Full Product Manual
Table Of Contents
- iQ2000 Portable Generator Owner’s Manual
- Generador portátil iQ2000 Manual del propietario
- Índice
- Sección 1 Introducción y seguridad
- Sección2 Información general y configuración
- Conozca su generador
- Información sobre emisiones
- Enchufes de conexión
- PowerDial
- PowerBar (Barra de potencia)
- Interruptor de economía
- Luces de estado del generador
- Indicador de tiempo de funcionamiento
- Sensor de combustible y medidor de combustible
- Retiro del contenido de la caja
- Cómo añadir aceite de motor
- Combustible
- Sección 3 Operación
- Preguntas sobre funcionamiento y uso
- Antes de poner en marcha el motor
- Preparación del generador para el uso
- Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil
- Conozca los límites del generador
- Transporte e inclinación de la unidad
- Puesta en marcha de motores con arranque con tirador
- Volver poner en marcha motores calientes
- Sistema de parada por nivel de aceite bajo
- Funcionamiento en paralelo
- Sección 4 Mantenimiento y resolución de problemas
- Pieza núm. 0L5110
- Générateur portatif iQ2000 Manuel de l'utilisateur
- Table des matières
- Section 1 Introduction et sécurité
- Section 2 Renseignements généraux et installation
- Connaître le générateur
- Renseignements relatifs aux émissions
- Fiches de branchement
- PowerDial
- Barre d'alimentation
- Commutateur Économie
- Voyants d'état du générateur
- Affichage du temps de fonctionnement
- Capteur de niveau de carburant et jauge de carburant
- Ouverture de la boîte de l'appareil
- Ajoutez de l'huile à moteur
- Carburant
- Section 3 Fonctionnement
- Utilisation et questions liées à l'utilisation
- Avant le démarrage du moteur
- Préparation du générateur avant l'utilisation
- Mise à la terre du générateur lorsque celui-ci est utilisé de manière portative
- Connaître les limites du générateur
- Transport et inclinaison de l'appareil
- Démarrage du moteur à démarrage manuel
- Redémarrage d'un moteur chaud
- Système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas
- Fonctionnement en parallèle
- Section 4 Entretien et dépannage
- Pièce No 0L5110

2 Manuel de l’utilisateur du générateur portatif
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé que l'entretien de cet
équipement soit effectué par un fournisseur
indépendant de services autorisés. Inspectez
régulièrement le générateur et communiquez
avec le fournisseur de services d'entretien le
plus près au sujet des pièces nécessitant une
réparation ou un remplacement.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur
une surface de niveau et dans un lieu où il
ne sera pas exposé à l'humidité excessive,
à la saleté, à la poussière ou à des vapeurs
corrosives.
• Restez vigilant en tout temps pendant
l'entretien ou la réparation de cet
équipement.
• Ne travaillez jamais sur l'équipement en
cas de fatigue physique ou mentale.
• N'utilisez jamais le générateur ni aucune de
ses pièces en guise de marchepied. Le fait
de mettre un pied sur l'appareil peut exercer
une contrainte sur les pièces et les briser et
ainsi entraîner des conditions d'utilisation
dangereuses en raison de fuites de gaz
d'échappement, de carburant, d'huile, etc.
Risques relatifs aux gaz
d'échappement et à
l'emplacement
• Le système d'échappement doit être
entretenu convenablement. Ne faites rien qui
pourrait rendre le système d'échappement
dangereux ou non conforme aux normes ou
aux codes locaux.
• Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi ou faible après le fonctionnement du
générateur, déplacez-vous à l'air frais
IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin,
car il est possible que vous soyez victime
d'une intoxication au monoxyde de carbone.
Risques de décharge électrique
'$1*(5
"TQIZYJF-FNPUFVSFONBSDIFQSPEVJUEVNPOPYZEF
EFDBSCPOFVOHB[JOPEPSFJODPMPSFFUUPYJRVF-F
NPOPYZEFEFDBSCPOFTJMOFTUQBTÏWJUÏFOUSBÔOFSBMB
NPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF-FDPOUBDUEFMFBVBWFDVOF
TPVSDFEBMJNFOUBUJPOTJMOFTUQBTÏWJUÏFOUSBÔOFSBMB
NPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l
’
alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d
’
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
$9(57,66(0(17
1JÒDFTNPCJMFT(BSEF[MFTWÐUFNFOUTMFT
DIFWFVYFUMFTBDDFTTPJSFTMPJOEFTQJÒDFTNPCJMFT
-FOPOSFTQFDUEFDFUUFDPOTJHOFQPVSSBJU
FOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
$9(57,66(0(17
4VSGBDFTDIBVEFT-PSTRVFWPVTVUJMJTF[MBQQBSFJMOF
UPVDIF[QBTBVYTVSGBDFTDIBVEFT(BSEF[MBQQBSFJM
MPJOEFTNBUÏSJBVYDPNCVTUJCMFTMPSTRVJMGPODUJPOOF
-FDPOUBDUBWFDEFTTVSGBDFTDIBVEFTQPVSSBJUFOUSBÔOFS
EFTCSßMVSFTHSBWFTPVVOJODFOEJF
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
000406
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
:$51,1*
&RVJQNFOUBOEQSPQFSUZEBNBHF%POPUBMUFS
DPOTUSVDUJPOPGJOTUBMMBUJPOPSCMPDLWFOUJMBUJPOGPS
HFOFSBUPS'BJMVSFUPEPTPDPVMESFTVMUJOVOTBGF
PQFSBUJPOPSEBNBHFUPUIFHFOFSBUPS
D
$9(57,66(0(17
"TQIZYJF5PVKPVSTVUJMJTFSËMJOUÏSJFVSVOFBMBSNFË
NPOPYZEFEFDBSCPOFGPODUJPOOBOUTVSQJMFJOTUBMMÏF
TFMPOMFTJOTUSVDUJPOTEVGBCSJDBOU4JOPODFMBQPVSSBJU
FOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
'$1*(5
%ÏDIBSHFÏMFDUSJRVF5PVUDPOUBDUBWFDEFTGJMTOVT
EFTCPSOFTPVEFTCSBODIFNFOUTQFOEBOURVFMF
HÏOÏSBUFVSGPODUJPOOFDBVTFSBMBNPSUPVEFT
CMFTTVSFTHSBWFT