la génératrice. S'assurer que tous les couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place avant de faire fonctionner la génératrice.
Informations générales 1.1 DÉBALLAGE Schéma 1 – Assemblage des roues et de la poignée • Retirer tout le matériel d'emballage. • Retirer la boîte d'accessoires. • Retirer le générateur de la boîte. 2 X M8 BOLT (LONG) 2 X M8 ACORN NUT 4 X M8 BOLT (LONG) 1.1.1 ACCESSOIRES Vérifier l'ensemble du contenu. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, composez le 1-888-436-3722 pour trouver un dépositaire agréé.
Fonctionnement 1.3 INFORMATIONS AU SUJET DES ÉMISSIONS L'Agence de protection de l'environnement (et le Comité des ressources de l'air de la Californie pour les générateurs certifiés selon les normes CA) exige que ce générateur soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation.
Fonctionnement Schéma 2C - Panneau de commande (modèles CSA) L'horomètre relève les heures de fonctionnement pour la maintenance programmée : 1 2 2.2 HOROMÈTRE Un message « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant une marge de deux heures pour effectuer l'entretien.
Fonctionnement Schéma 6 - Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp 2.3.2 120 VAC, 20 AMPÈRES, EN DUPLEX GFCI RÉCIPIENT (CARB SEULEMENT) Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un disjoncteur de type « pousser pour réenclencher » de 20 A (Schéma 6A). Utiliser chaque prise pour alimenter les charges électriques monophasées de 120 V c.a., 20 A, 60 Hz nécessitant 2 400 watts (2,4 kW) ou 20 A de courant.
Fonctionnement DANGER L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz toxique invisible et inodore. NE JAMAIS utiliser la génératrice Utiliser uniquement à à l’intérieur d’une résidence ou L’EXTÉRIEUR et loin des d’un garage MÊME SI les portes fenêtres, portes et évents. et les fenêtres sont ouvertes. 2.4.
Fonctionnement • Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du choix des dispositifs électriques pour brancher le générateur : 1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus grand. 2.
Fonctionnement 2.8 DÉMARRER LES MOTEURS À DÉMARRAGE MANUEL 2.7.2 AJOUTER DE L'ESSENCE NE JAMAIS remplir le réservoir d'essence à Éviter de renverser de l'essence sur un l'intérieur. moteur chaud. Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant. NE JAMAIS remplir le réservoir d'essence lorsque le moteur fonctionne ou est chaud. NE PAS allumer une cigarette ni fumer lors du remplissage du réservoir d'essence. L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES.
Fonctionnement Schéma 11 - Interrupteur ON/OFF du moteur 6. INTERRUPTEUR ON/OFF DU MOTEUR (MOTEURS À DÉMARRAGE MANUEL UNIQUEMENT) Lorsque le moteur démarre, mettre le bouton Choke (Étrangleur) sur la position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
Entretien 2.12 CHARGER LA BATTERIE (APPAREILS À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT) batteries rechargeables émettent un gaz hydrogène explosif lors du rechargement. Un Les mélange explosif restera autour de la batterie longtemps après son chargement. La plus petite étincelle peut enflammer l'hydrogène et causer une explosion. Cette explosion peut faire voler en éclats la batterie et causer la cécité ou d'autres blessures graves.
Entretien 7.5kW 3.4.3 ENTRETIEN DU MOTEUR Déplacement ............................................................................... 420 cc Type de bougie d'allumage ................Champion N9YC ou NHSP LDF7TC N° de pièce de bougie d'allumage ...................................... 0G84420101 Écartement de bougie d'allumage ............... 0,030 pouces ou (0,76 mm) Capacité d'essence .........................................28,4 L (7.5 gallons U.S. ) Type d'huile ....
Entretien Schéma 14 - Écartement de la bougie d'allumage 1. 2. 3. Retirer le couvercle du filtre à air. Le laver à l'eau savonneuse. Sécher le filtre dans un linge propre (NE PAS LE TORDRE). Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le réinstaller. REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, veuillez communiquer avec le centre de service autorisé le plus proche en composant le 1-888-436-3722. Schéma 16 - Filtre à air 3.4.
Entretien Figure 17 – Écran pare-étincelles Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. Pour cela : 1. 2. Ajouter un stabilisateur de carburant de qualité à l'essence selon les spécifications des fabricants, et faire fonctionner la machine de 10 à 15 minutes. Après que le moteur est refroidi, enlever toute le carburant du réservoir de carburant.
Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun courant alternatif n'est produit. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Le moteur fonctionne bien mais connaît des défaillances lorsque des charges sont branchées. 1. Court-circuit dans l'une des charges branchées. 2. Surcharge du générateur. Le moteur ne démarre pas, ou démarre et connaît des défaillances. Disjoncteur est ouvert. Cordon mal branché ou défectueux. Dispositif branché défectueux. Erreur au niveau du générateur.
Remarques 57
Manuel, référence 0K0172 Rév.