Owner's Manual Automatic Transfer Switch NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS. THIS PRODUCT CAN BE INSTALLED BY THE HOMEOWNER. HOWEVER, IF YOU ARE UNCOMFORTABLE WITH THE SKILLS OR TOOLS REFERENCE THE OWNER'S MANUAL SUPPLIED WITH THE GENERATOR WHEN USING THIS DOCUMENTATION. This manual should remain with the unit. REQUIRED, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN OR CONTRACTOR PERFORM THE INSTALLATION.
Table of Contents Safety Rules ................................................. Inside Front Cover General Information ................................................................. 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Introduction ................................................................................ 2 Unpacking .................................................................................. 2 Equipment Description ................................................................ 2 1.3.
Safety Rules After this heading, read instructions that, if not strictly complied with, could result in serious personal injury, including death. After this heading, read instructions that, if not strictly complied with, might result in minor or moderate injury. NOTE: After this heading, read instructions that, if not strictly complied with, may result in damage to equipment and/or property. These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate.
General Information 1.1 INTRODUCTION This manual has been prepared especially for the purpose of familiarizing personnel with the design, application, installation, operation and servicing of the applicable equipment. Read the manual carefully and comply with all instructions. This will help to prevent accidents or damage to equipment that might otherwise be caused by carelessness, incorrect application, or improper procedures.
Installation • Priority 3 and 4 have connections for one contactor only. • Four LEDs, located on the Overload Prevention Control Board, will indicate when a load priority level is enabled. When loads are connected, the LEDs will be illuminated. • Any loads, including central air conditioners, can be controlled via a contactor that must be purchased separately.
Installation This transfer switch is mounted in a UL type 3R enclosure. It can be mounted outside or inside and should be based on the layout of installation, convenience and proximity to the utility supply and load center. Install the transfer switch as close as possible to the electrical loads that are to be connected to it. Mount the switch vertically to a rigid supporting structure. To prevent switch distortion, level all mounting points.
Installation Figure 2.1 — Overload Prevention Control Supply 0 Ground LOAD SUPPLY 1 PMM #1 194 +12V T1 23 Transfer NEUTRAL Y wire A/C 1 24V A/C 2 24V LOAD SUPPLY 2 2 1A MAX 1 2 1 LOAD 3 2 1A MAX Y wire PMM #2 LOAD 2 A/C 1 & LOAD 1 Load #2 Coil wires Supply 1 LOAD 3 LOAD 4 LOAD 4 Supply 1 LOAD 1 1A MAX A/C 2 & LOAD 2 Load #1 1A MAX 2 PMM #3 Load #3 Supply PMM #4 Load #4 Control of Air Conditioner Load Control of a Separate Contactor 1.
Operation 2.6 CONNECTION OF POWER SUPPLY FOR CONTACTORS Figure 2.4 — 120 Vac Supply Connections The Overload Prevention Control Board (OPCB) can be powered from either a 24 Vac or 120 Vac power supply. The 24 Vac supply is from a class 2 transformer that can be purchased from the manufacturer. Mounting holes are provided in the enclosure subplate for mounting of the transformer. The 120 Vac supply is fused at 5 amps and is factory connected to OPCB terminals labeled "T1 and "Neutral". 2.6.
Operation 3.2 MANUAL OPERATION 3.2.1 CLOSE TO UTILITY SOURCE SIDE NOT manually transfer under load. Disconnect transfer switch from all power Do sources by approved means, such as the main circuit breaker(s). A manual HANDLE is shipped with the transfer switch. Manual operation must be checked BEFORE the transfer switch is operated electrically. To check manual operation, proceed as follows: 1. 2. Put the generator into the OFF mode.
Operation 3.3 1. VOLTAGE CHECKS Turn ON the UTILITY power supply to the transfer switch using the UTILITY SERVICE DISCONNECT circuit breaker. SWITCH IS NOW ELECTRICALLY HOT. PROCEED WITH CAUTION. THE TRANSFER 2. 3. 4. 5. 6. CONTACT WITH LIVE TERMINALS RESULTS IN EXTREMELY HAZARDOUS AND POSSIBLY FATAL ELECTRICAL SHOCK. With an accurate AC voltmeter, check for correct voltage. Measure across ATS terminal lugs N1 and N2. Also check N1 to NEUTRAL and N2 to NEUTRAL.
Operation With the generator running and loads powered by generator AC output, turn ON the utility power supply to the transfer switch. The following should occur: • After approximately 15 seconds, the switch should transfer loads back to the utility power source. • Approximately one minute after re-transfer, the engine should shut down. With the generator in the AUTOMATIC mode, the system is now set for fully automatic operation. 3.
Notes 10
100A SE & non-SE/150-200A non-SE Installation Drawing No.
12 KNOCKOUT SUITABLE FOR 1-1/2" & 2" CONDUIT SIZE 2-PLACES 175.4mm [6.91"] PADLOCK (CUSTOMER SUPPLIED) LOCATION 764.3mm [30.1"] KNOCKOUT SUITABLE FOR 3/4" & 1" CONDUIT SIZE 341.8mm [13.5"] KNOCKOUT SUITABLE FOR' 1-1/2" & 2" CONDUIT SIZE 2-PLACES KNOCKOUT SUITABLE FOR 1-1/2" & 2" CONDUIT SIZE 266.7mm [10.5"] 42.4mm [1.7"] TYPICAL 679.45mm [26.75"] 4.02mm [0.2"] 37.5mm [1.48"] TYPICAL ĵ#&__ Mĵ" ( O 7.48mm [0.3"] ĵ*__ Mĵ" % O Installation Diagrams 150/200A SE Installation Drawing No.
WHITE N1 N2 GREEN 0 15B 23 2008 AIR-COOLED HSB GENERATORS GROUND LUG (LOCATED ON THE REAR OF UNIT) E1 E2 T1 TO GROUNDING ELECTRODE AIR COOLED INSTALLATION UTILITY METER SOCKET GROUND BAR C STANDBY (C2 & VR2) UTILITY (C1 & VR1) 0D9618-TO 194 OR 15B N1 N2 T1 E1 T1 N1 T2 E2 N2 PANELBOARD NEUTRAL BAR GROUND BAR NOTE: INSTALLATION MUST MEET ALL NATIONAL, STATE AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
14 N2 UT NE WH T1 T N1 209 210 0 GRN 194 D E1 GENERATOR OUTPUT CIRCUIT BREAKER 2 POLE BREAKER TO SUPPLY GFCI OUTLET (IF FITTED) GROUND LUG (LOCATED ON THE REAR OF UNIT) 23 GN E2 NEUTRAL BAR GROUND BAR PANELBOARD UTILITY METER SOCKET DISCONNECT BONDING CONNECTION IN PANELBOARD LOAD SHED DEVICE A BONDING JUMPER IS PROVIDED BETWEEN THE NEUTRAL LUG AND ENCLOSURE AT THIS LOCATION (FACTORY INSTALLED) NOTE: INSTALLATION MUST MEET ALL NATIONAL, STATE AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
UTILITY METER SOCKET C 0D9618-TO STANDBY (C2 & VR2) UTILITY (C1 & VR1) E1 T1 0 NEUT E1 ON T2 E2 N2 QT SERIES ENGINE GENERATOR CONNECTION PANEL N1 N2 T1 N1 E2 GROUND NEUTRAL CUSTOMER SUPPLIED NEUTRAL WIRE SERVICE DISCONNECT ATS NEUTRAL BAR GROUND BAR PANELBOARD NOTE: INSTALLATION MUST MEET ALL NATIONAL, STATE AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
16 T1 EVOLUTION PANEL GROUNDING ELECTRODE CONNECTION (LOCATED ON THE REAR OF UNIT) N1 N2 0 194 23 WHITE T1 TOP VIEW N1 N2 0 194 23 GREEN E1 E2 SIDE VIEW GFCI BREAKER E1 E2 GENERATOR OUTPUT CIRCUIT BREAKER 2 POLE TO GROUNDING ELECTRODE GROUND LOAD SHED DEVICE UTILITY SUPPLY FROM SERVICE DISCONNECT PRIORITY 4 PRIORITY 3 PRIORITY 2 PRIORITY 1 AIR 2 AIR 1 23 TRANSFER 15B +12V 0 GROUND NEUTRAL BLOCK 4 CONTACTOR 3 CONTACTOR 2 CONTACTOR 1 CONTACTOR NEUTRAL T1 N1 N2 T1 T1
0 EVOLUTION PANEL GROUNDING ELECTRODE CONNECTION (LOCATED ON THE REAR OF UNIT) T1 194 23 WHITE T1 TOP VIEW N1 N2 0 194 23 GREEN E1 E2 SIDE VIEW GFCI BREAKER E1 E2 GENERATOR OUTPUT CIRCUIT BREAKER 2 POLE NEUTRAL BAR GROUND BAR PANELBOARD UTILITY METER SOCKET DISCONNECT BONDING CONNECTION IN PANELBOARD LOAD SHED DEVICE TO GROUNDING ELECTRODE N1 N2 T1 C 0D9618-TO STANDBY (C2 & VR2) UTILITY (C1 & VR1) E1 T1 N1 RTSY TRANSFER SWTICH - 2013 MODEL A BONDING JUMPER IS PROVIDED BETWEEN
Part No. 0K0171 Revision C (03/04/13) Printed in U.S.A.
Manual del propietario Interruptor automático de transferencia (ATS) ¡PELIGRO! NO ESTÁN DESTINADOS AL USO EN APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA. STE PRODUCTO PUEDE SER INSTALADO POR EL EPROPIETARIO. SIN EMBARGO, SI ESTÁ INCÓMODO CON LAS HABILIDADES O HERRAMIENTAS REQUERIDAS, CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PROVISTO CON EL GENERADOR CUANDO USE ESTA DOCUMENTACIÓN. HAGA QUE UN ELECTRICISTA O CONTRATISTA CUALIFICADO EFECTÚE LA INSTALACIÓN.
Índice Reglas de seguridad ......................................................................... 20 Información general.......................................................................... 22 1.1 Introducción ............................................................................. 22 1.2 Desembalaje ............................................................................. 22 1.3 Descripción del equipo.............................................................. 22 1.3.
Reglas de seguridad En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente.
Información general 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual ha sido preparado especialmente con el propósito de familiarizar al personal con el diseño, aplicación, instalación, operación y servicio del equipo que aplique. Lea el manual cuidadosamente para cumplir con todas las instrucciones. Esto ayudará a evitar accidentes o daños al equipamiento que pueden de otra forma ser causados por falta de atención, aplicación incorrecta, o procedimientos incorrectos.
Instalación • Las prioridades 3 y 4 tienen conexiones solamente para un contactor. • Cuatro LED, situados en la tarjeta de control de prevención de sobrecarga, indicarán cuando se habilita un nivel de prioridad de carga. Cuando las cargas están conectadas, los LED estarán encendidos. • Todas las cargas, incluidos los acondicionadores de aire centrales, se pueden controlar por medio de un contactor que se debe comprar por separado.
Instalación Este interruptor de transferencia está montado en un gabinete tipo 3R listado por UL. Se puede montar en exteriores o en interiores, y se debe instalar según la disposición de las instalaciones, la conveniencia y la proximidad al suministro del servicio público y el centro de cargas. Instale el interruptor de transferencia tan cerca como sea posible de las cargas eléctricas que se conectarán a él. Monte el interruptor verticalmente en una estructura de soporte rígida.
Instalación Figura 2.1 - Control de prevención de sobrecarga CARGAS 0 TIERRA 194 +12 V CARGA CARGAS 1 PMM Núm. 1 T1 NEUTRO 23 TRANSFERENCIA Cable Y A/A 1 24 V A/A 2 24 V CARGA 2 CARGAS 2 1 A MÁX. 1 Cable Y PMM Núm. 2 CARGA 2 2 A/A 1 y CARGA 1 1 Carga Núm. 2 Cables de bobina CARGA 3 CARGAS 2 1 A MÁX. 1 CARGA 3 CARGA 4 CARGA 4 CARGAS 1 CARGA 1 1 A MÁX. A/A 2 y CARGA 2 Carga Núm. 1 1 A MÁX. 2 PMM Núm. 3 Carga Núm. 3 CARGAS PMM Núm.
Funcionamiento Figura 2.4 - Conexiones de suministro de 120 VCA NOTA: Será necesario determinar el orden de "rechazo" de las cargas conectas y conectar las cargas a la tarjeta OPCB en ese orden. Uno es la prioridad más alta y cuatro es la prioridad más baja. 2.6 A/A 1 24 V A/A 2 24 V CARGA CARGAS 1 T1 T1 (Fábrica) NEUTRO CARGA 2 CARGAS Cable puente de neutro a suministro de carga 2 1 CARGA 1 2 1 A MÁX. 1 CARGA 2 2 1 A MÁX.
Funcionamiento 3.2 OPERACIÓN MANUAL 3.2.1 ¡PELIGRO! O transfiera manualmente bajo carga. Desconecte N el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación mediante medios aprobados, como un disyuntor principal. Junto con el interruptor de transferencia se envía una MANIJA manual. La operación manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de transferencia sea accionado eléctricamente. Para comprobar la operación manual, proceda como sigue: 1. 2.
Funcionamiento 3.3 1. COMPROBACIONES DE VOLTAJE Coloque en ON el suministro de alimentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia usando el DISYUNTOR DE DESCONEXIÓN de SERVICIO PÚBLICO. ¡PELIGRO! DE TRANSFERENCIA ESTÁ AHORA PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL INTERRUPTOR ELÉCTRICAMENTE VIVO. EL CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES. 2. 3. 4. 5. 6. Con un voltímetro de CA preciso, compruebe si el voltaje es correcto.
Funcionamiento Con el generador funcionando y las cargas alimentadas por la salida del generador CA, ENCIENDA la alimentación de servicio público al interruptor de transferencia. Debe ocurrir lo siguiente: • Luego de aproximadamente 15 segundos, el interruptor debe transferir las cargas de vuelta a la alimentación del servicio público. • Aproximadamente un minuto después de volver a transferir, el motor debe pararse.
Número de parte 0K0171 Revisión C (04/03/13) Impreso en los EE.UU.
Manuel de l’utilisateur Interrupteur de transfert automatique DANGER! DESTINÉ POUR DES APPLICATIONS DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES. NON E PRODUIT PEUT ÊTRE INSTALLÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE. SI VOUS N’AVEZ PAS LES HABILETÉS OU LES CTOUTEFOIS, OUTILS NÉCESSAIRES, ENGAGEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN RÉFÉREZ-VOUS AU MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FOURNI AVEC LE GÉNÉRATEUR LORS DE L’UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT. ENTREPRENEUR QUALIFIÉ POUR L’INSTALLATION.
Table des matières Règles de sécurité ............................................................................ 32 Information générale ........................................................................ 34 1.1 Introduction .............................................................................. 34 1.2 Retrait de l’emballage................................................................ 34 1.3 Description de l’équipement ...................................................... 34 1.3.
Règles de sécurité Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les étiquettes et autocollants fixés sur le générateur pour attirer l’attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez-les à la lettre.
Information générale 1.1 INTRODUCTION Ce manuel a été préparé pour le personnel familiarisé avec la conception, l’application, l’installation, l’utilisation et la réparation de l’équipement dont il est question ici. Lisez attentivement le manuel et suivez toutes les directives. Cela contribuera à prévenir les accidents ou les dommages causés à l’équipement qui pourraient survenir à la suite de négligences, d’applications incorrectes ou de procédures inappropriées.
Installation • Les degrés de priorité 3 et 4 ont des connexions pour un contacteur seulement. • Quatre DEL, situées sur l’OPCB, indiquent quand un niveau de priorité est activé. Quand des charges sont connectées, les DEL sont allumées. • Toutes les charges, y compris les appareils de climatisation, peuvent être contrôlées par un contacteur, acheté séparément. Jusqu’à quatre contacteurs peuvent être contrôlés par l’OPCB (le courant 24 V a.c. ou 120 V a.c.
Installation Ce commutateur de transfert est monté dans un boîtier de type 3R (UL). Il peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. Son emplacement doit être déterminé en fonction de la disposition de l’installation, de la commodité et de la proximité de la source du réseau public et du centre de charge. Installez le commutateur de transfert aussi près que possible des charges électriques qui seront connectées. Installez le commutateur de transfert à la verticale, sur une structure de support solide.
Installation Figure 2.
Utilisation 2.6 CONNEXION À L’ALIMENTATION POUR LES CONTACTEURS L’OPCB peut être alimenté par une source 24 V a.c. or 120 V a.c. Une source 24 V a.c. provient d’un transformateur de Classe 2, qui peut être acheté du fabricant. Des trous de montage sont présents dans le boîtier pour l’installation du transformateur. L’alimentation 120 V a.c. est associée à un fusible de 5 A qui est connecté en usine à la borne « T1 et NEUTRE » de l’OPCB. Figure 2.4 — Connexions de l’alimentation 120 V a.c.
Utilisation 3.2 FONCTIONNEMENT MANUEL 3.2.1 DANGER! ’effectuez pas un transfert manuel avec des Déconnectez le commutateur de transfert Ncharges. de toute source d’énergie au moyen des méthodes approuvées, comme en utilisant le disjoncteur du circuit principal. Un levier pour les commandes manuelles est fourni avec le commutateur de transfert. L’utilisation manuelle doit être vérifiée AVANT que le commutateur de transfert soit alimenté.
Utilisation 3.3 1. VÉRIFICATION DE LA TENSION Placez l’alimentation du RÉSEAU PUBLIC à la position MARCHE du commutateur de transfert en utilisant le DISJONCTEUR DU RÉSEAU PUBLIC. DANGER! DE TRANSFERT EST DÉSORMAIS ALIMENTÉ. UN FAITES PREUVE DE PRUDENCE. LE COMMUTATEUR 2. 3. 4. 5. 6. CONTACT AVEC LES BORNES ALIMENTÉES EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT PRODUIRE UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE POTENTIELLEMENT MORTELLE. Au moyen d’un voltmètre alternatif précis, vérifiez les tensions.
Utilisation Lorsque le générateur fonctionne et lorsque les charges sont alimentées par la sortie a.c. du générateur, placez la source des services publics du commutateur de transfert à la position MARCHE. Voici ce qui devrait se produire : • Après environ 15 secondes, le commutateur devrait retransférer les charges vers la source du réseau public. • Après environ une minute suivant le retransfert, le moteur devrait s’arrêter.
Référence 0K0171 Revision C (04/03/13) Imprimé aux É.-U.
EXPLODED VIEW: ASSEMBLY 100A SERVICE ENTR GEN GROUP G DRAWING #: 0K0164A ITEM PART# QTY.
EXPLODED VIEW: ASSEMBLY 150A SERVICE ENTR GEN GROUP DRAWING #: 0K0165A ITEM PART# QTY.
EXPLODED VIEW: ASSEMBLY 200A SERVICE ENTR GEN GROUP G DRAWING #: 0K0166A ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (3)13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 (1)24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 (1)37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 (3)48 49 (2)50 (2)51 (2)52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 PART# QTY.