COMBINATION Front Load Steam Washer & Condenser Dryer SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . .4 USING THE UNIT Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS GFQ14 ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . .23 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
• This unit allows: wash only; dry only; wash and dry cycles. • Fill the drum 2/3 full with laundry for best wash and dry performance. This allows air movement and proper drying. A fully loaded drum will lead to longer dry times. NOTE: During Dry cycles temperatures in the unit can get very hot. For this reason, the door will lock during the dry cycle and remain locked, after pausing or at the end of the cycle, until temperatures cool down. Forcing the door open will result in a broken door mechanism.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Ŷ Read all instructions before using the appliance. Ŷ Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PROPER INSTALLATION This unit must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Ŷ Ensure that the hot water hose is connected to the “H” valve and the cold water hose is connected to the “C” valve. Ŷ Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate the warranty.
USING THE COMBO WASHER/DRYER Getting started To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY WARNING INFORMATION before operating this appliance. Introduction • This unit allows: wash only; dry only; wash and dry cycles. • Fill the drum 2/3 full with laundry for best wash and dry performance. This allows air movement and proper drying. A fully loaded drum will lead to longer dry times. NOTE: During Dry cycles temperatures in the unit can get very hot.
Controls J K B Normal Delicates WASH SPIN DRY Ex Heavy Ex Hot Max Door Lock Heavy Hot Off Normal Warm Medium Tumble Light Cool Low Ex Light Cold No Spin Normal High Time Saver COOL Extra Rinse Casuals Est Time Remaining Whites Ex Tumble Temp Spin Dry Options Delay Wash Add Dry Time C D E F G H L Power Auto Extra Dry Soak Rinse + Spin Stain Wash With Steam Soil Start Auto Dry Timed Dry Quick Wash Delay A Auto Damp Dry Heavy Duty Low I Sanitize Pause ad
USING THE COMBO WASHER/DRYER 8 Getting started B Cycles - Wash, Soak, Spin and Clean The cycles are optimized for specific types of loads. The chart below will help you match the setting with the loads. The Gentle Wash™ lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load.
B Cycles - Wash, Soak, Spin and Clean (Continued) Items to Wash Cycle Soil Level Wash Temp Spin Selection Dry Options Available Cycle Details Heavily soiled colorfast items with the need for sanitization. Sanitize Ex. Heavy Heavy Normal Ex. Hot Max High Medium Low No Spin Off Tumble Low Normal Extra Rinse Extended Tumble Delay Use this cycle to eliminate 99.9% of bacteria from fabrics. Cycle uses an increased water temperature and a longer wash cycle to provide the sanitization benefit.
USING THE COMBO WASHER/DRYER Getting started B Cycles - Dry The cycles are optimized for specific types of loads. The chart below will help you match the setting with the loads. Items to Dry Cycle Use to dry clothes for a specific amount of time. Dry Options Available Cycle Details Timed Dry Tumble Low Normal Extended Tumble Delay 1. Once the Timed Dry cycle is selected, press the arrow pads to increase or decrease the dry time. 2. Select the dry Temp. 3. Close the door. 4. Press Start/Pause.
C Soil Soil Changing the Soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the Soil level, press the Soil level pad until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil. D Temp Temp Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. The rinse water is always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles.
USING THE COMBO WASHER/DRYER Getting started H Delay Wash Delay Wash Use to delay the start of your unit. 1. Choose your wash cycle and any options. 2. Press Delay Wash pad. You can change the delay time in 1-hour increments (up to 24 hours) each time you press the Delay Wash pad. Stop pressing the pad when your desired time is displayed. 3. Press the Start/Pause button to start the countdown. The countdown time will be shown in the Est Time Remaining (Estimated Time Remaining) display.
49-3000230 Rev 0 NOTES Notes 13
USING THE COMBO WASHER/DRYER Getting started Dispenser Drawer Use only HE High-Efficiency detergent Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the fabric softener or detergent. You may see water in the fabric softener compartment at the end of the cycle.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting and Loading Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.
CARE AND CLEANING Care and cleaning Water Supply Hoses Hoses connecting unit to faucet should be replaced every 5 years. Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Wipe or dust spills or washing compounds with a damp cloth. Unit control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment and stain remover products. Apply these products away from the unit. The fabric may then be washed and dried normally.
Dispenser Drawer Area Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. • Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the rear of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. • Remove the insert from the dispenser drawer. Rinse the insert and drawer with hot water to remove traces of accumulated laundry products.
Installation Instructions Combo Washer/Dryer If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 800.561.3344 or visit GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these TOOLS REQUIRED FOR UNIT INSTALLATION Ŷ Safety Glasses Ŷ Gloves Ŷ Level Ŷ Wrench (provided) instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances.
Installation Instructions CONNECTION DIMENSIONS ROUGH-IN DIMENSIONS BACK 21-3/4” (55.25 cm) FRONT 4-3/4” (12 cm) 23-7/16” (59.5 cm) 2-1/16” (5.24 cm) 31-1/32” (78.82 cm) *33-1/4” (84.5 cm) 29-3/4” (75.57 cm) SIDE 25-5/8” (65 cm) *33-1/4” (84.5 cm) *NOTE: Leveling legs retracted = 33-1/4” (84.5 cm) Leveling legs extended = 33-3/4” (85.5 cm) Stacked = 66-1/2” (169.
Installation Instructions UNPACKING THE UNIT Recycle or destroy the carton WARNING and plastic bags after the unit is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. UNPACKING THE UNIT (cont.) 7. Insert shipping bolt hole covers into shipping bolt holes. 1. Cut and remove all packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the unit on its side.
Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING - Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. DO NOT remove ground prong. DO NOT use an adapter. DO NOT use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock. CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single phase, 60 Hz, alternating current.
Installation Instructions INSTALLING THE UNIT INSTALLING THE UNIT (cont.) 1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog the water valve screens. 7. Attach U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe. Drain hose should be secured to the home or adjacent faucet with a zip-tie to keep it from coming free during operation. 2. Remove the inlet hoses from the plastic bag.
Problem Not draining Not spinning Not tumbling Possible Cause Load is out of balance Redistribute clothes and run Rinse+Spin. Increase load size if washing small load containing heavy and light items. Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter. Drain hose is kinked or improperly connected Straighten drain hose and make sure unit is not sitting on it. Household drain may be clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Incomplete cycle or timer not advancing Loud or unusual noise; vibration or shaking No power/unit not working or dead Possible Cause What To Do Automatic load redistribution Timer stops at 1 minute; machine has redistributed the load once or twice. This is normal operation. Do nothing; the machine will finish the wash cycle. Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump Filter.
Problem Possible Cause What To Do Door unlocks or press Start and machine doesn’t operate This is normal Front-load machines start up differently than top-load machines, and it takes several seconds to check the system. The door will lock and unlock. Incorrect operation Simply open and close the door firmly; then press Start. Water does not enter unit or enters slowly Automatic self system checks After Start is pressed, the unit does several system checks.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem Colored spots Possible Cause What To Do Incorrect use of fabric softener Check fabric softener package for instructions and follow directions for using dispenser. Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors. Promptly remove wash load from unit. Water temperature is incorrect Water supply is improperly connected Make sure hoses are connected to correct faucets.
Problem Clothes take too long to dry Possible Cause What To Do Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large loads of heavy fabrics (like beach towels) Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time. Non-venting unit Condensing dryers usually take longer to dry than a vented dryer.
TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem What To Do Unit doesn’t heat Fuse is blown/circuit breaker is tripped; the unit may tumble but not heat Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace both fuses or reset both breakers. Your unit may tumble if only one fuse is blown or one breaker tripped.
Problem Possible Causes What To Do Collars and waistbands still wet at end of cycle The dryness monitor senses that the body of the clothes is dry Choose Timed Dry to dry damp collars and waistbands. In the future, when drying a load with collars and waistbands, choose Auto Extra Dry. Unit continues to tumble after display says Complete Ext Tumble was selected Ensure Ext Tumble option is not selected. 49-3000230 Rev 0 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips...
NOTES 30 Notes 49-3000230 Rev 0
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
COMBINAISON Laveuse à vapeur et sécheuse à condensation à chargement frontal CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .3 UTILISATION DE LA APPAREIL Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 GUIDE DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION GFQ14 INSTALLATION D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment : Ŷ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Ŷ Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des dommages à l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment : Ŷ ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL INSTALLATION APPROPRIÉE Cette appareil doit être installée conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisée. Ŷ Assurez-vous que le boyau d’eau chaude est raccordé au robinet « H » et que le boyau d’eau froide est raccordé au robinet « C ».
UTILISATION DE L’APPAREIL Comment démarrer Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil. Introduction • Cet appareil autorise les cycles suivants : lavage seulement; séchage seulement; lavage et séchage. • Remplissez le tambour de linge sale au 2/3 pour les meilleures résultats de lavage et de séchage. Cela permet la circulation d’air et un séchage efficace.
Contrôles J K B Normal Delicates WASH SPIN DRY Ex Heavy Ex Hot Max Door Lock Heavy Hot Off Normal Warm Medium Tumble Light Cool Low Ex Light Cold No Spin Normal High Time Saver COOL Extra Rinse Casuals Est Time Remaining Whites Ex Tumble Soil Temp Spin Dry Options Rinse + Spin Stain Wash C D E F G H Sanitize Add Dry Time L Power Auto Extra Dry Soak With Steam Delay Wash Start Auto Dry Timed Dry Quick Wash Delay A Auto Damp Dry Heavy Duty Low I Pause
UTILISATION DE L’APPAREIL 8 Comment démarrer B Cycles - Lavage, Trempage, Essorage et Nettoyage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage qui correspond à votre charge. Les pales élévatrices Gentle Wash™ font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.
B Cycles - Lavage, Trempage, Essorage et Nettoyage (Suite) Degré saleté Ex. sale Très sale Normal Cycle Articles de couleur foncée très sales nécessitant l’enlèvement des allergènes. Sanitize (Désinfecter) Articles à faire tremper. Soak (Trempage) Pour les articles qui n’ont besoin que de rinçage, utilisez ce cycle. Rinse + Spin (Rinçage + Essorage) Max Rapide Modéré Lent Pas d’essorage Pour essorer les articles secs déjà lavés.
UTILISATION DE L’APPAREIL 10 Comment démarrer B Cycles - Séchage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage qui correspond à votre charge. Articles à sécher Cycle Pour sécher les articles durant une période de temps spécifique Sec Options disponibles Timed Dry (Séchage minuté) Culbutage Bas Normal Culbutage prolongé Retard 1.
C Soil Soil (Saleté) En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton Soil (Saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (Très Peu Sale), Light (Peu Sale), Normal (Normal), Heavy (Très Sale) ou Extra Heavy (Extrêmement Sale). D Temp Temp (Température) Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage.
UTILISATION DE L’APPAREIL Comment démarrer H Delay Wash Delay Wash (Lavage en différé) Pour différer le démarrage de votre appareil. 1. Choisissez votre cycle de lavage et toute option. 2. Appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage en différé). Vous pouvez changer la durée du délai par incréments de 1 heure (jusqu’à 24 heures) à chaque pression du bouton Delay Wash (Lavage en différé). Relâchez le bouton lorsque le durée voulue est affichée. 3.
L Add Dry Time 49-3000230 Rev 0 Add Dry Time (Ajout de temps de séchage) Pressez les touches fléchées haut et bas pour augmenter ou diminuer le temps du cycle de Dry (Séchage) selon votre besoin.
UTILISATION DE L’APPAREIL Comment démarrer Tiroir distributeur Utilisez seulement Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt le détergent à haute final. efficacité HE Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’adoucissant ou le détergent trop tôt. Vous pouvez voir de l’eau dans le compartiment d’adoucissant à la fin du cycle.
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive. Le tri et le chargement Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien facile, tissu délicat) et en fonction de la charpie qu’il produit (tissu éponge, tissu chenille) ou qu’il ramasse (velvétine, velours côtelé).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Flexibles d’alimentation d’eau Les Flexibles d’alimentation d’eau connectant la appareil au robinet devraient être remplacer tous les cinq ans. Extérieur Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Essuyez ou époussetez les renversements ou les produits de lavage avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de la appareil peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement.
Emplacement du tiroir distributeur Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. • Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis atteignez le arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la patte de verrouillage, en tirant le tiroir. • Retirez la pièce insérable du tiroir distributeur. Rincez la pièce et le tiroir avec de l’eau chaude afin d’éliminer les traces de produits de lavage.
Instructions d’installation Combinaison Laveuse / Sécheuse Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA APPAREIL Ŷ Lunettes de protection Ŷ Gants Ŷ Niveau Ŷ Clé (fournie) IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. • • • • • • • IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.
Instructions d’installation DIMENSIONS DE CONNEXION ARRIÈRE 55,25 cm (21-3/4 po) DIMENSIONS APPROXIMATIVES AVANT 12 cm (4-3/4 po) 59,5 cm (23-7/16 po) 5,24 cm (2-1/16 po) 78.82 cm (31 1/32 po) *84,5 cm (33-1/4 po) 75.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL Recyclez ou détruisez AVERTISSEMENT le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre appareil. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants. DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL (suite) 7.
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à la terre. NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre. N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA APPAREIL INSTALLATION DE LA APPAREIL (suite) 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau. 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical.
Problème Pas de vidange Pas d’essorage Pas de culbutage Fuite d’eau Causes possibles La charge est déséquilibrée Correctifs Redistribuez les vêtements et faites un Rinse+Spin (Rinçage + Essorage). Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des articles légers et lourds. Le filtre de la pompe à eau est peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre de la pompe.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Cycle incomplet ou minuterie arrêtée Secousses, vibrations ou bruits forts ou inhabituels Pas de puissance/ la appareil ne fonctionne pas ou semble hors tension Causes possibles Correctifs Redistribution automatique de la charge La minuterie s’arrête après une minute. La appareil répartit la charge à une ou deux reprises. C’est un fonctionnement normal. Ne faites rien, la machine terminera le cycle de lavage.
Problème Causes possibles Correctifs La porte se débloque ou la machine ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur Start C’est normal. Les appareils à chargement frontal démarrent différemment de celles à chargement par le haut, et il faut plusieurs secondes pour vérifier le système. La porte se verrouille et se déverrouille Fonctionnement incorrect Ouvrez et fermez simplement la porte fermement, puis appuyez sur Start (Marche).
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Taches colorées Causes possibles Correctifs Utilisation incorrecte d’assouplisseur Inspectez le sachet d’assouplisseur de tissu pour des instructions et suivez les directives d’utilisation du distributeur. Transfert de colorant Séparez le blanc et les couleurs claires des couleurs foncées.
Problème Le séchage est trop long Causes possibles Tri erroné Charges de tissus lourds (serviettes par exemple) Aucun chiffre n’apparaît pendant le cycle, il ne fait que s’allumer Séparez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié dans la laveuse l’est aussi dans la sécheuse). Les tissus lourds et de grande taille contiennent de l’humidité et tardent davantage à sécher. Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges pour accélérer le séchage.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Correctifs La appareil ne chauffe pas Fusible grillé/disjoncteur déclenché, la appareil peut tourner mais ne chauffe pas Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Votre appareil peut tourner si un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
Problème Causes possibles Correctifs Les cols et les ceintures sont toujours humides à la fin du cycle Le capteur d’humidité détecte que la majeure partie du linge est sèche Sélectionnez Timed Dry (Séchage minuté) pour sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt Auto Extra Dry (Séchage supplémentaire automatique).
NOTAS 30 Notas 49-3000230 Rev 0
www.electromenagersge.ca Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr.
COMBINACIÓN Lavadora a Vapor y Secadora por Condensación de Carga Frontal INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 USAR LA UNIDAD Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN GFQ14 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . .
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Ŷ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: Ŷ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTALACIÓN CORRECTA La unidad se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”.
USAR LA UNIDAD Puesta en Marcha Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. Introducción • Esta unidad permite: lavado únicamente; secado únicamente, ciclos de lavado y secado. • Para un mejor rendimiento del lavado y el secado, llene el tambor hasta 2/3 de su capacidad con ropa sucia. Esto permite el movimiento de aire y un secado apropiado.
Controles J K B Normal Delicates WASH SPIN DRY Ex Heavy Ex Hot Max Door Lock Heavy Hot Off Normal Warm Medium Tumble Light Cool Low Ex Light Cold No Spin Normal High Time Saver COOL Extra Rinse Casuals Est Time Remaining Whites Ex Tumble Temp Spin Dry Options Delay Wash Add Dry Time C D E F G H L Power Auto Extra Dry Soak Rinse + Spin Stain Wash With Steam Soil Start Auto Dry Timed Dry Quick Wash Delay A Auto Damp Dry Heavy Duty Low I Sanitize Pause a
USAR LA UNIDAD Puesta en Marcha B Ciclos - Lavado, Remojo, Secado y Limpieza Los ciclos se han optimizado para tipos específicos de cargas. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo con las cargas. Los elevadores Gentle Wash™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. Prendas a Lavar Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.
B Ciclos - Lavado, Remojo, Secado y Limpieza (Continuado) Prendas a Lavar Prendas muy sucias que no destiñen necesitando una desinfección. Ciclo Sanitize (Desinfecte) Nivel de Suciedad Ext.
USAR LA UNIDAD Puesta en Marcha B Ciclos - Secado Los ciclos se han optimizado para tipos específicos de cargas. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo con las cargas. Artículos para secar Nivel de Suciedad Temperatura de Lavado Selección del Giro Seco Opciones Disponibles Giro Giro Extendido Bajo Retrasar Use esta función para secar la ropa durante una cantidad de tiempo específica.
C Soil Soil (Suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón Soil (Suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy Poca), Light (Poca), Normal, Heavy (Mucha) or Extra Heavy (Muy Mucha). D Temp Temp (Temperatura) Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado.
USAR LA UNIDAD Puesta en Marcha H Delay Wash Delay Wash (Retrasar Lavar) Utilícelo para retardar el inicio de su unidad. 1. Elija su ciclo de lavado y cualquier otra opción. 2. Presione el botón Delay Wash (Retrasar Lavar). Usted puede cambiar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora (hasta 24 horas) cada vez que presiona el botón Delay Wash (Retrasar Lavar). Deje de presionar el botón cuando vea el tiempo deseado. 3. Presione el botón de Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la cuenta regresiva.
K Temp Spin Signal (Señal) Cuando la luz está encendida, la unidad emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control. Para apagar la señal, mantenga presionados los botones Temp (Temperatura) y Spin (Giro) al mismo tiempo por 3 segundos. Un sonido es realizado para indicar el estado de bloqueo/ desbloqueo. L Add Dry Time 49-3000230 Rev 0 Add Dry Time (Agregue Tiempo de Secado) 3UHVLRQH ODV WHFODV FRQ ÀHFKDV KDFLD DUULED \ DEDMR SDUD LQFUHPHQWDU R UHGXFLU HO
USAR LA UNIDAD Puesta en Marcha Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en lo compartimento de suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la unidad.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Clasificación y Carga Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Mangueras de suministro de aguas Las mangueras que conectan la unidad al grifo deben cambiarse cada 5 años. Exterior Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la unidad pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la unidad.
Zona del depósito de detergente El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. • Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón. • Retire la inserción del cajón dispensador.
Instrucciones de instalación Combinación de Lavadora / Secadora Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Ŷ Gafas de seguridad Ŷ Guantes Ŷ Nivel Ŷ Llave (provista) instrucciones para uso del inspector local.
Instrucciones de instalación DIMENSIONES DE CONEXIÓN DIMENSIONES APROXIMADAS PARTE POSTERIOR 21-3/4” (55,25 cm) PARTE DELANTERA 4-3/4” (12 cm) 23-7/16” (59,5 cm) 2-1/16” (5,24 cm) 31 1/32” (78,82 cm) *33-1/4” (84,5 cm) 29 3/4” (75,57 cm) COSTADO 25-5/8” (65 cm) *33-1/4” (84,5 cm) *NOTA: Patas niveladoras de retraídas = 33-1/4” (84,5 cm) Patas niveladoras de desplegadas = 33-3/4” (85,5 cm) Apilada = 66-1/2” (169 cm) 49-3000230 Rev 0 19
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA UNIDAD Recicle o deseche la caja ADVERTENCIA de cartón y las bolsas de DESEMBALAJE DE LA UNIDAD (cont.) 7. Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios. plástico una vez que haya desembalado la unidad. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar.
Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INSTALACIÓN DE LA UNIDAD (cont.) 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes de conectar la unidad. 3.
Problema No hay drenaje No hay rotación No hay giro Causas posibles La carga está desequilibrada Solución Redistribuya las prendas y accione el Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO Consejos para la solución de problemas Problema Ciclo incompleto o el emporizador no avanza Solución Redistribución de carga automática El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido la carga una or dos veces. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.
Problema Causas posibles Solución La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona Esto es normal Las unidads con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las unidads con carga superior, y toma varios segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. Funcionamiento incorrecto Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar).
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO 26 Consejos para la solución de problemas Problema Manchas de color Causas posibles Solución Uso incorrecto del suavizante de telas Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. Transferencia de colores Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. Quite rápidamente la carga de la unidad.
Problema Las prendas tardan mucho en secarse Causas posibles Clasificación inadecuada Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) Unidad sin ventilación Los controles están mal configurados Fusible quemado o disyuntor accionado Carga excesiva/cargas combinadas Poca carga Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda Las teclas de control La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas Los controles se accionaron accidentalmente en el
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO Consejos para la solución de problemas Problema Causas posibles Solución La unidad no calienta Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la unidad gire sin calentar Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la unidad gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
Problema Causas posibles Solución Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco Escoja Timed Dry (Secado cronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja Auto Extra Dry (Secado Extra Automático).
NOTES 30 Notes 49-3000230 Rev 0
GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com.