GCS130 13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Scie circulaire de 185 mm , 13A Sierra circular de 7-1/4”, 13A Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario 888-552-8665 TOLL FREE HELP LINE: WEBSITE: www.genesispowertools.
English SPECIFICATIONS • • • • • • • Model: ------------------------ GCS130 Rated Power: ----------------- 120V~ /60Hz, 13 Amp No Load Speed: --------------- 5,500 RPM Blade Size: -------------------- 7-1/4” (185mm) Cutting Capacity at 90°: -------2-7/16” (62mm) Cutting Capacity at 45°: -------1-13/16” (46mm) Net Weight: --------------------8.2 lb.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
English • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center. • Turn power tool off, and disconnect the plug from the power source and/or battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the accessories, or storing the tools. Such preventive safety measures reduce the risk of an accidental start up which may cause personal injury.
• If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
English • When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance for blade binding. • Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control. • Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
SYMBOLS SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION V Volts A Amperes Hz Hertz Class II construction Double Insulated construction W Watts Warning symbol. Precautions that involve your safety No Load Speed To reduce the risk of injury, read Operator's Manual before using this product.
KNOWING YOUR CIRCULAR SAW 19 English 20 16 17 14 7 6 15 8 5 18 4 9 10 11 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. FIG 1 12 2 1 3 Saw Blade Lower Blade Guard Base Lower Guard Lever Dust Extraction Chute Upper Blade Guard Rear Handle Front Handle Brush Cap Bevel Scale Bracket 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Warning: 7-1/4” is the maximum blade capacity of your saw. Never use a blade that is too thick to allow the outer flange washer to fit properly on the spindle. Too thick a blade will prevent the blade bolt from securing the blade on the spindle. Larger diameter blades will contact the blade guards. Either situation could result in a serious accident. BLADE INSTALLATION ( FIG 2 ) • Unplug your circular saw. • Depress the spindle lock (19).
English INSTALLING THE RIP GUIDE When cutting lumber lengthwise you are usually cutting “with” the wood’s grain rather then across the grain. Cutting “with” the grain of wood is called “ripping” or a rip cut. Since rip cuts tend to be lengthy it can be difficult to accurately follow the guideline the entire distance of the cut. To assist the operator to obtain a straight rip cut, a straight edge can be clamped to the workpiece or the supplied rip guide can be used.
DANGER!: If, while operating the saw, the cord hangs up on the workpiece or other object during a cut, release the trigger switch immediately. Unplug the saw and reposition the cord to prevent it from hanging up again. Cutting directly across the grain of a piece of wood is called crosscutting and is likely the most common type of cut done with a circular saw. Cutting wood lengthwise, or “with” the grain, is called rip cutting. However, it’s most often referred to simply as ripping.
English Warning: Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you. • Release the trigger and allow the blade to come to a complete stop. • Lift the saw from the workpiece. • Repeat this procedure for the remaining sides, and then clear the corners out with a hand saw or jig saw. Warning: Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury.
SPÉCIFICATIONS • • • • • • • Modèle: ------------------------------------ GCS130 Puissance nominale: ---------------------- 120V ~ / 60Hz, 13A Vitesse à vide: ----------------------------- 5 500 tr/min.
Français • Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre)..
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. • NE forcez pas sur l’outil.
Français SERVICE • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. • L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
• DANGER! Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Conservez l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si vous tenez la scie avec les deux mains, vous ne courrez pas le risque de vous les coupez. Placez –vous d’un côté ou de l’autre de la lame de la scie, mais pas surtout pas dans l’alignement de la scie. Le choc de retour pourrait provoquer un recul de la scie. [Voir « Causes des Chocs de Retour et Mesures Préventives pour l’Utilisateur ].
Français > Tenez fermement la scie et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister à la force du COUP DE RETOUR La force du COUP DE RETOUR peut être contrôlée par l’utilisateur, en prenant les justes précautions. > Si vous sentez que la lame se coince ou que vous devez interrompre la coupe pour une raison quelconque, relâchez l’interrupteur à gâchette et tenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée.
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit. SYMBOLE V DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION Volts A Ampères Hz Hertz Construction de classe II Construction à double isolation W Watts Symbole d'avertissement.
Français VOTRE SCIE CIRCULAIRE 19 20 16 17 14 7 6 15 8 5 18 4 9 10 11 13 12 2 1 FIG 1 3 1. Lame de scie 2. Protège-lame inférieur 3. Base 4. Levier de protection inférieure 5. Port de la poussière 6. Protège-lame supérieur 7. Poignée arrière 8. Poignée avant 9. Brosse bouchon 10. Support d'échelle biseau 11. Bouton de verrouillage de biseau 12. Bouton de verrouillage du guide de refente 13. Boulon de l’arbre 14. Bouton de Verrouillage 15. Gâchette de Interrupteur 16. Guide Profondeur 17.
MONTAGE ET RÉGLAGES Avertissement: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. Avertissement: 185 mm, soit 7-1/4”, est la capacité maximale de votre scie. N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de bride extérieure de se monter correctement sur l’arbre. Une lame trop lame empêchera le boulon de lame de bien la fixer sur l’arbre.
Français INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE • • • • Le cran d’indication de ligne de coupe sont fournis à l’avant de la base de la scie. Le bord droit de le cran est utilisé pour suivre une ligne de coupe à 0°. Le bord gauche de le cran est utilisé pour suivre une ligne de coupe à 45° de biseau.
• Évitez de placer une main sur la pièce pendant que vous réalisez une coupe. • Placez la pièce à couper avec son « bon » côté par dessous. • Installez et soutenez la pièce à travailler de façon à ce que la coupe soit toujours sur votre droite, de façon à ce que le côté gauche plus large de la base de scie soit sur la partie de la pièce qui ne tombera PAS comme chute de coupe à la fin. • Fixez solidement la pièce à couper de façon à ce qu’elle ne bouge pas durant la coupe.
Français COUPES DE CAVITÉS Une coupe de cavité est une coupe qui doit se faire en commençant dans la zone de la pièce plutôt qu’en partant d’un bord extérieur en rentrant dans la pièce. Les coupes de cavités peuvent être très dangereuses à tenter pour le débutant du fait du besoin de rétracter manuellement la protection inférieure et d’effectuer une coupe en plongée potentiellement dangereuse. • Ajustez les réglages de biseau sur 0°. • Faites le réglage de profondeur de lame adéquat.
GARANTIE DE DEUX ANS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
Español ESPECIFICACIONES • • • • • • • Modelo: ------------------------------------ GCS130 Potencia nominal: ------------------------- 120V~ / 60Hz, 13A Velocidad sin carga: ----------------------- 5 500 RPM Tamaño de la hoja: -------------------------185mm (7-1/4") Capacidad de corte a 90 °: -----------------62mm (2-7/16”) Capacidad de corte a 45 °: -----------------46mm (1-13/16”) Peso neto: ----------------------------------8,2 libras Incluye: Hoja con punta de carburo, guía de corte al hilo, y llave
ÁREA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes. • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica.
Español • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Advertencia: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre utilice la herramienta en una área bien ventilada y suministre lo necesario para la remoción apropiada del polvo. Utilice sistemas colectores de polvo cuando sea posible.
Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS CIRCULAR Advertencia: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
• Causas y prevención de rebotes por parte del operador: El rebote es una reacción repentina a una hoja de sierra apretada, atascada o mal alineada que hace que la sierra se levante y salga de la pieza de trabajo fuera de control hacia el operador. * When the blade is tight or stuck firmly because the slot is closed, the blade stops and the reaction of the motor drives the unit rapidly back toward the operator.
Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN V Voltios A Amperios Hz Hertz Construcción Clase II Construcción de doble aislamiento W Watts Símbolo de advertencia.
SU SIERRA CIRCULAR 19 20 16 17 14 7 6 15 8 5 18 4 9 10 11 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 12 1 FIG 1 3 Hoja de sierra Protector de hoja inferior Base Palanca de protector inferior Conducto de extracción de polvo Protector de hoja superior Mango trasero Mango frontal Cepillo de tapa Placa de escala de biseles 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Español ARMADO Y AJUSTES Advertencia: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. ADVERTENCIA: 7-1/4” es la capacidad máxima de hoja de su sierra. Nunca utilice una hoja demasiado gruesa que no permita que la arandela-brida exterior encaje apropiadamente en el eje. Una hoja demasiado gruesa evitará que el perno de la hoja asegure la hoja en el eje.
• Siempre realice un corte de prueba en un pedazo de madera de desecho y mida el ángulo de corte para confirmar que el ángulo de bisel está ajustado apropiadamente; si es necesario, ajuste apropiadamente el ángulo de bisel antes de cortar la pieza de trabajo. INDICADORES DE LÍNEA DE CORTE • • • • Se suministran muesca indicadora de línea de corte en la parte delantera de la base de la sierra. El borde derecho de la muesca se utiliza para seguir una línea cuando se realiza un corte de 0°.
Español APLICACIÓN ADVERTENCIA: Para realizar cortes con sierra más fáciles y más seguros, asegúrese de mover suavemente la herramienta hacia adelante en línea recta. Forzar o torcer la herramienta resultará en sobrecalentamiento del motor y REACCIÓN DE RETROCESO peligrosa, lo que causaría posiblemente lesiones personales graves. Es importante entender la técnica correcta para operar su sierra y aprender cuáles son las maneras correctas e incorrectas de manejar su sierra.
CORTE DE BISELES Los cortes de biseles se realizan utilizando la misma técnica de los cortes transversales y los cortes longitudinales descritos en la sección anterior. La diferencia es que la hoja se coloca en ángulo (inclinada) entre 0° y 45°. U n corte de bisel realizado en ángulo con respecto al borde de una tabla se denomina inglete compuesto.
Español MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Notes
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2017.